Преданный: Я хотел бы знать: разные люди общаются друг с другом в материальном смысле со своими симпатиями, пристрастиями, и мы видим, что когда речь заходит об общении в смысле бхаджана, служения, то также присутствует тенденция группироваться.

#00:00:32#

Шрила Шридхар Махарадж: В общем и целом мы должны утверждать право ограниченного и безграничного. Здесь следует все расставить на свои места, и то же самое относится к свободной воле. Абсолют — абсолютно свободен, с другой стороны, речь идет о бесконечно крошечной душе, и свобода ее так же мала, крошечна. Когда речь идет о взаимодействии ограниченного и безграничного начал, то различные части составляющего ограниченного будут взаимодействовать с соответствующими частями безграничного начала. Таким будет наш руководящий принцип. Вы понимаете?

Преданный: Да.

#00:01:24#

Шрила Шридхар Махарадж: В общем и целом все должно быть расставлено на своим места. Когда речь идет о том, что безграничное Начало принимает в Себя, в Свою природу ограниченное существо. Бхеда-абхеда, ачинтья-бхеда-абхеда: тождество и различие, и природа этого одновременного тождества и различия — непостижима для нас. Вы понимаете?

Преданный: Да.

#00:01:57#

Шрила Шридхар Махарадж: Ачинтья-бхеда-абхеда — невозможно пленить это явление с помощью нашего мозга. Как выражался наш Гуру Махарадж, «щенячьего мозга», адхокшаджа. Джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа1 — поэтому нас просят не придавать большого значения нашим интеллектуальным способностям, не полагаться тщетно на собственный интеллект, напрасно думая, что мы способны заключить все в клетку нашего сознания или интеллекта. Наманта эва — пытайся почитать безграничное Начало, и затем, другая позиция — это попытка заключить Безграничное в клетку мозга — но то будет тщетная, обреченная на провал попытка. Невозможно пленить Безграничное для ограниченного существа, и, аналогичным образом, невозможно с помощью сознания заключить Его в клетку, [буквально:] зажать Его в пригоршню. Ни с помощью мозга, ни с помощью сознания — и мы должны быть готовы к такого рода позиции, нашей позиции по отношению к Безграничному.

#00:03:14#
бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте
джн̃а̄нава̄н ма̄м̇ прападйанте
ва̄судевах̣ сарвам…2

Он — все и вся, альфа и омега, — с этим представлением человек должен вручить себя этому Началу. И по прошествии многих-многих веков и рождений гьяни приходят к подобному заключению. Наманта эваи — речь идет о покорности, роль — покорность, вручение себя, отдание себя, этот принцип необходимо признать и принять. Знание должно быть подчинено преданности, не более того. Необходимо признать важность чистой преданности: это значит, что знание — тщетно, бессильно. И только на этом основании может утвердить себя чистая преданность. В противном случае эта преданность не есть подлинная преданность. Это — сагуна, иллюзорная преданность в рамках этого бренного мира.

#00:04:50#

Преданный: Культивирование знания…

Шрила Шридхар Махарадж: Истинная преданность — бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте.

#00:04:59#
брахма-бхутах̣ прасанна̄тма̄,
на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати
самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у…3

Такого рода позиция в рамках бренного мира, мира эксплуатации. Прежде всего необходимо занять ее. Мад-бхактим̇ лабхате пара̄м — и только тогда можно стать достойным для того, чтобы принять пара-бхакти, чистую преданность, шуддха-бхакти, ананйя-бхакти, кевала-бхакти. Не посредством гьяны, не посредством эксплуатации, использования энергии и не посредством способности познание, но благодаря духу служения. Джанме виш́ва, брахмете?4 — кого бы Он ни принял, тот способен знать Его, Безграничного. Привлечь Его внимание — для этого необходима исключительная преданность. Преданность способна привлечь Его. Это Его свобода, и тогда Он может открыть Себя, дать Себя познать тебе. Но это возможно не твоими силами, не благодаря твоей мощи — тот, кого Он выбирает в качестве кандидата на знания, тот способен знать Его, и ровно в той степени, которую Он определяет.

#00:06:32#

Поэтому способность интеллектуального познания здесь бесполезна. Ты можешь привлечь Его внимание, и Он откроет Себя, даст Себя познать — только тогда это познание возможно, в противном случае — нет. Он есть адхокшаджа — трансцендентный смысл, понятие трансцендентное в этом — Он находится за пределами нашей способности познания.

 


1джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва, джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м / стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир, йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис три-локйа̄м — «Те, кто, даже держась за свое прочное социальное положение, отбрасывают процесс умозрительного познания и своими телом, словами и умом выказывают все почтение описаниям Твоей Личности и деяний, посвящая свои жизни этим рассказам, которые произносишь Ты сам и Твои чистые преданные, несомненно побеждают Твою Светлость, хотя в других случаях Тебя не одолеть никому в трех мирах» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.3).


2бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте, джн̃а̄нава̄н ма̄м̇ прападйанте / ва̄судевах̣ сарвам ити, са маха̄тма̄ су-дурлабхах̣ — «Тот, кто, пройдя через множество рождений и смертей, обрел совершенное знание, вручает себя Мне, ибо он понял, что Я — Причина всех причин и все сущее. Такая великая душа встречается очень редко» («Бхагавад-гита», 7.19).


3брахма-бхутах̣ прасанна̄тма̄, на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати / самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у, мад-бхактим̇ лабхате пара̄м — «Чистосердечная и самоудовлетворенная душа, постигшая свою божественную природу, не скорбит ни о чем и ничего не желает. Рассматривая равно все живые существа, она постепенно достигает высшей преданности Мне» («Бхагавад-гита», 18.54).


4брахма хаите джанме виш́ва, брахмете джӣвайа / сеи брахме пунарапи хайе йа̄йа лайа — «Все в мироздании исходит из Абсолютной Истины, покоится на Абсолютной Истине и после разрушения снова входит в Абсолютную Истину» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.143).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования