Шрила Шридхар Махарадж: Ты уедешь только для того, чтобы вернуться.

Преданный: Я считаю это Вашим благословением.

Шрила Шридхар Махарадж: Мы — последователи Махапрабху, для нас Навадвип, в конечном счете, — наш дом.

Преданный: Большое Вам спасибо!

#00:00:17#

Шрила Шридхар Махарадж: Он более великодушен, Навадвип. Навадвип — это великодушие, смешанное со сладостью. Вриндаван — это сладость. Но Навадвип — это раздача, раздача этой сладости Вриндавана. Нечто большее, маха̄-вада̄нйа̄йа. И когда речь идет об этой раздаче, то Они оба объединяются, высочайшая степень сладостной лилы раздается здесь. Чтобы раздавать это «нечто», две стороны, две группы объединились [Радха-Кришна, имеется в виду]. Полнота позитивного Начала и полнота негативного Начала раздают Себя.

#00:01:06#
са-бхаджана ви-бхаджана прайоджана аватари

Джива Госвами использует это прилагательное, говоря о Махапрабху, са-бхаджана. Когда Он — Господь — поклоняется, служит Себе, то это совершенный бхаджан. Са-бхаджана ви-бхаджана — и Он раздает это явление публике, и эта раздача, распространение, есть единственная цель Его жизни, прайоджана. Какова потребность этой аватары? В том, чтобы раздать нечто. А что это «нечто»? Его Собственный бхаджан. Он служит Себе, и Он приходит, чтобы служение такого типа распространить здесь. И такова главная нужда, потребность Его жизни, и Он есть не аватарv, но аватари.

#00:02:11#

Высочайшее положение Его таково. Аватари — занимая высочайшее положение, Он раздает Себя. Речь не идет о функции более низшего типа или низшей части — все сладостно, но, тем не менее, в сладости присутствует градация. А когда речь идет о Его высочайшей степени — о том, когда Он аватари, — то в этом состоит необходимость Его инкарнации, Его прихода сюда. Зачем? Чтобы дать Его собственное — то, что делает Он Сам, — это раздать другим. Са-бхаджана ви-бхаджана прайоджана аватари — так Джива Госвами описывает Махапрабху.

#00:03:13#

Настолько великодушное место — здесь раздается высочайшее явление! Где еще обрести такое место? Навадвип, Навадвип…

Я написал поэму: гауде — в Бенгалии; ганга-тате — на берегу Ганги; нава-враджа или пара-враджа — высший Вриндаван, новый Вриндаван; навадвипа — это место называется Навадвипа; [гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа] ту майапуре — и в этой области Навадвипы находится Маяпур — часть города Навадвипа.

#00:04:19#
гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа ту майапуре
шри чаитанйа-матха-пракаша-каваро дживаика-калйанадхих

Тот, кто учредил этот великий матх под названием Шри Чайтанья Матх, и цель его — дживаика-калйанадхих — цель учреждения этого матха состояла исключительно в том, чтобы помочь широким массам, дживаика-калйанадхих. Шри сиддханта-сарасватити-видито — и он был известен публике как Шри Бхактисиддханта Сарасвати, под этим именем, гаудийа-гурванвайе — в духовной преемственности гаудия-вайшнавов его имя — Шри Бхактисиддханта Сарасвати, видито гаудийа-гурванвайе, в линии Гуру школы гаудиев.

#00:05:32#
бхато бханурива прабхатагагане рупанугаих пуджитах

И он предстает подобно утреннему солнцу, он предстает таким — бхато бханурива — подобно солнцу в утреннем небе, рупанугаих пуджитах — и ему поклоняются и выражают почтение все рупануги, которые в состоянии дать должную оценку тому, что дал Рупа Госвами, нектару той природы, тому нектару, который раздавал Шри Рупа Госвами, вдохновленный Махапрабху. И это явление было доверено Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру.

А Кришнадас Бабаджи записал эту шлоку в Маяпуре на камне, выгравировал. Кришнадас Бабаджи Махарадж очень любил мои поэмы, давал им высокую оценку. И мне рассказывают, что где-то в самадхи или в другом месте он записал на камне, выгравировал в Чайтанья Матхе эту шлоку:

#00:06:48#
гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа ту майапуре
шри чаитанйа-матха-пракаша-каваро дживаика-калйанадхих
шри сиддханта-сарасватити-видито гаудийа-гурванвайе
бхато бханурива прабхатагагане рупанугаих пуджитах

Гаура-Харибол.

Преданный: Ваша поэзия, поэтические декламации принадлежат к измерению очень высокой культуры. Это самая возвышенная поэзия, которую я когда-либо слышал в своей жизни. На западе тоже есть поэзия и есть поэтическая культура, и люди декламируют стихи, но Ваша поэзия — это измерение высшей культуры.

Шрила Шридхар Махарадж: Поэзия. В целом поэзии дается крайне высокая оценка преданными. Мой владыка, мой Гурудев, давал высокую оценку моим поэтическим произведениям, давал высокую оценку моим стихам.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования