सञ्जय उवाच ।
इत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मनः ।
संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम् ॥७४॥
сан̃джайа ува̄ча
итй ахам̇ ва̄судевасйа, па̄ртхасйа ча маха̄тманах̣
сам̇ва̄дам имам аш́рауш̣ам, адбхутам̇ рома-харш̣ан̣ам

Пословный перевод:

сан̃джайах̣ — Сан̃джайа; ува̄ча — сказал; ити — так; ахам — я; ва̄судевасйа — Ш́рӣ Кр̣ш̣н̣ы, сына Ва̄судевы; па̄ртхасйа ча — и сына Пр̣тхӣ, Арджуны; маха̄-а̄тманах̣ — великих душ; сам̇ва̄дам — беседу; имам — эту; аш́рауш̣ам — выслушал; абдхутам — удивительную; рома-харш̣ан̣ам — вызывающую восторг и трепет.

Перевод:

Санджая сказал: Так я внимал беседе великих душ: Васудевы, Шри Кришны, и сына Притхи, Арджуны. Она столь поразительна, что повергает меня в священный трепет.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования