धृतराष्ट्र उवाच ।
धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः ।
मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय ॥१॥

дхр̣тара̄ш̣т̣ра ува̄ча
дхарма-кш̣етре куру-кш̣етре, самавета̄ йуйутсавах̣
ма̄мака̄х̣ па̄н̣д̣ава̄ш́ чаива, ким акурвата сан̃джайа

Пословный перевод:

дхр̣тара̄ш̣т̣рах̣ ува̄ча — Дхр̣тара̄ш̣т̣ра сказал; дхарма-кш̣етре куру-кш̣етре — на священной земле Курукш̣етры; самавета̄х̣ — сошлись; йуйутсавах̣ — желая сразиться; ма̄ма-ка̄х̣ — мои сыновья; па̄н̣д̣ава̄х̣ ча — и сыновья Па̄н̣д̣у; эва — затем; ким — что; акурвата — сделали; сан̃джайа — Сан̃джайа.

Перевод:

Дхритараштра сказал:
Санджая! Что произошло, когда мои сыновья и сыновья Панду сошлись для битвы на священной земле Курукшетры?


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования