«Высший долг — обрести связь с потоком преданности Господу. „Шримад-Бхагаватам“, 1.2.6». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 3 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия
Russian
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Высший долг —
обрести связь с потоком преданности Господу.
«Шримад-Бхагаватам», 1.2.6
(3 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)
Принять Первопричину в качестве самодержца. Он [Господь] является высочайшим благом, высочайшим благом и самодержцем. Если мы способны принять это, связь с этой истиной, то подобная концепция истины — высочайшая. Также в ней присутствует градация — но это уже предмет отдельного разговора.
#00:00:37#
Но существует концепция Голоки — спонтанная, кевала [чистая]. В «Бхагаватам» сказано также «каивалйам» [свободный от материальной скверны].
сарва-веда̄нта-са̄рам̇ йад
брахма̄тмаикйатва-лакш̣ан̣ам
ваств адвитӣйам̇ тан-ниш̣т̣хам
каивалйаика-прайоджанам[1]
Непрерывный, спонтанный поток, вечный поток. Отыскать в нас внутреннее измерение спонтанного потока, устремленного к Центру, к абсолютному благу, к самодержцу, и в этом явлении также присутствуют разные качества [настроения]: шанта, дасья, сакхья, ватсалья, мадхура.
Преданный. Каивалйам.
#00:01:36#
Шрила Шридхар Махарадж. Да, каивалйам. Кевала значит тан-ниш̣т̣хам каивалйаика-прайоджанам, каивалйам — независимость от какого-либо заданного размера и причины, спонтанный поток — такая стадия, кевала. Никаких причин и никаких следствий невозможно найти в этом потоке, это бесконечный, безграничный поток. И это — глубочайшее основание всего существования, это спонтанная волна, ниргуна. Она ахаитуки и апратихата̄: она беспричинна и ей невозможно сопротивляться, противиться.
#00:02:25#
са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо…[2]
«Бхагаватам» объявляет, что есть бхакти, что есть дхарма, что есть наш первичный долг, верховный долг [для] всех нас. Саи ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо: это наш, говорит «Бхагаватам», высочайший долг, паро дхармо. Йато бхактир адхокш̣адже: наша покорность незримому, неразличимому, недоступному для наших чувств в нашем нынешнем положении, адхокш̣адже. Ахаитукй апратихата̄: это явление, это первоначало, должно быть беспричинным, то есть в нем нет каких-либо ожиданий, какой-либо реакции, какого-либо следствия. И ахаитуки: такое качество — нет ни доводов, ни резона, ни заданного размера — это вечный поток. Речь идет о том, чтобы присоединиться к этому измерению. Апратихата̄: этому измерению невозможно противиться, и оно спонтанное, это самый фундаментальный поток всего мира, всего бытия — как грубого, так и тонкого, — подобное измерение.
#00:03:55#
Течение этого измерения глубочайшее, и этот поток не может быть остановлен, ему невозможно бросить вызов. Этот поток спонтанен, и ахаитуки: у него есть его собственное объяснение, он не обязан объяснять себя кому бы то ни было, он спонтанный, непреодолимый. Присоединиться к этому потоку, измерению есть наша паро дхармо — высшая дхарма, «Бхагавата» провозглашает это.
#00:04:31#
са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо
йато бхактир адхокш̣адже…
Нечто неразличимое, незримое, недоступное восприятию в нашем нынешнем положении. Обратиться к этому безграничному, установить связь с безграничным. Безграничное обладает своим глубочайшим течением, потоком, и этому потоку невозможно противиться, он спонтанен, и ты должен присоединиться к этому потоку, и то будет твой высочайший долг. Подумай об этом. Это абсолютное благо, абсолютная красота, абсолютная любовь, абсолютное очарование, абсолютная милость. Любое благо, о котором ты можешь помыслить, — это явление есть Первопричина всего этого блага. Ты установи связь с этим глубочайшим потоком в бытии, а не поверхностными, внешними явлениями: эксплуатацией, отречением. И затем — покорность. Она может быть глубокой, очень глубокой. Чем глубже твоя реализация, тем больше ты будешь находить все эти явления.
#00:05:44#
са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо
йато бхактир адхокш̣адже
ахаитукй апратихата̄…
Неразличимое, безграничное — пытайся установить связь с ним, непреодолимым измерением целого.
[Собеседник говорит на бенгали.]
Устремленность к незримому. Чем больше ты будешь совершать прогресс, очаровываться этим явлением, [тем больше] ты будешь получать опыт, а очарование мирскими реалиями будет уходить.
#00:06:36#
парам̇ др̣ш̣т̣ва̄ нивартате…[3]
Очарование этими низменными, внешними вещами будет улетучиваться. Ты будешь находить все новые и новые очарования, а твое влечение к этим грубым мирским реалиям будет сходить на нет. Парам̇ др̣ш̣т̣ва̄ нивартате, говорит Бхагавад-гита. Ты сумеешь осознать, реализовать высочайшее явление, а твое влечение к низшим явлениям будет автоматически уходить.
Преданный. К майе.
Шрила Шридхар Махарадж. Да, заблуждение. И в мире заблуждений так же присутствует градация.
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас
1 ↑ «„Бхагаватам“ содержит в себе суть философии веданты, ибо его главной темой является абсолютная истина, высшая реальность, единственная в своем роде и при этом неотличная от души. Цель „Шримад-Бхагаватам“ — чистое служение из преданности этой высшей истине» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.12).
2 ↑ Са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо, йато бхактир адхокш̣адже / ахаитукй апратихата̄, йайа̄тма̄ супрасӣдати — «Высшим занятием (дхармой) для всех людей является такое занятие, с помощью которого они могут прийти к любовному служению в преданности трансцендентному Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое служение должно быть бескорыстным и непрерывным» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.6).
3 ↑ Виш̣айа̄ винивартанте нира̄ха̄расйа дехинах̣ / раса-варджам̇ расо ’пй асйа парам̇ др̣ш̣т̣ва̄ нивартате — «Воплощенная в теле душа может воздерживаться от чувственных удовольствий, следуя практике самообуздания, но вкус к ним сохраняется. Однако познав возвышенные духовные переживания, она избавляется от самой склонности к наслаждению материей» (Бхагавад-гита, 2.59).
Наверх