स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा ।
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत् ॥६०॥
свабха̄ва-джена каунтейа, нибаддхах̣ свена карман̣а̄
картум̇ неччхаси йан моха̄т, кариш̣йасй аваш́о ’пи тат

Пословный перевод:

сва-бха̄ва — из собственной природы; джена — тем, что рождено; каунтейа — сын Кунтӣ; нибаддхах̣ — обусловленный; свена — свой; карман̣а̄ — долг; картум — совершать; на — не; иччхаси — желаешь; йат — который; моха̄т — из-за иллюзии; кариш̣йаси — ты исполнишь; аваш́ах̣ — против своей воли; апи — даже; тат — тот.

Перевод:

Каунтея, под влиянием своей природы ты неминуемо исполнишь тот долг, от следования которому сейчас, под влиянием иллюзии, ты пытаешься отказаться.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования