विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम् ।
श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते ॥१३॥
видхи-хӣнам аср̣ш̣т̣а̄ннам̇, мантра-хӣнам адакш̣ин̣ам
ш́раддха̄-вирахитам̇ йаджн̃ам̇, та̄масам̇ паричакш̣ате

Пословный перевод:

видхи — наставлениям писаний; хӣнам — не соответствующее; а-ср̣ш̣т̣а — без раздачи; аннам — пищи; мантра-хӣнам — без должных мантр; а-дакш̣ин̣ам — без вознаграждения жрецов; ш́раддха̄ — веры; вирахитам̇ — лишенное; йаджн̃ам — жертвоприношение; та̄масам — в гун̣е невежества; пари-чакш̣ате — известно как.

Перевод:

А жертвоприношение, не соответствующее указаниям писаний, совершаемое без раздачи освященной пищи, цитирования мантр, подношений священнослужителям и без веры, известно как жертвоприношение в духе невежества.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования