आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान् ।
मरीचिर्मरुतामस्मि नक्षत्राणामहं शशी ॥२१॥

а̄дитйа̄на̄м ахам̇ виш̣н̣ур, джйотиш̣а̄м̇ равир ам̇ш́ума̄н
марӣчир марута̄м асми, накш̣атра̄н̣а̄м ахам̇ ш́аш́ӣ

Пословный перевод:

а̄дитйа̄на̄м — из двенадцати А̄дитйев; ахам — Я; виш̣н̣ух̣ — Виш̣н̣у; джйотиш̣а̄м — среди источников жара и света; равих̣ — солнце; ам̇ш́ума̄н — сияющее; марӣчих̣ — Ва̄йу, известный как Марӣчи; марута̄м — среди Марутов; асми — Я есть; накш̣атра̄н̣а̄м — среди ночных светил; ахам — Я; ш́аш́ӣ — луна.

Перевод:

Среди двенадцати Адитьев Я Вишну! Среди источников света Я лучезарное солнце, среди Марутов Я Маричи, среди ночных небесных тел Я — луна.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования