अर्जुनउवाच।
ज्यायसीचेत्कर्मणस्तेमताबुद्धिर्जनार्दन।
तत्किंकर्मणिघोरेमांनियोजयसिकेशव॥१॥
арджунаува̄ча
джйа̄йасӣ чет карман̣ас те, мата̄ буддхир джана̄рдана
тат ким̇ карман̣и гхоре мāм̇, нийоджайаси кеш́ава

Пословный перевод:

арджунах̣ — Арджуна; ува̄ча — сказал; джйа̄йасӣ — лучше; чет — если; карман̣ах̣ — путь деятельности; те — по Твоему; мата̄ — мнению; буддхих̣ — путь обретения просветленного разума, направленного на осознание души и Бога, различающего душу и материю; джана̄рдана — о Джана̄рдана; тат — тогда; ким — почему; карман̣и — в такое сражение; гхоре — ужасное; ма̄м — меня; нийоджайаси — вовлекаешь; кеш́ава — о Кеш́ава.

Перевод:

Арджуна спросил:
О Джанардана! О Кешава! Если Ты провозглашаешь, что обретение просветленного разума лучше, чем совершение деятельности, то зачем призываешь меня вступить в эту ужасную битву?


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования