अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्यमनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् ।
पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥१९॥
ана̄ди-мадхйа̄нтам ананта-вӣрйам
ананта-ба̄хум̇ ш́аш́и-сӯрйа-нетрам
паш́йа̄ми тва̄м̇ дӣпта-хута̄ш́а-вактрам̇
сва-теджаса̄ виш́вам идам̇ тапантам

Пословный перевод:

ан-а̄ди — без начала; мадхйа — середины; антам — конца; ананта — безмерно; вӣрйам — могущественного; ананта-ба̄хум — многорукого; ш́аш́и — луна; сӯрйа — солнце; нетрам — чьи глаза; паш́йа̄ми — я вижу; тва̄м — Тебя; дӣпта — пылающий; хута̄ш́а — огонь; вактрам — из чьих уст; сва-теджаса̄ — Своим сиянием; виш́вам — вселенную; идам — эту; тапантам — опаляет.

Перевод:

Я вижу Тебя, безгранично могущественного и многорукого — без начала, середины и конца. Твои глаза — солнце и луна! Твои уста извергают пылающий огонь, а Твое сияние опаляет всю Вселенную!


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования