यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः ।
न स सिद्धिमवाप्नोति न सुखं न परां गतिम् ॥२३॥
йах̣ ш́а̄стра-видхим утср̣джйа, вартате ка̄ма-ча̄ратах̣
на са сиддхим ава̄пноти, на сукхам̇ на пара̄м̇ гатим

Пословный перевод:

йах̣ — тот, кто; ш́астра — священных писаний; видхим — наставления; утср̣джйа — отвергнув; вартате — действует; ка̄ма — чувственных прихотей; ча̄ратах̣ — под влиянием; на — ни; сах̣ — он; сиддхим — совершенства; ава-а̄пноти — достигает; на — ни; сукхам — счастья; на — ни; пара̄м — высшего; гатим — предназначения.

Перевод:

Но тот, кто потакает собственным прихотям, пренебрегая наставлениями писаний, не сможет достичь ни совершенства, ни счастья, ни высшего предназначения.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования