त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः ।
कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत् ॥२१॥
три-видхам̇ наракасйедам̇, два̄рам̇ на̄ш́анам а̄тманах̣
ка̄мах̣ кродхас татха̄ лобхас, тасма̄д этат трайам̇ тйаджет

Пословный перевод:

три-видхам — трех видов; наракасйа — в ад; идам — эти; два̄рам — врата; на̄ш́анам — губящие; а̄тманах̣ — душу; ка̄мах̣ — вожделение; кродхах̣ — гнев; татха̄ — также; лобхах̣ — жадность; тасма̄т — поэтому; этат — этих; трайам — трех врат; тйаджет — следует избегать.

Перевод:

Трое врат открывают дорогу в адвожделение, гнев и жадность. Они ведут к погибели души, поэтому необходимо тщательно избегать их.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования