देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत ।
तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि ॥३०॥

дехӣ нитйам авадхйо ’йам̇, дехе сарвасйа бха̄рата
тасма̄т сарва̄н̣и бхӯта̄ни, на твам̇ ш́очитум архаси

Пословный перевод:

дехӣ — управляющая телом; нитйам — вечна; а-вадхйах̣ — не может быть убитой; айам — душа; дехе — в телах; сарвасйа — каждого; бха̄рата — Арджуна, потомок Бха̄раты; тасма̄т — поэтому; сарва̄н̣и — обо всех; бхӯта̄ни — существах; на — не; твам — тебе; ш́очитум — сокрушаться; архаси — стоит.

Перевод:

О Бхарата! Душа, пребывающая в теле каждого живого существа, вечна и не может быть уничтожена. Поэтому тебе не стоит ни о ком горевать!


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования