«Истории „Шримад-Бхагаватам“ призваны направить душу к Кришне». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 2 марта 1981 года. Навадвип Дхам, Индия



скачать (формат MP3, 5.30M )

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Истории «Шримад-Бхагаватам»
призваны направить душу к Кришне

(2 марта 1981 года, Навадвип Дхам, Индия)

 

Госвами Махарадж: У меня был один вопрос. В «Чайтанья-чаритамрите» Махапрабху говорит Санатане: «Каждая буква „Шримад-Бхагаватам“ есть Кришна». Но некоторые утверждения «Шримад-Бхагаватам» — суть утверждения Хираньякши, Хираньякашипу, некоторые утверждения Шукрачарьи, Шишупалы… Как это возможно? Мы, слыша этот звук...

#00:00:36#

Шрила Шридхар Махарадж:

мукхйа-гаун̣а-вр̣тти, ким̇ва̄ анвайа-вйатиреке
ведера пратиджн̃а̄ кевала кахайе кр̣ш̣н̣аке[1]

Согласно этому фрагменту «Чайтанья-чаритамриты»…

Госвами Махарадж: Я не знаю бенгали.

Шрила Шридхар Махарадж: Кришна — цель каждой буквы. Цель и объект каждой буквы состоит в том, чтобы показать Кришну. Некоторые буквы призваны делать это прямо, а некоторые косвенно. Прямо или косвенно. Одни показывают Кришну косвенно, а другие показывают Его прямо.

#00:01:31#

Анвайа̄т итаратах̣[2] — не все — суть позитивная линия, негативная линия также показывает Кришну. Характер Хираньякашипу также играет роль — он призван утвердить Прахладу и Хари. Это необходимо.

Госвами Махарадж: Да.

Шрила Шридхар Махарадж: Подоплека необходима: косвенным образом фон также показывает Кришну, кришна-лилу. Он обладает чем-то, чтобы внести свою лепту в кришна-лилу. Косвенно они показывают Кришну.

#00:02:29#

Анвайа̄т, гаун̣а-мукхйа-вр̣тти, гаун̣а-вр̣тти и мукхйа-вр̣тти. Гаун̣а — обычный смысл и особый смысл, гаун̣а-мукхйа-вр̣тти — прямое или косвенное — все они указывают пальцем на Кришну. Хираньякашипу: почему этот персонаж был необходим? Чтобы утвердить величие преданности Прахлады, его преданности Кришне. Поэтому он необходим. Структура здания... необходимо многое… Таким образом, там говорится подобное. Все в «Бхагаватам» есть Кришна, все помогает, каждый кирпичик поддерживает здание. Даже то, что кажется ложным, выдумкой, — это также истина, правда, потому что она необходима для того, чтобы показать Кришну.

Госвами Махарадж: А каков пример?

#00:04:01#

Шрила Шридхар Махарадж: Скажем, если для того, чтобы научить ребенка, ты придумываешь историю; чтобы создать впечатление, ты эту историю выдумываешь, ты воображаешь ее, она, однако, имеет некую реальную ценность. Ценность ее состоит в том, чтобы научить ребенка. В истории может заключаться ценность, как в баснях Эзопа. Многие воображаемые истории существуют, но они вносят свою лепту, они преподносят урок — эти выдумки, эти фантазии. Разве нет?

Госвами Махарадж: Да, да.

#00:04:52#

Шрила Шридхар Махарадж: [Басня] имеет свою ценность, хотя это и выдуманная история, как басни Эзопа или «Хитопадеша» на санскрите — это все выдуманные истории, но в них присутствует мораль. «Сказка — ложь, да в ней намек». Это реальный вклад. В «Бхагаватам», повсюду нечто воображаемое имеет реальную ценность, поскольку помогает нам.

#00:05:30#

[часть шлоки]

Яд есть же и лекарство от яда, от отравления [имеется в виду, что с помощью одного яда можно избавиться от эффекта другого яда.] Мы читаем в рамках выдумки, майи, ложного понимания, и одно ложное понимание может где-то помочь мне приблизиться к Кришне. Это также возможно. Что бы ни помогало мне, что бы ни направляло меня в сторону Кришны — реально. Поэтому с помощью раджа-гуны мы подавляем тама-гуну, а с помощью саттвы мы подавляем раджу. А затем, благодаря ниргуне, мы подавляем саттву и идем вперед. Это также стратегия. Разве нет?

Госвами Махарадж: Да.

Шрила Шридхар Махарадж: Ты понимаешь?

Госвами Махарадж: Да. Это платформа — ниргуна. Мы хотим быть утверждены, мы хотим постоянно находиться в этом измерении, на этой платформе, никогда не хотим спускаться.

#00:07:08#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, непрерывный поток есть, и мы должны пытаться уловить его, соприкоснуться с этим потоком. Нитья-лила… Мы должны пытаться быть связанными и жить в измерении непрерывного потока, лежащего в основе всего сущего, превосходящего все, этого эфирного потока, который присутствует повсюду. Ветер может не присутствовать везде, ветер не может проникать сквозь стены, но эфир или рентгеновский луч может проходить сквозь стену. Сознание Кришны пронизывает все, и только атма (аспект нашей души) может связаться с этим тонким потоком, войти туда и отождествить себя внутри этого потока сознания Кришны. Сознание Кришны есть тончайший поток, пронизывающий все окружающее и вечный. Пронизывающая все и вечная субстанция, лила, и она наделена динамичными характеристиками, столь многое присутствует в ней.

#00:08:42#

Госвами Махарадж: Возникает трудность, когда мы находимся на относительной платформе, когда мы находимся в относительном мире.

Шрила Шридхар Махарадж: Что?

Госвами Махарадж: Возникает трудность, определенное затруднение, когда мы имеем дело с относительным миром.

Шрила Шридхар Махарадж: Относительностью мира?

Госвами Махарадж: Да, релятивностью этого мира. Иногда у нас возникает сильная тенденция опуститься на материальную платформу.

#00:09:12#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, майя также существует, майя не есть ничто, она также существует. Мир также существует, но все же рентгеновский луч проходит сквозь него. Обычный луч не может пройти сквозь стену, но рентгеновский луч... Садху и шастры (святые и писания) — только посредники этого потока способны прийти к нам и могут помочь нам отправиться туда.

#00:09:42#

са̄дху-ш́а̄стра-кр̣па̄йа
йади кр̣ш̣н̣онмукха хайа…[3]

…ма̄м̇ эва йе прападйанте
ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те[4]

Мы находимся в майе. Садху — посредник — приходит к нам на помощь, чтобы вывести нас из узкого понимания или узкой убежденности. Наше материалистическое понимание может быть очень крепким, сильным.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] «И косвенный, и буквальный смысл Вед один: в конечном счете они, прямо или иносказаниями, указывают только на Господа Кришну» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.146).

[2] Анвайа̄т итаратах̣ (санскр.) — прямо или косвенно. См. «Шримад-Бхагаватам», 1.1.1.

[3] Са̄дху-ш́а̄стра-кр̣па̄йа, йади кр̣ш̣н̣онмукха хайа / сеи джӣва нистаре, ма̄йа̄ та̄ха̄ре чха̄д̣айа — «Если живое существо обретает сознание Кришны по милости святых, которые по внутреннему побуждению проповедуют наставления богооткровенных писаний и помогают обусловленным душам обрести сознание Кришны, оно освобождается от оков майи, и та оставляет его в покое» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.120).

[4] Даиви хй эш̣а̄ гун̣амайӣ, мама ма̄йа̄ дуратйайа̄ / ма̄м̇ эва йе прападйанте, ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те — «Преодолеть влияние Моей божественной энергии, состоящей из трех гун материальной природы, невероятно трудно. Но тот, кто предался Мне, с легкостью выходит из-под ее власти» (Бхагавад-гита, 7.14).

 



←  «Всеобщее пристанище» (на русском и английском языках). Фрагмент из «Шаранагати», в котором Шрила Бхактивинод Тхакур описывает смиренную молитву предавшейся души, которая постигает природу Господа ·• Архив новостей •· “The Script for Krishna-lila”. Srila Goswami Maharaj. 7 March, 2018. Gupta Govardhan →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования