«Прекрасная Реальность». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 30 июня 2016 года | Москва, Кисельный | VEDALIFE



скачать (формат MP3, 107.46M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Прекрасная Реальность

(30 июня 2016 года. Москва, Кисельный. Фестиваль Vedalife)

 

Шрила Госвами Махарадж: Итак, прежде чем я начну рассказывать о сегодняшней теме, а именно «Прекрасная Реальность», есть ли у кого-то вопросы, на которые я мог бы ответить?

#00:00:35#

Сегодня также день ухода Шриюкты Рамы Диди. Это сестра Шрилы Шридхара Махараджа и [его] ученица. Интересно, что сестра Шрилы Прабхупады, как известно, выглядела очень похожей на него, почти неотличной от него, а сестра Шрилы Шридхара Махараджа выглядела как его близнец, так же, как и он. Я до сих пор слышу, как Гуру Махарадж зовет ее, иногда он обращался к ней: «Рама́!», потому что ее имя именно такое — Рама́. Есть Ра́ма — это другое [имя Господа Рамачандры], а это Рама́, одно из имен Лакшмидеви.

#00:02:24#

Она очень хорошо готовила. По большим праздникам, на фестивалях она готовила одно блюдо, которое особенно запомнилось. Это блюдо, которое называется гокул-пита. Вторую часть названия (пита) можно перевести примерно как «торт». Это что-то вроде торта, вымоченного в сливках.

#00:03:05#

Есть знаменитые слова Махапрабху, произнесенные Им в Джаганнатха Пури: «Раздайте питу и все остальные хорошие блюда преданным, а Я буду кушать только лафру», то есть смесь овощей. ([Шутит:] Приходится санскритские слова склонять на русский манер: пита-питу.) [Смеются.] Мы помним, с какой нежностью она к нам относилась.

#00:03:52#

Мы знаем, что в Индии зачастую нелегко жить в Матхе. Гуру Махарадж иногда говорил: «Вы должны быть готовы к далу и галу». К далу потому, что дал — это самая дешевая еда. А к галугал в данном случае означает «оскорбление». [Смеется.] Потому что даже самый последний человек в Матхе, если ты только присоединяешься [к миссии], то и он — твой начальник, кто бы ты ни был, потому что есть иерархия слуг.

#00:05:02#

При всем при этом я никак не могу жаловаться, потому что Шрила Гурудев всегда обращался со мной по-особенному в связи с моим служением Гуру Махараджу. Помню, однажды я был с Гурудевом в Индии, потом отправился на Запад проповедовать, потом, какое-то время спустя, вернулся, и преданные из окружения Гурудева, что жили в Индии, выразили свою радость, увидев меня. Это, конечно, хорошо и приятно, но, казалось, что радость какая-то уж слишком [большая].

#00:05:05#

Позже я выяснил причину этой особенной радости. Оказывается, Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, когда я приезжал, снова просил готовить жареные баклажаны и другие замечательные блюда. Они вдруг снова появлялись в меню, и поэтому те преданные говорили: «О, Махарадж! Мы так рады вас видеть!» [Смеются.] Я смог понять причину моей новообретенной популярности.

#00:06:43#

Рама́ Диди хранила у себя небольшой горшочек или баночку гхи. Иногда она подходила ко мне, к моей тарелке, открывала баночку, брала чайную ложечку гхи из баночки, клала мне на тарелку, закрывала баночку. И причина этого в том, что она знала о моем служении Гуру Махараджу.

#00:07:48#

Мы знаем, что в свое время Гурудев очень сильно отругал брата Шрилы Шридхара Махараджа. Шрила Шридхар Махарадж был старшим, следующим после него [по старшинству] был Амар. На самом деле его полное имя Амарендра, но все его звали Амар Бабу. Однажды Шрила Гурудев сильно его отругал, потому что, когда ты принимаешь санньясу, с точки зрения закона ты мертв. Поэтому, когда Шрила Гуру Махарадж, Шрила Шридхар Махарадж, принял санньясу, то все наследство по закону перешло к следующему брату.

#00:09:00#

И когда Шрила Гуру Махарадж приехал в Навадвипу и жил там на протяжении одного года в 1941–1942 годах, то он обратился к своему брату, не может ли он давать ему денежное пособие десять рупий в месяц. Одну рупию в месяц Шрила Гуру Махарадж платил за аренду комнаты, а остальные девять рупий уходили на проживание.

#00:10:04#

И каким же образом Шрила Гурудев, Говинда Махарадж, ругал этого Амару Бабу, брата Шрилы Шридхара Махараджа? Он говорил: «Хотя вы пришли в этот мир через ту же утробу, что и Гуру Махарадж, но вы не сумели оценить, понять его величие — до тех пор, пока многие другие люди с Запада, отовсюду не стали приходить к нему». Но со временем они [родственники Шрилы Шридхара Махараджа] поняли, и все стали учениками Гуру Махараджа. Все хорошо. Но Рама́ Диди жила в Матхе всю жизнь, после того как она закончила свою семейную жизнь, домашнюю жизнь.

#00:11:19#

Однажды Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, был очень беспокоен. Некие обстоятельства сложились так, и он был настолько обеспокоен, что готов был уйти из Матха насовсем. Он собрал уже свои вещи, собрал сундук с вещами, и тогда Шрила Гуру Махарадж попросил свою сестру, которую звали Рама́ Диди, сесть на этот сундук с вещами Говинды Махараджа. [Смеются.] Шрила Гурудев питал такое почтение и уважение к ней, что он никак не мог приблизиться к этому сундуку. Это стратегия Гуру Махараджа — «Рама́ Диди, сидящая на сундуке». Божественная женщина. Есть ли какие-то вопросы?

Да.

#00:13:30#

Шрила Данди Махарадж: Этот вопрос связан с тем, что вы упомянули. Зачастую мы видим в нашем движении, как относительно младшие преданные, которые пришли позже, занимают более высокое административное положение. Они управляют, и зачастую они относятся к более старшим преданным без должного почтения. Зачастую это равносильно апарадхе, оскорбительному отношению, но старшие преданные, разумеется, по природе своей смиренны, скромны, не требуют уважения к себе. Поэтому, пожалуйста, скажите, Махарадж, насколько это верно с точки зрения наших учителей, с точки зрения нашей гуру-варги?

#00:14:17#

Шрила Госвами Махарадж: Часть вайшнавской культуры — это этикет, что включает в себя следование [за духовным руководством согласно] старшинству и признание старшинства. При этом, разумеется, старшинство можно определять по-разному.

#00:14:59#

Помню, в 1972 году Шрила Прабхупада давал так называемые дискурсы, беседы, по бхагават-дхарме, и это проходило в Нью-Вриндаване на самой вершине горы. Это происходило во время Кришна-джанмаштами и, соответственно, Вьяса-пуджи Шрилы Прабхупады. Когда пришло время выражать свое почтение Шриле Прабхупаде, старшие его ученики-санньяси начали делать свои подношения. Но потом Шрила Прабхупада попросил одного из своих учеников-домохозяев выступить, и кто-то из других преданных возразил.

[Закрывается алтарь. Шрила Госвами Махарадж говорит: «Джай!»]

#00:16:03#

Он сказал: «Но, Прабхупада, еще такой-то, такой-то (перечислили несколько имен санньяси-махараджей) не выступили, они еще не говорили». Прабхупада сказал: «Да, но он — мой старый ученик. Он был со мной на 2-й авеню, 26. Это вообще самый первый храм. Поэтому пусть те преданные согласно упадхи, внешнему положению, [и] занимают более высокое положение, но на самом деле он старше».

#00:16:56#

Гуру Махарадж говорит иногда: «Почему мы говорим: „Рупа-Санатана“? Хотя Рупа Госвами почитает Санатану Госвами своим учителем, наставником, но все же, поскольку Рупа Госвами первым пришел к Махапрабху, мы называем его имя первым».

#00:17:37#

И Прабхупада говорит (это также, я полагаю, есть в его вступлении к «Шримад-Бхагаватам»): «Есть сведения, что Санатана Госвами в одном месте выражает свое почтение Рупе Госвами как учителю».

#00:18:26#

Мы знаем историю из жизни Санатаны Госвами о том, как однажды он отправился из Вриндавана в Джаганнатха Пури. Долгая дорога, на протяжении [многих] дней он шел, добирался, и каким-то образом по божественному устроению по дороге он заболел экземой, нижняя часть его тела стала больна определенной болезнью кожи. Но когда он добрался до Джаганнатха Пури, Махапрабху обнял его, произошел некий контакт тела Санатаны Госвами с телом Махапрабху. И Санатана Госвами думал тогда: «Я пришел сюда, чтобы стать лучше, чтобы помочь, но в итоге я совершаю апарадху, оскорбление».

#00:19:38#

Но Махапрабху отвечал ему: «Ты для Меня как ребенок. Я тебя обнимаю как Своего ребенка. Ребенок не может совершить какое-либо оскорбление. Кроме того, у тебя апракрита-дехо, духовное, трансцендентное тело, и поэтому твое тело для меня полно чатух-шан». Это означает «четыре благоприятных предмета»: сандаловое дерево и другие благоприятные предметы.

#00:20:25#

И все же Санатана Госвами был вне себя, но решил все-таки посоветоваться с одним из слуг, помощников Махапрабху Джагаданандой Пандитом. И он спросил Джагадананду: «Вот, происходит противоположное тому, что я собирался [сделать]. Поэтому я полагаю, что мне лучше не оставаться здесь в Пури, а вернуться во Вриндаван. Что вы скажете?» И Джагадананда сказал: «Да, я тоже думаю, что вам следует вернуться во Вриндаван».

#00:21:31#

Санатана Госвами был гораздо старше, Джагадананда относительно него был гораздо младше, но Санатана думал: «Поскольку Джагадананда — помощник Махапрабху, то мне следует принять его совет». Но когда Махапрабху узнал об этом, Он был взволнован, Он рассердился и называл Джагадананду сокращенно «Джага»: «И этот Джага посмел давать совет тому, кто настолько старше его, возвышенному Санатане Госвами?!» Таково было мнение Махапрабху. Но интересно, что смирение Санатаны Госвами было таково, что он готов был принять руководство младшего. Но [тем не менее] существует иерархия слуг.

#00:23:20#

Также мы знаем историю о Рагхунандане Тхакуре и его отце Мукунде. Однажды Махапрабху спросил Мукунду: «Скажи, кто из вас в вашей семье отец?» Это был весьма необычный вопрос, и, поняв настроение Махапрабху, Мукунда отвечал Ему, указав на Рагхунандана: «Он на самом деле отец в нашей семье». Что он имел в виду? Что даже хотя Рагхунандан по возрасту, очевидно, был гораздо младше, но поскольку его преданность [Богу] была гораздо более развита, более глубока, то по этой причине его следовало почитать как старшего. Поэтому следует учитывать все эти моменты осторожно.

#00:24:52#

Гуру Махарадж приводит и такой пример, говоря: «Иногда во время войны молодой человек становится генералом». Он также цитировал Сарасвати Тхакура, говорящего: «Киртан значит сражение: Кришна-концепция против майических, ложных концепций». Это подобно кампании, подобно военной кампании. Иногда в подобных военных условиях сравнительно более молодой человек оказывается занимающим более высокое положение. Но это все будет работать только в одном случае, а именно, если мы последуем совету Шрилы Говинды Махараджа, который говорил: «Нам необходимо следовать наставлению Махапрабху, которое тот дал в „Шикшаштаке“».

#00:26:20#

тр̣н̣а̄д апи сунӣчена, тарор апи сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣[1]

А именно: нужно быть смиренным, терпеливым, нужно быть почтительным, не ожидая при этом почтения к себе, тогда мы сможем успешно продолжать двигаться в сознании Кришны. Шрила Гуру Махарадж однажды выразил идею «ама̄нина̄ ма̄надена» таким образом: «Если вы пытаетесь держаться за определенное положение, то вы опуститесь в глазах других, тогда как, отдав положение другим, вы поднимаетесь не попытками подавить кого-то».

#00:28:04#

Помню, как еще в первую неделю после моего присоединения к храму к нам приехал один санньяси, у которого была особая диета в связи с его здоровьем, поэтому он отправился на кухню и начал готовить что-то [для себя]. И тут кто-то из начинающих, молодых преданных зашел на кухню и сказал ему: «Эй, что ты делаешь? На кухне нельзя для себя готовить». И эта история не против кого-то, эту историю рассказывает тот самый санньяси.

#00:28:43#

Итак, тот санньяси, который рассказывает эту историю, тогда повернулся к тому преданному и сказал: «Да ты знаешь, кто я?» И тот новый преданный отвечал: «Слуга Кришны?» И этот санньяси продолжает: «Я был вынужден признать, что он прав».

#00:29:36#

И касательно «ама̄нина̄ ма̄надена»: Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, обращаясь с нами, то есть с учениками Шрилы Прабхупады, которые позже пришли к Шриле Гуру Махараджу, даже хотя он, Гурудев, был бесконечно выше нас, но он обращался с нами как с равными и с почтением. Иногда он говорил: «Я следую своей религии». Но для тех, кто относительно младше, относиться к более старшим членам как к подчиненным неправильно. Конечно, иногда это сложно.

#00:30:50#

Как был такой человек в Гаудия Матхе, я не знаю его полного имени, но его с любовью называли Мадан Бабу. Однажды, когда было некое собрание, много гостей, кто-то обратил внимание: «О, Мадану Бабу не предложили никакого сиденья, он сидит прямо на полу». Но Сарасвати Тхакур сказал тогда: «О нет, он нирупадхика-вайшнав», что означает «у него нет должности», «нет какого-либо поста». То есть тем, кто является санньяси, выказывается определенное почтение, учитывая их должность, некое особое уважение выказывается тем, кто в шафрановых одеждах.

#00:32:38#

Шрила Свами Махарадж Прабхупада устраивал проповеднические программы в Калькутте вместе с Говиндой Махараджем, которого в то время звали Гауренду Брахмачари. Естественно, людям хотелось прийти на программу, чтобы увидеть перед собой «шафранового» брахмачари, поэтому Шрила Прабхупада, даже хотя он был старше, а Гауренду младше, усаживал Гауренду на вьясасану, а сам оставался сбоку, рядом.

#00:33:55#

В играх Махапрабху мы видим, что Он так часто спрашивает о том, как дела у Харидаса Тхакура. Он часто к нему заходит, Он спрашивает о том, все ли у него хорошо, при этом сам Харидас Тхакур по разным причинам стремился занять как можно более скромное, низкое положение. Разные причины [были для этого]. Внешняя причина связана с тем, что он считал себя находящимся вне системы каст, отверженным, слишком низким человеком. Итак, Махапрабху, тем не менее, выражал ему особое почтение, интерес, но одновременно и принимал то положение, которое выбрал для себя Харидас Тхакур.

#00:34:47#

Здесь можно, пожалуй, прибегнуть к понятию «кажимости», [к тому,] «как это выглядит». Как, например, возвращаясь к Раме Диди: она никогда не пересекала порога комнаты Шрилы Гуру Махараджа, не заходила в его комнату, даже хотя, в принципе как сестра, могла бы, но мысль была такова, что не все окружающие, быть может, знают, что она — его сестра. Поэтому она строго следовала этому правилу — никогда не пересекала порог комнаты Гуру Махараджа.

#00:36:18#

И кто-то из окружения Махапрабху, быть может, Дамодар Пандит, говорил Махапрабху, что есть юная вдова, у которой [есть] сын, и этот сын был очень нежен к Махапрабху. И Махапрабху также с огромной симпатией относился к этому мальчику. Говорят, что он был похож на самого Кришну, то есть он напоминал Махапрабху о Кришне. И даже хотя была эта подлинная симпатия к этому ребенку, но Махапрабху понял, что по внешности, по «кажимости» это неуместная ситуация, потому что его мама, хотя и вдова, все еще может считаться молодой красивой женщиной, поэтому это неуместно и [Махапрабху] нельзя приходить.

#00:37:20#

Шрила Гуру Махарадж говорит: «Когда кто-то только обретает связь с сознанием Кришны, нам также следует почитать их». Он объясняет: «Мы связаны с тем, что мы почитаем высочайшим идеалом, высочайшим объектом стремления: мы связаны с Радхой-Кришной и служением Им. Какой-то человек только обретает связь с этим, только получает посвящение, и по воле Господа так может случиться, что этот человек может быстро продвигаться вперед и обогнать нас в дороге. В то же время по воле Господа так может получиться, что мы, даже хотя находимся здесь уже дольше, задержимся в дороге и отстанем. Тогда в будущем мы окажемся в положении, когда мы будем нуждаться в милости этого человека. И мы хотим, чтобы мы смогли обрести милость этого новообращенного человека». Насколько глубоко видение Гуру Махараджа! И от нас ожидается, что мы должны быть людьми, которые в состоянии распознать сознание Кришны, где бы и как бы оно ни проявилось.

#00:39:45#

Если мы правильно сумеем понять этот принцип, то мы обратим внимание, что в писаниях используется выражение «гуру-варга». Шишья-варга и гуру-варга — группа учеников и группа учителей. Нам также следует помнить, что всякий Гуру — это ученик своего Гуру, поэтому природа настоящего Гуру, маха-бхагаваты, такова, что он не считает себя Гуру, но другие во вдохновенной стороне вайшнава признают [в нем] гуру-таттву. А сам вайшнав внутри, в своем уме всегда помнит о себе как о том, кто стремится стать слугой своего Гуру. Их сознание всегда находится в связи со своим Гуру, поэтому они навечно остаются в положении ученика, но другие видят, наблюдают гуру-таттву в них.

#00:41:26#

И касательно гуру-варги. Когда Кришна нисходит, то перед Ним прежде нисходит Его гуру-варга. В данном контексте гуру-варга означает Нанда, Яшода и другие подобные [им личности из окружения Господа Кришны]. Или в играх Махапрабху — [это] Джаганнатха Мишра, Шачимата.

#00:42:24#

Итак, нам следует учитывать, насколько дорог кто-то Кришне.

[В алтарную входит Рохини Шакти Диди. Госвами Махарадж прославляет: «Джай Рохини Шакти Диди ки джай!»]

И Гуру Махарадж также объясняет, что то, что Кришна являет, показывает одному человеку, Он может не показывать другому. И тут наконец-то мы доходим до темы «Прекрасная Реальность». На самом деле мы всегда говорим только об этом, только о Прекрасной Реальности, но это — чудесная тема.

#00:43:33#

Итак, есть эпизод, когда Прекрасная Реальность собственной персоной, Кришна, выходит на арену Камсы. Это было что-то вроде олимпиады. Сейчас в Бразилии олимпиада, да? У Камсы была своя олимпиада, и он пошел на хитрость — он подстроил так, что на соревнования по борьбе были приглашены Кришна и Баларама. Все знали, что это несправедливо, потому что Кришна и Баларама были всего лишь мальчиками-пастушками, не брахманами, но пастушками. То есть нельзя было сравнить относительно хрупкую комплекцию Кришны и Баларамы с массивным телосложением профессиональных борцов. Но Камса подстроил все это — выставку, как бы олимпийские игры, состязания — как способ убить Кришну и Балараму. Особенно Кришну. Помните, что Кришна — это центральная концепция безграничного. Он всегда в центре. Как говорит Гуру Махарадж: «Именно в Нем вы найдете самое сердце всего». Он не брахман, не шудра и не кшатрий. Он вайшья — посередине. Они [Кришна и Баларама] — пастушки, и Они ребята простые, деревенские. Вриндаван — это высший уровень деревенской жизни. Некто написал книгу под названием «Маленькое — это прекрасно».

#00:46:15#

Итак, центральная концепция Абсолюта по пропорциям — как человек. Мы думаем, что Бог должен быть как Маха-Вишну. Он и есть на самом деле. Когда Маха-Вишну делает выдох, то вселенные исходят из пор Его тела. Это большой [образ безграничного Бога]. Вселенные выходят из пор Его тела как золотые яйца. Они выходят из Его тела и растут, становятся больше, больше, больше, пока не становятся размером со вселенную. Или мы слышим о различных богах, у которых четыре руки или десять рук, или тысяча рук.

#00:47:42#

Но в Бхагавад-гите, когда Кришна показал Свою вират-рупу, вселенскую форму, Арджуне, вселенскую форму, в которую были включены все Его аватары, воплощения, нисхождения, проявления, это зрелище привело Арджуну в ужас[2]. Прежде всего Кришна дал Арджуне божественные глаза, чтобы тот сумел увидеть все это[3].

#00:48:12#

…тенаива рӯпен̣а чатур-бхуджена…[4]

Затем Кришна проявил Свою четырехрукую форму Вишну, и Арджуна начал успокаиваться. Но затем сказано, что Кришна явил Свою саумья-рупу, прекрасный облик[5]. Прекрасная Реальность. Высшая концепция реальности — это красота и любовь. Сатьям, шивам, сундарам. Красота — это высшая сила. Но это был двурукий, человекоподобный облик, и мы понимаем, что именно Он является прообразом для человеческой цивилизации — как [сказано в Библии:] «человек сотворен по образу и подобию Божьему». И тогда Кришна говорит Арджуне: «Это тот самый редкий облик, который йоги-мистики и духовные искатели жаждут увидеть»[6].

#00:49:56#

…кандарпа-кот̣и-каманӣйа-виш́еш̣а-ш́обхам̇…[7]

Когда Брахма, творец вселенной, увидел красоту этого облика Кришны, он сказал: «Если бы десять миллионов купидонов могли слиться воедино в один невероятно прекрасный облик, это бы указало направление, в какой стороне искать такую невообразимую красоту». В этом мире один Купидон сводит с ума всех с начала времен. Можем ли мы вообразить себе силу десяти миллионов купидонов, их очарование, слитое воедино? Но настолько непреодолима и соблазнительна невыразимая красота Кришны!

#00:51:18#

Итак, этот самый Кришна шел дорогой на «олимпиаду», на борцовские состязания, устроенные Камсой, и по дороге на это состязание, так уж сложилось, Они [Кришна и Баларама] встретили царского портного, который вез вешалку, увешанную дорогими царскими одеждами. Кришна и Баларама обратились к этому портному: «Мы простые деревенские мальчишки. Мы, наверное, не одеты должным образом для столь величественного события. Можно Мы наденем какие-то из этих одежд?» Ну, вы же знаете, что, если отправляешься в большой город, нужно одеться как следует. А тот отвечал: «Вы, выскочки! Это одежда самого царя! Как Вы смеете!» И тогда Кришна сделал вот так [делает движение рукой] и отсек ему голову. Да! Но он [портной] обрел освобождение — вот в этом разница.

#00:53:19#

И тогда Кришна с Баларамой начали примерять на Себя одежду, друг другу передавать: «Эй, Баларама! Кажется, что эта одежда прямо для Тебя, Твои любимые цвета — белый с голубым. Бери, это Твое!» Они стали подшучивать друг над другом, раздавать эти одежды Своим друзьям-пастушкам. В качестве сноски заметим, что это означает: тот человек, царский портной, встретившись лицом к лицу с высочайшей реальностью, Прекрасной Реальностью, не смог Его узнать.

#00:54:17#

В ином месте, в комментариях к иному эпизоду Вишванатх Чакраварти Тхакур в схожей ситуации говорит: «Даже если вы сумеете обрести это положение и через множество жизней придете к этому положению [к возможности соприкоснуться с Господом в Его играх], если у вас не будет преданности [Ему], то вы не сумеете узнать Его, Всевышнего».

#00:54:36#

бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти…[8]

Сам Кришна говорит: «Ты можешь узнать Меня, признать Меня только через преданность».

#00:54:50#

према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена,
сантах̣ садаива хр̣дайешу вилокайанти…[9]

Когда глаза насыщены любовью. Похожее происходит и в этом мире. Даже в этом мире, пускай даже если это иллюзия, в этом мире часто случается, [что] кто-то влюблен в другого человека, и окружающие не могут увидеть этой красоты и говорят: «Ну, я не знаю, чего ты в нем нашла?» Или: «Я не знаю, ну чего ты в ней нашел?» Глаза любви видят что-то, но здесь в связи с Божественным это реально.

#00:56:14#

Итак, Кришна и Баларама продолжили идти дальше к арене уже прекрасно одетые и по дороге встретили горбунью, которая занималась ароматерапией, была специалистом по ароматам. У нее были все самые замечательные масляные эссенции, самые прекрасные ароматы для царя, при этом она была горбуньей и на первый взгляд выглядела некрасиво. Кришна попросил у нее каких-то благовоний, ароматов, и она немедленно предложила Ему и Балараме лучшее, что у нее есть, то есть личный подбор масел. Что-то подойдет Кришне, другое — Балараме, что-то кому-то еще. Ачарьи-комментаторы отмечают, что она является воплощением бху-шакти, то есть она связана с Землей.

#00:57:50#

пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча…[10]

В Гите Кришна также говорит: «Изначальный аромат земли — это Я. Он божественен». Тогда Кришна из сострадания подошел к ней [горбунье], Своими лотосоподобными стопами наступил на ее стопы и пальцами поддел ее подбородок и таким образом вытянул, выпрямил ее. И тут все увидели, что на самом деле она невероятно красива.

#00:58:46#

йада̄ йада̄ хи дхармасйа,
гла̄нир бхавати бха̄рата
абхйутха̄нам адхармасйа,
тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам[11]

И она — это проявление бху-шакти, проявление самой Земли. А Кришна говорит, что Он нисходит из века в век для того, чтобы облегчить бремя Земли.

#00:59:53#

Как в прежние времена Варахадев, по запаху, по аромату найдя Землю, когда она была низвергнута с орбиты и оказалась внизу океана Гарбходака, Своими клыками вернул ее в прежнее должное положение, так и здесь в играх Кришны (кстати, и параллель с ароматом присутствует) Он пальцами вернул ее [горбунью] в прежнее положение, и все увидели, как она необычайно красива.

#01:00:23#

…вр̣нда̄ван̣ам̇… раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣

…раман̣ам̇…

Ашутош Кришна Прабху (подсказывает): Сва-пада-раман̣ам̇.

Шрила Госвами Махарадж:

…сва-пада-раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣[12]

Также говорится, что сама земля, когда Кришна ступает по ней, по земле Вриндавана, содрогается от супружеского экстаза. Итак, прикосновение Кришны пробудило эротические чувства, пробудило эрос в этой горбунье Кубдже. Но на самом деле у Кришны была Своя миссия — убить Камсу, и поэтому Он отказался от ее приглашения на ужин и свидание. Сказал: «Как-нибудь потом», и продолжил идти к арене.

#01:02:00#

У Камсы был огромный могучий слон, и этого слона сзади люди погоняли специальными стрекалами, острыми палками, чтобы и так уже сердитый, злой слон стал еще более рассержен. Идея была такова, чтобы он растоптал Кришну. Итак, Кришна и слон начали сражаться, слон пытался пронзить Кришну своими бивнями. Какое-то время Кришна и Баларама играли со слоном, прятались у него под ногами, слон пытался Их найти. Какое-то время спустя Кришна схватил слона за хвост и начал просто перекидывать его через Себя из стороны в сторону, бить его об землю. Потом вырвал у слона один из его бивней и заколол слона его же собственным бивнем.

#01:03:53#

Итак, когда Камса увидел, как Кришна и Баларама со Своими друзьями-пастушками вышли на арену, то [заметил], что Кришна и Баларама, во-первых, носят уже его одежды, у Кришны на плече бивень того огромного слона, а кровь все еще капает с этого бивня, пачкая Его одежды. Тогда Камса догадался: «Все идет не по плану».

#01:04:28#

Итак, к чему я все это подвожу? К этому моменту, как все собравшиеся зрители увидели перед собой Кришну на арене. Он явился весьма впечатляюще.

#01:04:46#

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н,
гопа̄на̄м̇ сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣
мр̣тйур бходжа-патер вира̄д̣ авидуш̣а̄м̇ таттвам̇ парам̇ йогина̄м̇,
вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети видито ран̇гам̇ [гатах̣] са̄граджах̣[13]

Каждый согласно своим внутренним потребностям, потребностям своего сердца, видел Кришну по-разному. Малла̄на̄м аш́анир: для борцов явление Кришны было подобно удару молнии, было шоком, ударом. Люди, широкие массы, увидели: «О, не правда ли, это всем мужчинам мужчина!» Стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н: а женщины увидели, что перед ними Купидон собственной персоной. Гопа̄на̄м̇ сва-джано: а люди из Его родного города, из Вриндавана, видели: «О, это наш вриндаванский Кришна. Эй!» Кто-то увидел, что явился высший наказующий. Васудева и Деваки присутствовали там, закованные в цепи, и они увидели перед собой: «О, сынок!», испытали родительскую любовь [к Кришне]. А злой царь Камса увидел перед собой смерть собственной персоной. Он понял, что ему суждено вот-вот умереть. А кто-то увидел в Нем что-то вроде вират-рупы [вселенского образа Всевышнего]. А йоги думали: «Как чудесно! Тот, на кого мы медитировали в своем сердце, вот Он перед нами!» А Вришни, представители Его династии, увидели перед собой высшего повелителя, пара-девату.

#01:08:20#

Итак, это один Кришна, но Его все видели по-разному в соответствии с тем, какая концепция жила в их сердце. Но высшая концепция Кришны — это, как говорит Гуру Махарадж, Прекрасная Реальность. Красота выше силы. Милость выше справедливости. Сердце выше интеллекта. Все это отличительные признаки Кришна-концепции. И, как бы ни был красив Кришна, Гуру Махарадж добавляет: «Звук, элемент звука также дополняет визуальную красоту». Гуру Махарадж иногда цитировал слова поэта Шелли, который описывал в своей поэме, как юная девушка сидит на берегу ручья, и звуки ручья дополняют, делают еще более красивой саму эту девушку, звук дополняет красоту девушки. Итак, звук Кришны — Харе Кришна! — являет прекрасный облик Кришны.

Харе Кришна! Есть ли у кого-либо вопрос? Да.

#01:10:32#

Вопрос: У меня есть очень близкая подруга, которая постоянно вовлекает меня в борьбу против несправедливости этого мира. Она постоянно страдает от соседей, от правительства, а то иногда и даже от меня. Как мне себя с ней вести?

#01:11:26#

Шрила Госвами Махарадж: Мы живем в мире эксплуатации. Такова его природа. Вы никогда не сможете до конца устранить дурное в этом мире.

#01:11:43#

…а̄-вирин̃чйа̄д аман̇галам…[14]

«Бхагаватам» говорит, что даже Брахма имеет в своей жизни определенное количество дурного. Мы говорим об этих трех принципах: сатьям, шивам, сундарам, что значит «истина», «благо», «красота». Итак, высшее представление о высшей реальности — это Прекрасная Реальность.

#01:12:37#

Когда Александр Солженицын получил Нобелевскую премию, он выступил с лекцией об искусстве (ему дали Нобелевскую премию по литературе), и в этой речи Солженицын сказал, что однажды Достоевский обронил следующую загадочную фразу: «Красота спасет мир». «И, — продолжил Солженицын, — была ли это оговорка?» Поскольку речь о Достоевском, едва ли это было ошибкой. Красота, конечно же, делает жизнь лучше, у красоты есть свои функции, это прекрасно, но что красота спасет мир, это чересчур. «Но, — продолжает Солженицын, — размышляя об этом, я пришел к следующему выводу: истина, правда обычно движется прямолинейно, поэтому на нее вероятно нападение».

#01:14:22#

ахер ива гатих̣ премн̣ах̣ свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет…[15]

Но красота, — и это перекликается с идеей писаний о красоте Кришны, — красота движется, подобно змее, непредсказуемым зигзагообразным образом, как зигзаг — из стороны в сторону. Истина, а значит и справедливость, движется прямолинейно, но красота своим зигзагообразным, подобным змее движением из стороны в сторону способна достичь того, чего надеются достичь все три начала [сатьям, шивам, сундарам — истина, благо, красота]. Однако мы не говорим здесь о красоте в общем, лишь эстетическом смысле. Мы говорим о том, что высшая реальность, Бог, Божественное — это красота, и [Он] исполнен любви. Кришна — это Бог любви, и Он непостижимо прекрасен. Стремясь к Кришна-концепции, мы превосходим, выходим за рамки несправедливости этого мира заблуждений.

#01:16:15#

Сейчас мы живем в мире, где все смертны. В этом мире есть смерть всякого рода. Один человек спросил меня: «А как вы думаете, поможет ли мне стать более серьезным в духовных поисках, если я устроюсь работать в крематорий?» И я ему отвечал: «Ты уже в крематории». Практически на каждой пяди земли, где угодно в мире кто-то да умер. Что такое нефть? Я не ученый, но, насколько я помню, нефть — это продукт многолетнего распада мертвых тел.

#01:17:22#

Итак, нам необходимо, так или иначе, вырваться из этого мира, а не построить этот мир эксплуатации так, чтобы устранить из него все склонности к эксплуатации, всех, кто склонен эксплуатировать. Это не выйдет. Одно живое существо живет за счет эксплуатации другого. Таков материальный мир. А в духовном мире вы процветаете служа, одно живое существо достигает успеха служа другому.

#01:18:15#

Итак, мы хотим двигаться из мира эксплуатации в мир преданности, и это культура сознания Кришны. Помните, что каждое действие влечет за собой равное противодействие. Бог, высшая власть, тот, кто мог бы подчинить Себе любого силой Своей воли, не вмешивается в крошечную свободу, крошечную волю маленького живого существа.

#01:19:06#

Когда Ганди ратовал за независимость Индии, то представители британских властей говорили: «Вы еще не готовы к самоуправлению, вы не справитесь с независимостью, вы натворите ошибок». А Ганди отвечал: «Свобода и означает право совершать ошибки».

#01:19:41#

Итак, сам Господь не вмешивается, не мешает людям поступать дурно. Некоторые люди не могут это переварить. Они думают, что Бог должен вмешаться и не дать каким-то [злым, жестоким] людям делать что-то [злое и несправедливое], но это означало бы посягательство на крошечную свободу, независимость душ этого мира.

#01:20:29#

Гуру Махарадж говорил, что один немецкий ученый как-то заключил: «В чем главный урок Бхагавад-гиты?» Он таков, сказал тот ученый: «Не спорь с окружающим миром, а исправь себя». Поэтому ваша подруга скорее добьется своих целей, если направит свой критический взгляд, желание что-то исправить внутрь себя, займется исследованием себя. Это приведет искреннего, честного человека к заключению: «Мне нужна помощь. Я нуждаюсь в помощи, я нуждаюсь в руководстве». Если конкретней: «Я нуждаюсь в божественном руководстве, которое нисходит через садху, шастры, Гуру-вайшнава — через посланников Божественного».

#01:21:55#

Каждое действие влечет равное противодействие. Это же закон Ньютона, кажется, третий. И если одним словом, как это же [действие закона Ньютона] называют на Востоке: карма. Поэтому в каком-то смысле все эти последствия, противодействия справедливы. Все они — последствия прошлых поступков, поэтому лучше всего нам свое внимание направить на исправление себя. Такова духовная культура. На самом деле это искусство исправления себя. Приняв руководство садху, шастр, Гуру-вайшнава, [необходимо] двигаться прочь от мира заблуждений к миру верных представлений [о Боге и Его мироздании]. Кришна говорит в Гите:

#01:23:15#

бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м̇,
сарва-лока-махеш́варам
сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇,
джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати[16]

Кришна говорит в Гите: «Если вы хотите обрести относительное умиротворение, (там использовано слово „шанти“, „мир“), то вам нужно понять кое-что». Кришна — хозяин. Ему все принадлежит. Он всем наслаждается, Он всем управляет. И травинка не шелохнется без воли Господа. Итак, эта высшая личность мой друг или мой враг? Кришна говорит: «Сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇»: Он — лучший друг каждого живого существа. Те кармические обстоятельства, в которых мы себя обнаруживаем, порождены нами самими, но если мы сумеем взглянуть глубже, чем поверхностные обстоятельства, то мы за всем сумеем увидеть дружескую руку Кришны. Чтобы серьезно отнестись к духовной практике, вам необходимо испытать отвращение к материальному миру, поэтому в каком-то смысле все те дурные новости, что мы слышим, должны стать катализатором для того, чтобы подвести нас к заключению: «Этот мир — не то место, где я хотел бы жить».

#01:25:53#

Поэтому неблагоприятные обстоятельства, дурное стечение обстоятельств может служить помощью для того, чтобы подтолкнуть к серьезному принятию духовной жизни, когда мы признаемся, что мы беспомощны в вопросе управления миром. Ведь это абсурдное утверждение — пытаться управлять миром и всеми людьми в нем, и всеми обстоятельствами, чтобы это все было благоприятно для меня. Но есть кто-то, кто в конечном счете всем управляет, и я лучше достигну своих интересов, если обрету связь с Ним через служение и преданность с любовью и нежностью.

Харе Кришна!

Преданные: Харе Кришна!

#01:27:06#

Вопрос: Каждый человек от рождения обладает определенным талантом от Бога, который помогает ему исполнить его предназначение в жизни. Что происходит с человеком, если он не выполнит своего предназначения, не достигнет своей цели? Перейдет ли эта цель в следующую жизнь [человека], если он не выполнит этого, не пройдет это испытание?

#01:27:38#

Шрила Госвами Махарадж: Понимаете, у души есть определенный внутренний талант, и то, о чем вы говорите, можно рассмотреть так: этот внутренний, естественный талант души проявлен извращенным, искаженным образом как материальная способность. Некоторые из способностей в этом мире — это просто приобретенные способности, накопленные жизнь за жизнью. Мы говорим о двух понятиях: обусловленное и конституциональное [положение души], то есть по природе. Например, вода, когда она заморожена, обладает определенными качествами, но это неестественное положение для воды, поэтому нет смысла говорить о потенциале воды в ее замороженном состоянии.

#01:28:56#

Итак, здесь мы говорим о том, чтобы вернуться к нашему изначальному внутреннему положению, к тем качествам, талантам, способностям, но чтобы они были выражены в мире преданности, а не для эксплуатации мира. Тем временем здесь, какие бы способности у нас ни были, нам советуют использовать это в служении Господу. Но нам нет необходимости развивать свой потенциал эксплуатации.

Харе Кришна!

[«хари харайе намах̣ кр̣ш̣н̣а джа̄дава̄йа намах̣…»]

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас



1  «Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны» («Шикшаштакам», 3).

2  Татах̣ са висмайа̄виш̣т̣о, хр̣ш̣т̣а-рома̄ дханан̃джайах̣ / пран̣амйа ш́ираса̄ девам̇, кр̣та̄н̃джалир абха̄ш̣ата — «Тогда ошеломленный Арджуна, тело которого охватывал трепет, преклонил голову перед Господом и, почтительно сложив ладони, обратился к Нему» (Бхагавад-гита, 11.14).

Арджуна также признается Кришне в следующих стихах:

рӯпам̇ махат те баху-вактра-нетрам̇, маха̄-ба̄хо баху-ба̄хӯру-па̄дам / бахӯдарам̇ баху-дам̇ш̣т̣ра̄-кара̄лам̇, др̣ш̣т̣ва̄ лока̄х̣ правйатхита̄с татха̄хам — «О Могучерукий! Созерцая Твой безграничный образ со множеством уст, очей, рук, бедер, стоп, чрев и устрашающих зубов, обитатели всех миров, включая меня, приходят в смятение» (Бхагавад-гита, 11.23);

набхах̣-спр̣ш́ам̇ дӣптам анека-варн̣ам̇, вйа̄тта̄нанам̇ дӣпта-виш́а̄ла-нетрам / др̣ш̣т̣ва̄ хи тва̄м̇ правйатхита̄нтар-а̄тма̄, дхр̣тим̇ на винда̄ми ш́амам̇ ча виш̣н̣о — О Вишну! Видя Твой достигающий небес, ослепительный образ, переливающийся неисчислимыми оттенками, с отверстыми устами и гигантскими пылающими очами, я не могу более оставаться невозмутимым! Я утратил покой, а мое сердце трепещет от страха» (Бхагавад-гита, 11.24);

дам̇ш̣т̣ра̄-кара̄ла̄ни ча те мукха̄ни, др̣ш̣т̣ваива ка̄ла̄нала-саннибха̄ни / диш́о на джа̄не на лабхе ча ш́арма, прасӣда девеш́а джаган-нива̄са — «Видя Твои рты с устрашающими зубами, сияющие, подобно пламени, возникающем при разрушении вселенной, я не могу сохранять самообладание. О Владыка всех богов, прибежище вселенной, будь милостив ко мне!» (Бхагавад-гита, 11.25).

3  На ту ма̄м̇ ш́акйасе драш̣т̣ум, аненаива сва-чакш̣уш̣а̄ / дивйам̇ дада̄ми те чакш̣ух̣, паш́йа ме йогам аиш́варам — «Мое мистическое могущество недоступно твоему физическому зрению, поэтому Я дарую тебе божественное ви́дение, чтобы ты смог узреть Меня!» (Бхагавад-гита, 11.8).

Обращение Шри Кришны к Арджуне и описание вселенского образа Господа приведены в одиннадцатой главе Бхагавад-гиты (см. стихи 11.5–30).

4  «Я хочу лицезреть Тебя в Твоем четырехруком образе».

Стих полностью: кирӣт̣инам̇ гадинам̇ чакра-хастам, иччха̄ми тва̄м̇ драш̣т̣ум ахам̇ татхаива / тенаива рӯпен̣а чатур-бхуджена, сахасра-ба̄хо бхава виш́ва-мӯрте — «О тысячерукий Господь, вселенский образ! Я страстно желаю увидеть Тебя в Твоем четырехруком облике, увенчанном короной, с булавой, диском, раковиной и цветком лотоса в руках» (Бхагавад-гита, 11.46).

5  Господь Кришна сказал Арджуне: ма̄ те вйатха̄ ма̄ ча вимӯд̣ха-бха̄во, др̣ш̣т̣ва̄ рӯпам̇ гхорам ӣдр̣н̇ мамедам / вйапета-бхӣх̣ прӣта-мана̄х̣ пунас твам̇, тад эва ме рӯпам идам̇ прапаш́йа — «Ты был изумлен и растерян, увидев Мой пугающий вселенский образ. Отныне оставь все страхи и с умиротворенным сердцем созерцай Мой облик, который ты захотел увидеть» (Бхагавад-гита, 11.49).

Затем Санджая, свидетель этой божественной беседы, говорит: итй арджунам̇ ва̄судевас татхоктва̄, свакам̇ рӯпам̇ дарш́айа̄ма̄са бхӯйах̣ / а̄ш́ва̄сайа̄ма̄са ча бхӣтам энам̇, бхӯтва̄ пунах̣ саумйа-вапур маха̄тма̄ — «После этих слов сын Васудевы предстал перед Арджуной в Своем четырехруком образе. Затем, чтобы окончательно успокоить близкого друга, Кришна явил ему Свой двурукий облик, исполненный несравненной красоты и очарования» (Бхагавад-гита, 11.50).

После чего Арджуна признается Кришне: др̣ш̣т̣ведам̇ ма̄нуш̣ам̇ рӯпам̇, тава саумйам̇ джана̄рдана / ида̄нӣм асми сам̇вр̣ттах̣, са-чета̄х̣ пракр̣тим̇ гатах̣ — «О Джанардана! Узрев Твой прекрасный облик, подобный человеческому, я пришел в себя и вновь обрел умиротворение» (Бхагавад-гита, 11.51).

6  Судурдарш́ам идам̇ рӯпам̇, др̣ш̣т̣ава̄н аси йан мама / дева̄ апй асйа рӯпасйа, нитйам̇ дарш́ана-ка̄н̇кш̣ин̣ах̣ — «Арджуна! Крайне трудно узреть Меня таким, каким сейчас Я стою пред тобою. Даже боги стремятся созерцать этот Мой образ хотя бы мгновение» (Бхагавад-гита, 11.52).

7  «Обладатель несравненной красоты, пленяющей миллионы богов любви».

Стих полностью: вен̣ум̇ кван̣антам аравинда-дала̄йата̄кш̣ам̇, барха̄ватам̇сам асита̄мбуда-сундара̄н̇гам / кандарпа-кот̣и-каманӣйа-виш́еш̣а-ш́обхам̇, говиндам а̄ди пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Всегда играющий на флейте, тот, чьи глаза — словно лепестки расцветшего лотоса, а голова украшена пером павлина, чей прекрасный облик имеет оттенок синей тучи, обладатель несравненной красоты, пленяющей миллионы богов любви, — Ему, предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь» («Брахма-самхита», 5.30).

8  «Постичь Меня, верховную личность Бога, можно только с помощью служения в преданности».

Стих полностью: бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти, йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватахв / тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄, виш́ате тад-анантарам — «Лишь благодаря любви ко Мне душа может познать Мое величие и Мой сокровенный личностный образ. Постигнув эти истины обо Мне, она входит в Мою семью» (Бхагавад-гита, 18.55).

9  «Садху, чьи глаза умащены бальзамом любви, созерцают в глубине своих сердец Шьямасундара Кришну — обладателя непостижимых качеств».

Стих полностью: према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена, сантах̣ садаива хр̣дайешу вилокайанти / йам̇ ш́йа̄масундарам ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇, говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, Шьямасундару, самому Кришне, обладающему непостижимыми неисчислимыми качествами, кого в глубинах своих сердец глазами преданности, умащенными бальзамом любви, созерцают чистые преданные» («Шри Брахма-самхита», 5.38).

10  Господь Кришна говорит: «Я — изначальный аромат земли...»

Стих полностью: пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча, теджаш́ ча̄сми вибха̄васау / джӣванам̇ сарва-бхӯтеш̣у, тапаш́ ча̄сми тапасвиш̣у — «Я чистый аромат земли, жар пламени, энергия жизни во всех существах, Я сила воли в аскетах» (Бхагавад-гита, 7.9).

11  Господь Кришна заверяет Арджуну: «Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты» (Бхагавад-гита, 4.7).

12  Господь Кришна «...вошел в лес Вриндавана, украсив его следами Своих стоп».

Стих полностью: барха̄пӣд̣ам̇ нат̣а-вара-вапух̣ карн̣айох̣ карн̣ика̄рам̇, бибхрад ва̄сах̣ канака-капиш́ам̇ ваиджайантӣм̇ ча ма̄ла̄м / рандхра̄н вен̣ор адхара-судхайа̄ пӯрайан гопа-вр̣ндаир, вр̣нда̄ран̣йам̇ сва-пада-раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣ — «С пером павлина, украшавшим Его голову, с голубыми цветами карникара за ушами, в наряде из желтого шелка, блиставшем, словно золото, и гирляндой вайджаянти на шее, Господь Кришна, чье тело трансцендентно, явил Себя в виде величайшего из танцоров и так вошел в лес Вриндавана, украсив его следами Своих стоп. Нектаром Своих уст Он заполнял отверстия Своей флейты, а Его друзья-пастушки прославляли Его» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.5).

13  «Когда Кришна в сопровождении Баларамы появился на борцовской арене во дворце Камсы, каждый воспринял Его по-своему в зависимости от отношения к Нему (расы). Перед борцами Он предстал как вспышка молнии. В глазах большинства Он был воплощением красоты. Женщины видели в Нем неотразимого юношу, самого бога любви, отчего их вожделение многократно усиливалось. Пастухи смотрели на Него как на соплеменника. Нечестивые правители видели в нем олицетворенное наказание. Для Его родителей, Нанды и Яшоды, Он был любимым сыном. Камса, царь династии Бходжа, узрел в Кришне саму смерть. Мирские умы видели в Нем облик вселенной. Для йогов Он был Сверхдушой. А члены династии Вришни видели в Нем своего прославленного потомка» («Шримад-Бхагаватам», 10.43.17).

14  «Даже обитатели планеты Господа Брахмы попросту несчастны».

Стих полностью: карман̣а̄м̇ парин̣а̄митва̄д, а̄-вирин̃чйа̄д аман̇галам / випаш́чин наш́варам̇ паш́йед, адр̣ш̣т̣ам апи др̣ш̣т̣а-ват — «Тот, у кого есть разум, должен понимать, что любая материальная деятельность подвержена постоянным переменам и что по этой причине даже обитатели планеты Господа Брахмы попросту несчастны. На самом деле мудрый человек понимает: все, что он когда-либо видел, рано или поздно прекращает свое существование, а значит, все во вселенной имеет начало и конец» («Шримад-Бхагаватам», 11.19.18).

15  «Извилисты пути любви, как след змеи».

Стих полностью: ахер ива гатих̣ премн̣ах̣ свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет / ато хетор ахетош́ ча йӯнор ма̄на удан̃чати — «Извилисты пути любви, как след змеи. Поэтому любящие порой гневаются друг на друга; иногда тому есть причина, а иногда — нет».

Это цитата из «Уджджвала-ниламани» Шрилы Рупы Госвами (Шрингара-бхеда-пракарана, 102). Приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 8.111 и 14.163).

16  Господь Кришна провозглашает: «Знай, что Я — цель всех жертвоприношений и аскез, Я — владыка всех миров. Более того, Я друг и благожелатель каждого, и тот, кто постиг это, обретает подлинное умиротворение» (Бхагавад-гита, 5.29).




←  «Духовная традиция Махапрабху» (часть 2). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Из книги «Поток вдохновения» ·• Архив новостей •· «Старший брат Кришны». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 12 августа 2003 года. Лахта, Санкт-Петербург →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 112.7 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Прекрасная Реальность

(30 июня 2016 года. Москва, Кисельный. Фестиваль Vedalife)

 

Шрила Госвами Махарадж: Итак, прежде чем я начну рассказывать о сегодняшней теме, а именно «Прекрасная Реальность», есть ли у кого-то вопросы, на которые я мог бы ответить?

#00:00:35#

Сегодня также день ухода Шриюкты Рамы Диди. Это сестра Шрилы Шридхара Махараджа и [его] ученица. Интересно, что сестра Шрилы Прабхупады, как известно, выглядела очень похожей на него, почти неотличной от него, а сестра Шрилы Шридхара Махараджа выглядела как его близнец, так же, как и он. Я до сих пор слышу, как Гуру Махарадж зовет ее, иногда он обращался к ней: «Рама́!», потому что ее имя именно такое — Рама́. Есть Ра́ма — это другое [имя Господа Рамачандры], а это Рама́, одно из имен Лакшмидеви.

#00:02:24#

Она очень хорошо готовила. По большим праздникам, на фестивалях она готовила одно блюдо, которое особенно запомнилось. Это блюдо, которое называется гокул-пита. Вторую часть названия (пита) можно перевести примерно как «торт». Это что-то вроде торта, вымоченного в сливках.

#00:03:05#

Есть знаменитые слова Махапрабху, произнесенные Им в Джаганнатха Пури: «Раздайте питу и все остальные хорошие блюда преданным, а Я буду кушать только лафру», то есть смесь овощей. ([Шутит:] Приходится санскритские слова склонять на русский манер: пита-питу.) [Смеются.] Мы помним, с какой нежностью она к нам относилась.

#00:03:52#

Мы знаем, что в Индии зачастую нелегко жить в Матхе. Гуру Махарадж иногда говорил: «Вы должны быть готовы к далу и галу». К далу потому, что дал — это самая дешевая еда. А к галугал в данном случае означает «оскорбление». [Смеется.] Потому что даже самый последний человек в Матхе, если ты только присоединяешься [к миссии], то и он — твой начальник, кто бы ты ни был, потому что есть иерархия слуг.

#00:05:02#

При всем при этом я никак не могу жаловаться, потому что Шрила Гурудев всегда обращался со мной по-особенному в связи с моим служением Гуру Махараджу. Помню, однажды я был с Гурудевом в Индии, потом отправился на Запад проповедовать, потом, какое-то время спустя, вернулся, и преданные из окружения Гурудева, что жили в Индии, выразили свою радость, увидев меня. Это, конечно, хорошо и приятно, но, казалось, что радость какая-то уж слишком [большая].

#00:05:05#

Позже я выяснил причину этой особенной радости. Оказывается, Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, когда я приезжал, снова просил готовить жареные баклажаны и другие замечательные блюда. Они вдруг снова появлялись в меню, и поэтому те преданные говорили: «О, Махарадж! Мы так рады вас видеть!» [Смеются.] Я смог понять причину моей новообретенной популярности.

#00:06:43#

Рама́ Диди хранила у себя небольшой горшочек или баночку гхи. Иногда она подходила ко мне, к моей тарелке, открывала баночку, брала чайную ложечку гхи из баночки, клала мне на тарелку, закрывала баночку. И причина этого в том, что она знала о моем служении Гуру Махараджу.

#00:07:48#

Мы знаем, что в свое время Гурудев очень сильно отругал брата Шрилы Шридхара Махараджа. Шрила Шридхар Махарадж был старшим, следующим после него [по старшинству] был Амар. На самом деле его полное имя Амарендра, но все его звали Амар Бабу. Однажды Шрила Гурудев сильно его отругал, потому что, когда ты принимаешь санньясу, с точки зрения закона ты мертв. Поэтому, когда Шрила Гуру Махарадж, Шрила Шридхар Махарадж, принял санньясу, то все наследство по закону перешло к следующему брату.

#00:09:00#

И когда Шрила Гуру Махарадж приехал в Навадвипу и жил там на протяжении одного года в 1941–1942 годах, то он обратился к своему брату, не может ли он давать ему денежное пособие десять рупий в месяц. Одну рупию в месяц Шрила Гуру Махарадж платил за аренду комнаты, а остальные девять рупий уходили на проживание.

#00:10:04#

И каким же образом Шрила Гурудев, Говинда Махарадж, ругал этого Амару Бабу, брата Шрилы Шридхара Махараджа? Он говорил: «Хотя вы пришли в этот мир через ту же утробу, что и Гуру Махарадж, но вы не сумели оценить, понять его величие — до тех пор, пока многие другие люди с Запада, отовсюду не стали приходить к нему». Но со временем они [родственники Шрилы Шридхара Махараджа] поняли, и все стали учениками Гуру Махараджа. Все хорошо. Но Рама́ Диди жила в Матхе всю жизнь, после того как она закончила свою семейную жизнь, домашнюю жизнь.

#00:11:19#

Однажды Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, был очень беспокоен. Некие обстоятельства сложились так, и он был настолько обеспокоен, что готов был уйти из Матха насовсем. Он собрал уже свои вещи, собрал сундук с вещами, и тогда Шрила Гуру Махарадж попросил свою сестру, которую звали Рама́ Диди, сесть на этот сундук с вещами Говинды Махараджа. [Смеются.] Шрила Гурудев питал такое почтение и уважение к ней, что он никак не мог приблизиться к этому сундуку. Это стратегия Гуру Махараджа — «Рама́ Диди, сидящая на сундуке». Божественная женщина. Есть ли какие-то вопросы?

Да.

#00:13:30#

Шрила Данди Махарадж: Этот вопрос связан с тем, что вы упомянули. Зачастую мы видим в нашем движении, как относительно младшие преданные, которые пришли позже, занимают более высокое административное положение. Они управляют, и зачастую они относятся к более старшим преданным без должного почтения. Зачастую это равносильно апарадхе, оскорбительному отношению, но старшие преданные, разумеется, по природе своей смиренны, скромны, не требуют уважения к себе. Поэтому, пожалуйста, скажите, Махарадж, насколько это верно с точки зрения наших учителей, с точки зрения нашей гуру-варги?

#00:14:17#

Шрила Госвами Махарадж: Часть вайшнавской культуры — это этикет, что включает в себя следование [за духовным руководством согласно] старшинству и признание старшинства. При этом, разумеется, старшинство можно определять по-разному.

#00:14:59#

Помню, в 1972 году Шрила Прабхупада давал так называемые дискурсы, беседы, по бхагават-дхарме, и это проходило в Нью-Вриндаване на самой вершине горы. Это происходило во время Кришна-джанмаштами и, соответственно, Вьяса-пуджи Шрилы Прабхупады. Когда пришло время выражать свое почтение Шриле Прабхупаде, старшие его ученики-санньяси начали делать свои подношения. Но потом Шрила Прабхупада попросил одного из своих учеников-домохозяев выступить, и кто-то из других преданных возразил.

[Закрывается алтарь. Шрила Госвами Махарадж говорит: «Джай!»]

#00:16:03#

Он сказал: «Но, Прабхупада, еще такой-то, такой-то (перечислили несколько имен санньяси-махараджей) не выступили, они еще не говорили». Прабхупада сказал: «Да, но он — мой старый ученик. Он был со мной на 2-й авеню, 26. Это вообще самый первый храм. Поэтому пусть те преданные согласно упадхи, внешнему положению, [и] занимают более высокое положение, но на самом деле он старше».

#00:16:56#

Гуру Махарадж говорит иногда: «Почему мы говорим: „Рупа-Санатана“? Хотя Рупа Госвами почитает Санатану Госвами своим учителем, наставником, но все же, поскольку Рупа Госвами первым пришел к Махапрабху, мы называем его имя первым».

#00:17:37#

И Прабхупада говорит (это также, я полагаю, есть в его вступлении к «Шримад-Бхагаватам»): «Есть сведения, что Санатана Госвами в одном месте выражает свое почтение Рупе Госвами как учителю».

#00:18:26#

Мы знаем историю из жизни Санатаны Госвами о том, как однажды он отправился из Вриндавана в Джаганнатха Пури. Долгая дорога, на протяжении [многих] дней он шел, добирался, и каким-то образом по божественному устроению по дороге он заболел экземой, нижняя часть его тела стала больна определенной болезнью кожи. Но когда он добрался до Джаганнатха Пури, Махапрабху обнял его, произошел некий контакт тела Санатаны Госвами с телом Махапрабху. И Санатана Госвами думал тогда: «Я пришел сюда, чтобы стать лучше, чтобы помочь, но в итоге я совершаю апарадху, оскорбление».

#00:19:38#

Но Махапрабху отвечал ему: «Ты для Меня как ребенок. Я тебя обнимаю как Своего ребенка. Ребенок не может совершить какое-либо оскорбление. Кроме того, у тебя апракрита-дехо, духовное, трансцендентное тело, и поэтому твое тело для меня полно чатух-шан». Это означает «четыре благоприятных предмета»: сандаловое дерево и другие благоприятные предметы.

#00:20:25#

И все же Санатана Госвами был вне себя, но решил все-таки посоветоваться с одним из слуг, помощников Махапрабху Джагаданандой Пандитом. И он спросил Джагадананду: «Вот, происходит противоположное тому, что я собирался [сделать]. Поэтому я полагаю, что мне лучше не оставаться здесь в Пури, а вернуться во Вриндаван. Что вы скажете?» И Джагадананда сказал: «Да, я тоже думаю, что вам следует вернуться во Вриндаван».

#00:21:31#

Санатана Госвами был гораздо старше, Джагадананда относительно него был гораздо младше, но Санатана думал: «Поскольку Джагадананда — помощник Махапрабху, то мне следует принять его совет». Но когда Махапрабху узнал об этом, Он был взволнован, Он рассердился и называл Джагадананду сокращенно «Джага»: «И этот Джага посмел давать совет тому, кто настолько старше его, возвышенному Санатане Госвами?!» Таково было мнение Махапрабху. Но интересно, что смирение Санатаны Госвами было таково, что он готов был принять руководство младшего. Но [тем не менее] существует иерархия слуг.

#00:23:20#

Также мы знаем историю о Рагхунандане Тхакуре и его отце Мукунде. Однажды Махапрабху спросил Мукунду: «Скажи, кто из вас в вашей семье отец?» Это был весьма необычный вопрос, и, поняв настроение Махапрабху, Мукунда отвечал Ему, указав на Рагхунандана: «Он на самом деле отец в нашей семье». Что он имел в виду? Что даже хотя Рагхунандан по возрасту, очевидно, был гораздо младше, но поскольку его преданность [Богу] была гораздо более развита, более глубока, то по этой причине его следовало почитать как старшего. Поэтому следует учитывать все эти моменты осторожно.

#00:24:52#

Гуру Махарадж приводит и такой пример, говоря: «Иногда во время войны молодой человек становится генералом». Он также цитировал Сарасвати Тхакура, говорящего: «Киртан значит сражение: Кришна-концепция против майических, ложных концепций». Это подобно кампании, подобно военной кампании. Иногда в подобных военных условиях сравнительно более молодой человек оказывается занимающим более высокое положение. Но это все будет работать только в одном случае, а именно, если мы последуем совету Шрилы Говинды Махараджа, который говорил: «Нам необходимо следовать наставлению Махапрабху, которое тот дал в „Шикшаштаке“».

#00:26:20#

тр̣н̣а̄д апи сунӣчена, тарор апи сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣[1]

А именно: нужно быть смиренным, терпеливым, нужно быть почтительным, не ожидая при этом почтения к себе, тогда мы сможем успешно продолжать двигаться в сознании Кришны. Шрила Гуру Махарадж однажды выразил идею «ама̄нина̄ ма̄надена» таким образом: «Если вы пытаетесь держаться за определенное положение, то вы опуститесь в глазах других, тогда как, отдав положение другим, вы поднимаетесь не попытками подавить кого-то».

#00:28:04#

Помню, как еще в первую неделю после моего присоединения к храму к нам приехал один санньяси, у которого была особая диета в связи с его здоровьем, поэтому он отправился на кухню и начал готовить что-то [для себя]. И тут кто-то из начинающих, молодых преданных зашел на кухню и сказал ему: «Эй, что ты делаешь? На кухне нельзя для себя готовить». И эта история не против кого-то, эту историю рассказывает тот самый санньяси.

#00:28:43#

Итак, тот санньяси, который рассказывает эту историю, тогда повернулся к тому преданному и сказал: «Да ты знаешь, кто я?» И тот новый преданный отвечал: «Слуга Кришны?» И этот санньяси продолжает: «Я был вынужден признать, что он прав».

#00:29:36#

И касательно «ама̄нина̄ ма̄надена»: Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, обращаясь с нами, то есть с учениками Шрилы Прабхупады, которые позже пришли к Шриле Гуру Махараджу, даже хотя он, Гурудев, был бесконечно выше нас, но он обращался с нами как с равными и с почтением. Иногда он говорил: «Я следую своей религии». Но для тех, кто относительно младше, относиться к более старшим членам как к подчиненным неправильно. Конечно, иногда это сложно.

#00:30:50#

Как был такой человек в Гаудия Матхе, я не знаю его полного имени, но его с любовью называли Мадан Бабу. Однажды, когда было некое собрание, много гостей, кто-то обратил внимание: «О, Мадану Бабу не предложили никакого сиденья, он сидит прямо на полу». Но Сарасвати Тхакур сказал тогда: «О нет, он нирупадхика-вайшнав», что означает «у него нет должности», «нет какого-либо поста». То есть тем, кто является санньяси, выказывается определенное почтение, учитывая их должность, некое особое уважение выказывается тем, кто в шафрановых одеждах.

#00:32:38#

Шрила Свами Махарадж Прабхупада устраивал проповеднические программы в Калькутте вместе с Говиндой Махараджем, которого в то время звали Гауренду Брахмачари. Естественно, людям хотелось прийти на программу, чтобы увидеть перед собой «шафранового» брахмачари, поэтому Шрила Прабхупада, даже хотя он был старше, а Гауренду младше, усаживал Гауренду на вьясасану, а сам оставался сбоку, рядом.

#00:33:55#

В играх Махапрабху мы видим, что Он так часто спрашивает о том, как дела у Харидаса Тхакура. Он часто к нему заходит, Он спрашивает о том, все ли у него хорошо, при этом сам Харидас Тхакур по разным причинам стремился занять как можно более скромное, низкое положение. Разные причины [были для этого]. Внешняя причина связана с тем, что он считал себя находящимся вне системы каст, отверженным, слишком низким человеком. Итак, Махапрабху, тем не менее, выражал ему особое почтение, интерес, но одновременно и принимал то положение, которое выбрал для себя Харидас Тхакур.

#00:34:47#

Здесь можно, пожалуй, прибегнуть к понятию «кажимости», [к тому,] «как это выглядит». Как, например, возвращаясь к Раме Диди: она никогда не пересекала порога комнаты Шрилы Гуру Махараджа, не заходила в его комнату, даже хотя, в принципе как сестра, могла бы, но мысль была такова, что не все окружающие, быть может, знают, что она — его сестра. Поэтому она строго следовала этому правилу — никогда не пересекала порог комнаты Гуру Махараджа.

#00:36:18#

И кто-то из окружения Махапрабху, быть может, Дамодар Пандит, говорил Махапрабху, что есть юная вдова, у которой [есть] сын, и этот сын был очень нежен к Махапрабху. И Махапрабху также с огромной симпатией относился к этому мальчику. Говорят, что он был похож на самого Кришну, то есть он напоминал Махапрабху о Кришне. И даже хотя была эта подлинная симпатия к этому ребенку, но Махапрабху понял, что по внешности, по «кажимости» это неуместная ситуация, потому что его мама, хотя и вдова, все еще может считаться молодой красивой женщиной, поэтому это неуместно и [Махапрабху] нельзя приходить.

#00:37:20#

Шрила Гуру Махарадж говорит: «Когда кто-то только обретает связь с сознанием Кришны, нам также следует почитать их». Он объясняет: «Мы связаны с тем, что мы почитаем высочайшим идеалом, высочайшим объектом стремления: мы связаны с Радхой-Кришной и служением Им. Какой-то человек только обретает связь с этим, только получает посвящение, и по воле Господа так может случиться, что этот человек может быстро продвигаться вперед и обогнать нас в дороге. В то же время по воле Господа так может получиться, что мы, даже хотя находимся здесь уже дольше, задержимся в дороге и отстанем. Тогда в будущем мы окажемся в положении, когда мы будем нуждаться в милости этого человека. И мы хотим, чтобы мы смогли обрести милость этого новообращенного человека». Насколько глубоко видение Гуру Махараджа! И от нас ожидается, что мы должны быть людьми, которые в состоянии распознать сознание Кришны, где бы и как бы оно ни проявилось.

#00:39:45#

Если мы правильно сумеем понять этот принцип, то мы обратим внимание, что в писаниях используется выражение «гуру-варга». Шишья-варга и гуру-варга — группа учеников и группа учителей. Нам также следует помнить, что всякий Гуру — это ученик своего Гуру, поэтому природа настоящего Гуру, маха-бхагаваты, такова, что он не считает себя Гуру, но другие во вдохновенной стороне вайшнава признают [в нем] гуру-таттву. А сам вайшнав внутри, в своем уме всегда помнит о себе как о том, кто стремится стать слугой своего Гуру. Их сознание всегда находится в связи со своим Гуру, поэтому они навечно остаются в положении ученика, но другие видят, наблюдают гуру-таттву в них.

#00:41:26#

И касательно гуру-варги. Когда Кришна нисходит, то перед Ним прежде нисходит Его гуру-варга. В данном контексте гуру-варга означает Нанда, Яшода и другие подобные [им личности из окружения Господа Кришны]. Или в играх Махапрабху — [это] Джаганнатха Мишра, Шачимата.

#00:42:24#

Итак, нам следует учитывать, насколько дорог кто-то Кришне.

[В алтарную входит Рохини Шакти Диди. Госвами Махарадж прославляет: «Джай Рохини Шакти Диди ки джай!»]

И Гуру Махарадж также объясняет, что то, что Кришна являет, показывает одному человеку, Он может не показывать другому. И тут наконец-то мы доходим до темы «Прекрасная Реальность». На самом деле мы всегда говорим только об этом, только о Прекрасной Реальности, но это — чудесная тема.

#00:43:33#

Итак, есть эпизод, когда Прекрасная Реальность собственной персоной, Кришна, выходит на арену Камсы. Это было что-то вроде олимпиады. Сейчас в Бразилии олимпиада, да? У Камсы была своя олимпиада, и он пошел на хитрость — он подстроил так, что на соревнования по борьбе были приглашены Кришна и Баларама. Все знали, что это несправедливо, потому что Кришна и Баларама были всего лишь мальчиками-пастушками, не брахманами, но пастушками. То есть нельзя было сравнить относительно хрупкую комплекцию Кришны и Баларамы с массивным телосложением профессиональных борцов. Но Камса подстроил все это — выставку, как бы олимпийские игры, состязания — как способ убить Кришну и Балараму. Особенно Кришну. Помните, что Кришна — это центральная концепция безграничного. Он всегда в центре. Как говорит Гуру Махарадж: «Именно в Нем вы найдете самое сердце всего». Он не брахман, не шудра и не кшатрий. Он вайшья — посередине. Они [Кришна и Баларама] — пастушки, и Они ребята простые, деревенские. Вриндаван — это высший уровень деревенской жизни. Некто написал книгу под названием «Маленькое — это прекрасно».

#00:46:15#

Итак, центральная концепция Абсолюта по пропорциям — как человек. Мы думаем, что Бог должен быть как Маха-Вишну. Он и есть на самом деле. Когда Маха-Вишну делает выдох, то вселенные исходят из пор Его тела. Это большой [образ безграничного Бога]. Вселенные выходят из пор Его тела как золотые яйца. Они выходят из Его тела и растут, становятся больше, больше, больше, пока не становятся размером со вселенную. Или мы слышим о различных богах, у которых четыре руки или десять рук, или тысяча рук.

#00:47:42#

Но в Бхагавад-гите, когда Кришна показал Свою вират-рупу, вселенскую форму, Арджуне, вселенскую форму, в которую были включены все Его аватары, воплощения, нисхождения, проявления, это зрелище привело Арджуну в ужас[2]. Прежде всего Кришна дал Арджуне божественные глаза, чтобы тот сумел увидеть все это[3].

#00:48:12#

…тенаива рӯпен̣а чатур-бхуджена…[4]

Затем Кришна проявил Свою четырехрукую форму Вишну, и Арджуна начал успокаиваться. Но затем сказано, что Кришна явил Свою саумья-рупу, прекрасный облик[5]. Прекрасная Реальность. Высшая концепция реальности — это красота и любовь. Сатьям, шивам, сундарам. Красота — это высшая сила. Но это был двурукий, человекоподобный облик, и мы понимаем, что именно Он является прообразом для человеческой цивилизации — как [сказано в Библии:] «человек сотворен по образу и подобию Божьему». И тогда Кришна говорит Арджуне: «Это тот самый редкий облик, который йоги-мистики и духовные искатели жаждут увидеть»[6].

#00:49:56#

…кандарпа-кот̣и-каманӣйа-виш́еш̣а-ш́обхам̇…[7]

Когда Брахма, творец вселенной, увидел красоту этого облика Кришны, он сказал: «Если бы десять миллионов купидонов могли слиться воедино в один невероятно прекрасный облик, это бы указало направление, в какой стороне искать такую невообразимую красоту». В этом мире один Купидон сводит с ума всех с начала времен. Можем ли мы вообразить себе силу десяти миллионов купидонов, их очарование, слитое воедино? Но настолько непреодолима и соблазнительна невыразимая красота Кришны!

#00:51:18#

Итак, этот самый Кришна шел дорогой на «олимпиаду», на борцовские состязания, устроенные Камсой, и по дороге на это состязание, так уж сложилось, Они [Кришна и Баларама] встретили царского портного, который вез вешалку, увешанную дорогими царскими одеждами. Кришна и Баларама обратились к этому портному: «Мы простые деревенские мальчишки. Мы, наверное, не одеты должным образом для столь величественного события. Можно Мы наденем какие-то из этих одежд?» Ну, вы же знаете, что, если отправляешься в большой город, нужно одеться как следует. А тот отвечал: «Вы, выскочки! Это одежда самого царя! Как Вы смеете!» И тогда Кришна сделал вот так [делает движение рукой] и отсек ему голову. Да! Но он [портной] обрел освобождение — вот в этом разница.

#00:53:19#

И тогда Кришна с Баларамой начали примерять на Себя одежду, друг другу передавать: «Эй, Баларама! Кажется, что эта одежда прямо для Тебя, Твои любимые цвета — белый с голубым. Бери, это Твое!» Они стали подшучивать друг над другом, раздавать эти одежды Своим друзьям-пастушкам. В качестве сноски заметим, что это означает: тот человек, царский портной, встретившись лицом к лицу с высочайшей реальностью, Прекрасной Реальностью, не смог Его узнать.

#00:54:17#

В ином месте, в комментариях к иному эпизоду Вишванатх Чакраварти Тхакур в схожей ситуации говорит: «Даже если вы сумеете обрести это положение и через множество жизней придете к этому положению [к возможности соприкоснуться с Господом в Его играх], если у вас не будет преданности [Ему], то вы не сумеете узнать Его, Всевышнего».

#00:54:36#

бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти…[8]

Сам Кришна говорит: «Ты можешь узнать Меня, признать Меня только через преданность».

#00:54:50#

према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена,
сантах̣ садаива хр̣дайешу вилокайанти…[9]

Когда глаза насыщены любовью. Похожее происходит и в этом мире. Даже в этом мире, пускай даже если это иллюзия, в этом мире часто случается, [что] кто-то влюблен в другого человека, и окружающие не могут увидеть этой красоты и говорят: «Ну, я не знаю, чего ты в нем нашла?» Или: «Я не знаю, ну чего ты в ней нашел?» Глаза любви видят что-то, но здесь в связи с Божественным это реально.

#00:56:14#

Итак, Кришна и Баларама продолжили идти дальше к арене уже прекрасно одетые и по дороге встретили горбунью, которая занималась ароматерапией, была специалистом по ароматам. У нее были все самые замечательные масляные эссенции, самые прекрасные ароматы для царя, при этом она была горбуньей и на первый взгляд выглядела некрасиво. Кришна попросил у нее каких-то благовоний, ароматов, и она немедленно предложила Ему и Балараме лучшее, что у нее есть, то есть личный подбор масел. Что-то подойдет Кришне, другое — Балараме, что-то кому-то еще. Ачарьи-комментаторы отмечают, что она является воплощением бху-шакти, то есть она связана с Землей.

#00:57:50#

пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча…[10]

В Гите Кришна также говорит: «Изначальный аромат земли — это Я. Он божественен». Тогда Кришна из сострадания подошел к ней [горбунье], Своими лотосоподобными стопами наступил на ее стопы и пальцами поддел ее подбородок и таким образом вытянул, выпрямил ее. И тут все увидели, что на самом деле она невероятно красива.

#00:58:46#

йада̄ йада̄ хи дхармасйа,
гла̄нир бхавати бха̄рата
абхйутха̄нам адхармасйа,
тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам[11]

И она — это проявление бху-шакти, проявление самой Земли. А Кришна говорит, что Он нисходит из века в век для того, чтобы облегчить бремя Земли.

#00:59:53#

Как в прежние времена Варахадев, по запаху, по аромату найдя Землю, когда она была низвергнута с орбиты и оказалась внизу океана Гарбходака, Своими клыками вернул ее в прежнее должное положение, так и здесь в играх Кришны (кстати, и параллель с ароматом присутствует) Он пальцами вернул ее [горбунью] в прежнее положение, и все увидели, как она необычайно красива.

#01:00:23#

…вр̣нда̄ван̣ам̇… раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣

…раман̣ам̇…

Ашутош Кришна Прабху (подсказывает): Сва-пада-раман̣ам̇.

Шрила Госвами Махарадж:

…сва-пада-раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣[12]

Также говорится, что сама земля, когда Кришна ступает по ней, по земле Вриндавана, содрогается от супружеского экстаза. Итак, прикосновение Кришны пробудило эротические чувства, пробудило эрос в этой горбунье Кубдже. Но на самом деле у Кришны была Своя миссия — убить Камсу, и поэтому Он отказался от ее приглашения на ужин и свидание. Сказал: «Как-нибудь потом», и продолжил идти к арене.

#01:02:00#

У Камсы был огромный могучий слон, и этого слона сзади люди погоняли специальными стрекалами, острыми палками, чтобы и так уже сердитый, злой слон стал еще более рассержен. Идея была такова, чтобы он растоптал Кришну. Итак, Кришна и слон начали сражаться, слон пытался пронзить Кришну своими бивнями. Какое-то время Кришна и Баларама играли со слоном, прятались у него под ногами, слон пытался Их найти. Какое-то время спустя Кришна схватил слона за хвост и начал просто перекидывать его через Себя из стороны в сторону, бить его об землю. Потом вырвал у слона один из его бивней и заколол слона его же собственным бивнем.

#01:03:53#

Итак, когда Камса увидел, как Кришна и Баларама со Своими друзьями-пастушками вышли на арену, то [заметил], что Кришна и Баларама, во-первых, носят уже его одежды, у Кришны на плече бивень того огромного слона, а кровь все еще капает с этого бивня, пачкая Его одежды. Тогда Камса догадался: «Все идет не по плану».

#01:04:28#

Итак, к чему я все это подвожу? К этому моменту, как все собравшиеся зрители увидели перед собой Кришну на арене. Он явился весьма впечатляюще.

#01:04:46#

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н,
гопа̄на̄м̇ сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣
мр̣тйур бходжа-патер вира̄д̣ авидуш̣а̄м̇ таттвам̇ парам̇ йогина̄м̇,
вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети видито ран̇гам̇ [гатах̣] са̄граджах̣[13]

Каждый согласно своим внутренним потребностям, потребностям своего сердца, видел Кришну по-разному. Малла̄на̄м аш́анир: для борцов явление Кришны было подобно удару молнии, было шоком, ударом. Люди, широкие массы, увидели: «О, не правда ли, это всем мужчинам мужчина!» Стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н: а женщины увидели, что перед ними Купидон собственной персоной. Гопа̄на̄м̇ сва-джано: а люди из Его родного города, из Вриндавана, видели: «О, это наш вриндаванский Кришна. Эй!» Кто-то увидел, что явился высший наказующий. Васудева и Деваки присутствовали там, закованные в цепи, и они увидели перед собой: «О, сынок!», испытали родительскую любовь [к Кришне]. А злой царь Камса увидел перед собой смерть собственной персоной. Он понял, что ему суждено вот-вот умереть. А кто-то увидел в Нем что-то вроде вират-рупы [вселенского образа Всевышнего]. А йоги думали: «Как чудесно! Тот, на кого мы медитировали в своем сердце, вот Он перед нами!» А Вришни, представители Его династии, увидели перед собой высшего повелителя, пара-девату.

#01:08:20#

Итак, это один Кришна, но Его все видели по-разному в соответствии с тем, какая концепция жила в их сердце. Но высшая концепция Кришны — это, как говорит Гуру Махарадж, Прекрасная Реальность. Красота выше силы. Милость выше справедливости. Сердце выше интеллекта. Все это отличительные признаки Кришна-концепции. И, как бы ни был красив Кришна, Гуру Махарадж добавляет: «Звук, элемент звука также дополняет визуальную красоту». Гуру Махарадж иногда цитировал слова поэта Шелли, который описывал в своей поэме, как юная девушка сидит на берегу ручья, и звуки ручья дополняют, делают еще более красивой саму эту девушку, звук дополняет красоту девушки. Итак, звук Кришны — Харе Кришна! — являет прекрасный облик Кришны.

Харе Кришна! Есть ли у кого-либо вопрос? Да.

#01:10:32#

Вопрос: У меня есть очень близкая подруга, которая постоянно вовлекает меня в борьбу против несправедливости этого мира. Она постоянно страдает от соседей, от правительства, а то иногда и даже от меня. Как мне себя с ней вести?

#01:11:26#

Шрила Госвами Махарадж: Мы живем в мире эксплуатации. Такова его природа. Вы никогда не сможете до конца устранить дурное в этом мире.

#01:11:43#

…а̄-вирин̃чйа̄д аман̇галам…[14]

«Бхагаватам» говорит, что даже Брахма имеет в своей жизни определенное количество дурного. Мы говорим об этих трех принципах: сатьям, шивам, сундарам, что значит «истина», «благо», «красота». Итак, высшее представление о высшей реальности — это Прекрасная Реальность.

#01:12:37#

Когда Александр Солженицын получил Нобелевскую премию, он выступил с лекцией об искусстве (ему дали Нобелевскую премию по литературе), и в этой речи Солженицын сказал, что однажды Достоевский обронил следующую загадочную фразу: «Красота спасет мир». «И, — продолжил Солженицын, — была ли это оговорка?» Поскольку речь о Достоевском, едва ли это было ошибкой. Красота, конечно же, делает жизнь лучше, у красоты есть свои функции, это прекрасно, но что красота спасет мир, это чересчур. «Но, — продолжает Солженицын, — размышляя об этом, я пришел к следующему выводу: истина, правда обычно движется прямолинейно, поэтому на нее вероятно нападение».

#01:14:22#

ахер ива гатих̣ премн̣ах̣ свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет…[15]

Но красота, — и это перекликается с идеей писаний о красоте Кришны, — красота движется, подобно змее, непредсказуемым зигзагообразным образом, как зигзаг — из стороны в сторону. Истина, а значит и справедливость, движется прямолинейно, но красота своим зигзагообразным, подобным змее движением из стороны в сторону способна достичь того, чего надеются достичь все три начала [сатьям, шивам, сундарам — истина, благо, красота]. Однако мы не говорим здесь о красоте в общем, лишь эстетическом смысле. Мы говорим о том, что высшая реальность, Бог, Божественное — это красота, и [Он] исполнен любви. Кришна — это Бог любви, и Он непостижимо прекрасен. Стремясь к Кришна-концепции, мы превосходим, выходим за рамки несправедливости этого мира заблуждений.

#01:16:15#

Сейчас мы живем в мире, где все смертны. В этом мире есть смерть всякого рода. Один человек спросил меня: «А как вы думаете, поможет ли мне стать более серьезным в духовных поисках, если я устроюсь работать в крематорий?» И я ему отвечал: «Ты уже в крематории». Практически на каждой пяди земли, где угодно в мире кто-то да умер. Что такое нефть? Я не ученый, но, насколько я помню, нефть — это продукт многолетнего распада мертвых тел.

#01:17:22#

Итак, нам необходимо, так или иначе, вырваться из этого мира, а не построить этот мир эксплуатации так, чтобы устранить из него все склонности к эксплуатации, всех, кто склонен эксплуатировать. Это не выйдет. Одно живое существо живет за счет эксплуатации другого. Таков материальный мир. А в духовном мире вы процветаете служа, одно живое существо достигает успеха служа другому.

#01:18:15#

Итак, мы хотим двигаться из мира эксплуатации в мир преданности, и это культура сознания Кришны. Помните, что каждое действие влечет за собой равное противодействие. Бог, высшая власть, тот, кто мог бы подчинить Себе любого силой Своей воли, не вмешивается в крошечную свободу, крошечную волю маленького живого существа.

#01:19:06#

Когда Ганди ратовал за независимость Индии, то представители британских властей говорили: «Вы еще не готовы к самоуправлению, вы не справитесь с независимостью, вы натворите ошибок». А Ганди отвечал: «Свобода и означает право совершать ошибки».

#01:19:41#

Итак, сам Господь не вмешивается, не мешает людям поступать дурно. Некоторые люди не могут это переварить. Они думают, что Бог должен вмешаться и не дать каким-то [злым, жестоким] людям делать что-то [злое и несправедливое], но это означало бы посягательство на крошечную свободу, независимость душ этого мира.

#01:20:29#

Гуру Махарадж говорил, что один немецкий ученый как-то заключил: «В чем главный урок Бхагавад-гиты?» Он таков, сказал тот ученый: «Не спорь с окружающим миром, а исправь себя». Поэтому ваша подруга скорее добьется своих целей, если направит свой критический взгляд, желание что-то исправить внутрь себя, займется исследованием себя. Это приведет искреннего, честного человека к заключению: «Мне нужна помощь. Я нуждаюсь в помощи, я нуждаюсь в руководстве». Если конкретней: «Я нуждаюсь в божественном руководстве, которое нисходит через садху, шастры, Гуру-вайшнава — через посланников Божественного».

#01:21:55#

Каждое действие влечет равное противодействие. Это же закон Ньютона, кажется, третий. И если одним словом, как это же [действие закона Ньютона] называют на Востоке: карма. Поэтому в каком-то смысле все эти последствия, противодействия справедливы. Все они — последствия прошлых поступков, поэтому лучше всего нам свое внимание направить на исправление себя. Такова духовная культура. На самом деле это искусство исправления себя. Приняв руководство садху, шастр, Гуру-вайшнава, [необходимо] двигаться прочь от мира заблуждений к миру верных представлений [о Боге и Его мироздании]. Кришна говорит в Гите:

#01:23:15#

бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м̇,
сарва-лока-махеш́варам
сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇,
джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати[16]

Кришна говорит в Гите: «Если вы хотите обрести относительное умиротворение, (там использовано слово „шанти“, „мир“), то вам нужно понять кое-что». Кришна — хозяин. Ему все принадлежит. Он всем наслаждается, Он всем управляет. И травинка не шелохнется без воли Господа. Итак, эта высшая личность мой друг или мой враг? Кришна говорит: «Сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇»: Он — лучший друг каждого живого существа. Те кармические обстоятельства, в которых мы себя обнаруживаем, порождены нами самими, но если мы сумеем взглянуть глубже, чем поверхностные обстоятельства, то мы за всем сумеем увидеть дружескую руку Кришны. Чтобы серьезно отнестись к духовной практике, вам необходимо испытать отвращение к материальному миру, поэтому в каком-то смысле все те дурные новости, что мы слышим, должны стать катализатором для того, чтобы подвести нас к заключению: «Этот мир — не то место, где я хотел бы жить».

#01:25:53#

Поэтому неблагоприятные обстоятельства, дурное стечение обстоятельств может служить помощью для того, чтобы подтолкнуть к серьезному принятию духовной жизни, когда мы признаемся, что мы беспомощны в вопросе управления миром. Ведь это абсурдное утверждение — пытаться управлять миром и всеми людьми в нем, и всеми обстоятельствами, чтобы это все было благоприятно для меня. Но есть кто-то, кто в конечном счете всем управляет, и я лучше достигну своих интересов, если обрету связь с Ним через служение и преданность с любовью и нежностью.

Харе Кришна!

Преданные: Харе Кришна!

#01:27:06#

Вопрос: Каждый человек от рождения обладает определенным талантом от Бога, который помогает ему исполнить его предназначение в жизни. Что происходит с человеком, если он не выполнит своего предназначения, не достигнет своей цели? Перейдет ли эта цель в следующую жизнь [человека], если он не выполнит этого, не пройдет это испытание?

#01:27:38#

Шрила Госвами Махарадж: Понимаете, у души есть определенный внутренний талант, и то, о чем вы говорите, можно рассмотреть так: этот внутренний, естественный талант души проявлен извращенным, искаженным образом как материальная способность. Некоторые из способностей в этом мире — это просто приобретенные способности, накопленные жизнь за жизнью. Мы говорим о двух понятиях: обусловленное и конституциональное [положение души], то есть по природе. Например, вода, когда она заморожена, обладает определенными качествами, но это неестественное положение для воды, поэтому нет смысла говорить о потенциале воды в ее замороженном состоянии.

#01:28:56#

Итак, здесь мы говорим о том, чтобы вернуться к нашему изначальному внутреннему положению, к тем качествам, талантам, способностям, но чтобы они были выражены в мире преданности, а не для эксплуатации мира. Тем временем здесь, какие бы способности у нас ни были, нам советуют использовать это в служении Господу. Но нам нет необходимости развивать свой потенциал эксплуатации.

Харе Кришна!

[«хари харайе намах̣ кр̣ш̣н̣а джа̄дава̄йа намах̣…»]

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас



[1] «Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны» («Шикшаштакам», 3).

[2] Татах̣ са висмайа̄виш̣т̣о, хр̣ш̣т̣а-рома̄ дханан̃джайах̣ / пран̣амйа ш́ираса̄ девам̇, кр̣та̄н̃джалир абха̄ш̣ата — «Тогда ошеломленный Арджуна, тело которого охватывал трепет, преклонил голову перед Господом и, почтительно сложив ладони, обратился к Нему» (Бхагавад-гита, 11.14).

Арджуна также признается Кришне в следующих стихах:

рӯпам̇ махат те баху-вактра-нетрам̇, маха̄-ба̄хо баху-ба̄хӯру-па̄дам / бахӯдарам̇ баху-дам̇ш̣т̣ра̄-кара̄лам̇, др̣ш̣т̣ва̄ лока̄х̣ правйатхита̄с татха̄хам — «О Могучерукий! Созерцая Твой безграничный образ со множеством уст, очей, рук, бедер, стоп, чрев и устрашающих зубов, обитатели всех миров, включая меня, приходят в смятение» (Бхагавад-гита, 11.23);

набхах̣-спр̣ш́ам̇ дӣптам анека-варн̣ам̇, вйа̄тта̄нанам̇ дӣпта-виш́а̄ла-нетрам / др̣ш̣т̣ва̄ хи тва̄м̇ правйатхита̄нтар-а̄тма̄, дхр̣тим̇ на винда̄ми ш́амам̇ ча виш̣н̣о — О Вишну! Видя Твой достигающий небес, ослепительный образ, переливающийся неисчислимыми оттенками, с отверстыми устами и гигантскими пылающими очами, я не могу более оставаться невозмутимым! Я утратил покой, а мое сердце трепещет от страха» (Бхагавад-гита, 11.24);

дам̇ш̣т̣ра̄-кара̄ла̄ни ча те мукха̄ни, др̣ш̣т̣ваива ка̄ла̄нала-саннибха̄ни / диш́о на джа̄не на лабхе ча ш́арма, прасӣда девеш́а джаган-нива̄са — «Видя Твои рты с устрашающими зубами, сияющие, подобно пламени, возникающем при разрушении вселенной, я не могу сохранять самообладание. О Владыка всех богов, прибежище вселенной, будь милостив ко мне!» (Бхагавад-гита, 11.25).

[3] На ту ма̄м̇ ш́акйасе драш̣т̣ум, аненаива сва-чакш̣уш̣а̄ / дивйам̇ дада̄ми те чакш̣ух̣, паш́йа ме йогам аиш́варам — «Мое мистическое могущество недоступно твоему физическому зрению, поэтому Я дарую тебе божественное ви́дение, чтобы ты смог узреть Меня!» (Бхагавад-гита, 11.8).

Обращение Шри Кришны к Арджуне и описание вселенского образа Господа приведены в одиннадцатой главе Бхагавад-гиты (см. стихи 11.5–30).

[4] «Я хочу лицезреть Тебя в Твоем четырехруком образе».

Стих полностью: кирӣт̣инам̇ гадинам̇ чакра-хастам, иччха̄ми тва̄м̇ драш̣т̣ум ахам̇ татхаива / тенаива рӯпен̣а чатур-бхуджена, сахасра-ба̄хо бхава виш́ва-мӯрте — «О тысячерукий Господь, вселенский образ! Я страстно желаю увидеть Тебя в Твоем четырехруком облике, увенчанном короной, с булавой, диском, раковиной и цветком лотоса в руках» (Бхагавад-гита, 11.46).

[5] Господь Кришна сказал Арджуне: ма̄ те вйатха̄ ма̄ ча вимӯд̣ха-бха̄во, др̣ш̣т̣ва̄ рӯпам̇ гхорам ӣдр̣н̇ мамедам / вйапета-бхӣх̣ прӣта-мана̄х̣ пунас твам̇, тад эва ме рӯпам идам̇ прапаш́йа — «Ты был изумлен и растерян, увидев Мой пугающий вселенский образ. Отныне оставь все страхи и с умиротворенным сердцем созерцай Мой облик, который ты захотел увидеть» (Бхагавад-гита, 11.49).

Затем Санджая, свидетель этой божественной беседы, говорит: итй арджунам̇ ва̄судевас татхоктва̄, свакам̇ рӯпам̇ дарш́айа̄ма̄са бхӯйах̣ / а̄ш́ва̄сайа̄ма̄са ча бхӣтам энам̇, бхӯтва̄ пунах̣ саумйа-вапур маха̄тма̄ — «После этих слов сын Васудевы предстал перед Арджуной в Своем четырехруком образе. Затем, чтобы окончательно успокоить близкого друга, Кришна явил ему Свой двурукий облик, исполненный несравненной красоты и очарования» (Бхагавад-гита, 11.50).

После чего Арджуна признается Кришне: др̣ш̣т̣ведам̇ ма̄нуш̣ам̇ рӯпам̇, тава саумйам̇ джана̄рдана / ида̄нӣм асми сам̇вр̣ттах̣, са-чета̄х̣ пракр̣тим̇ гатах̣ — «О Джанардана! Узрев Твой прекрасный облик, подобный человеческому, я пришел в себя и вновь обрел умиротворение» (Бхагавад-гита, 11.51).

[6] Судурдарш́ам идам̇ рӯпам̇, др̣ш̣т̣ава̄н аси йан мама / дева̄ апй асйа рӯпасйа, нитйам̇ дарш́ана-ка̄н̇кш̣ин̣ах̣ — «Арджуна! Крайне трудно узреть Меня таким, каким сейчас Я стою пред тобою. Даже боги стремятся созерцать этот Мой образ хотя бы мгновение» (Бхагавад-гита, 11.52).

[7] «Обладатель несравненной красоты, пленяющей миллионы богов любви».

Стих полностью: вен̣ум̇ кван̣антам аравинда-дала̄йата̄кш̣ам̇, барха̄ватам̇сам асита̄мбуда-сундара̄н̇гам / кандарпа-кот̣и-каманӣйа-виш́еш̣а-ш́обхам̇, говиндам а̄ди пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Всегда играющий на флейте, тот, чьи глаза — словно лепестки расцветшего лотоса, а голова украшена пером павлина, чей прекрасный облик имеет оттенок синей тучи, обладатель несравненной красоты, пленяющей миллионы богов любви, — Ему, предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь» («Брахма-самхита», 5.30).

[8] «Постичь Меня, верховную личность Бога, можно только с помощью служения в преданности».

Стих полностью: бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти, йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватахв / тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄, виш́ате тад-анантарам — «Лишь благодаря любви ко Мне душа может познать Мое величие и Мой сокровенный личностный образ. Постигнув эти истины обо Мне, она входит в Мою семью» (Бхагавад-гита, 18.55).

[9] «Садху, чьи глаза умащены бальзамом любви, созерцают в глубине своих сердец Шьямасундара Кришну — обладателя непостижимых качеств».

Стих полностью: према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена, сантах̣ садаива хр̣дайешу вилокайанти / йам̇ ш́йа̄масундарам ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇, говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, Шьямасундару, самому Кришне, обладающему непостижимыми неисчислимыми качествами, кого в глубинах своих сердец глазами преданности, умащенными бальзамом любви, созерцают чистые преданные» («Шри Брахма-самхита», 5.38).

[10] Господь Кришна говорит: «Я — изначальный аромат земли...»

Стих полностью: пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча, теджаш́ ча̄сми вибха̄васау / джӣванам̇ сарва-бхӯтеш̣у, тапаш́ ча̄сми тапасвиш̣у — «Я чистый аромат земли, жар пламени, энергия жизни во всех существах, Я сила воли в аскетах» (Бхагавад-гита, 7.9).

[11] Господь Кришна заверяет Арджуну: «Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты» (Бхагавад-гита, 4.7).

[12] Господь Кришна «...вошел в лес Вриндавана, украсив его следами Своих стоп».

Стих полностью: барха̄пӣд̣ам̇ нат̣а-вара-вапух̣ карн̣айох̣ карн̣ика̄рам̇, бибхрад ва̄сах̣ канака-капиш́ам̇ ваиджайантӣм̇ ча ма̄ла̄м / рандхра̄н вен̣ор адхара-судхайа̄ пӯрайан гопа-вр̣ндаир, вр̣нда̄ран̣йам̇ сва-пада-раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣ — «С пером павлина, украшавшим Его голову, с голубыми цветами карникара за ушами, в наряде из желтого шелка, блиставшем, словно золото, и гирляндой вайджаянти на шее, Господь Кришна, чье тело трансцендентно, явил Себя в виде величайшего из танцоров и так вошел в лес Вриндавана, украсив его следами Своих стоп. Нектаром Своих уст Он заполнял отверстия Своей флейты, а Его друзья-пастушки прославляли Его» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.5).

[13] «Когда Кришна в сопровождении Баларамы появился на борцовской арене во дворце Камсы, каждый воспринял Его по-своему в зависимости от отношения к Нему (расы). Перед борцами Он предстал как вспышка молнии. В глазах большинства Он был воплощением красоты. Женщины видели в Нем неотразимого юношу, самого бога любви, отчего их вожделение многократно усиливалось. Пастухи смотрели на Него как на соплеменника. Нечестивые правители видели в нем олицетворенное наказание. Для Его родителей, Нанды и Яшоды, Он был любимым сыном. Камса, царь династии Бходжа, узрел в Кришне саму смерть. Мирские умы видели в Нем облик вселенной. Для йогов Он был Сверхдушой. А члены династии Вришни видели в Нем своего прославленного потомка» («Шримад-Бхагаватам», 10.43.17).

[14] «Даже обитатели планеты Господа Брахмы попросту несчастны».

Стих полностью: карман̣а̄м̇ парин̣а̄митва̄д, а̄-вирин̃чйа̄д аман̇галам / випаш́чин наш́варам̇ паш́йед, адр̣ш̣т̣ам апи др̣ш̣т̣а-ват — «Тот, у кого есть разум, должен понимать, что любая материальная деятельность подвержена постоянным переменам и что по этой причине даже обитатели планеты Господа Брахмы попросту несчастны. На самом деле мудрый человек понимает: все, что он когда-либо видел, рано или поздно прекращает свое существование, а значит, все во вселенной имеет начало и конец» («Шримад-Бхагаватам», 11.19.18).

[15] «Извилисты пути любви, как след змеи».

Стих полностью: ахер ива гатих̣ премн̣ах̣ свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет / ато хетор ахетош́ ча йӯнор ма̄на удан̃чати — «Извилисты пути любви, как след змеи. Поэтому любящие порой гневаются друг на друга; иногда тому есть причина, а иногда — нет».

Это цитата из «Уджджвала-ниламани» Шрилы Рупы Госвами (Шрингара-бхеда-пракарана, 102). Приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 8.111 и 14.163).

[16] Господь Кришна провозглашает: «Знай, что Я — цель всех жертвоприношений и аскез, Я — владыка всех миров. Более того, Я друг и благожелатель каждого, и тот, кто постиг это, обретает подлинное умиротворение» (Бхагавад-гита, 5.29).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования