«Положение Рамананды Рая в лиле Махапрабху». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 13 мая 1985 года. Навадвип Дхам, Индия

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 12.1 МБ)

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Положение Рамананды Рая в лиле Махапрабху

(13 мая 1982 года, Навадвип Дхам, Индия)

 

Он [Рамананда Рай] был грихастхой, однако имел «сертификат» от Махапрабху. По мнению Махапрабху он являлся владыкой своих чувств, абсолютным, совершенным владыкой.

#00:00:28#

Один брамин по имени Прадьюмна Мишра пришел к Махапрабху и попросил:

— Я хотел бы услышать кришна-катху из Твоих уст.

На что Махапрабху ответил:

— Мне не известна никакая кришна-катха, но Рамананда знает. Ступай к нему и попроси его рассказать тебе о Кришне. Ты можешь сослаться на Меня, и, возможно, он станет разговаривать с тобой. Ты — брамин, он — шудра.

#00:01:19#

Прадьюмна Мишра колебался — но что делать? Он отправился к Рамананде и некоторое время наблюдал за тем, что происходило там, после чего вернулся обратно и сообщил [об этом] Махапрабху. Махапрабху спросил:

— Ты слушал кришна-катху от него?

— Нет.

— Почему?

— Я увидел, что он занят чем-то сомнительным. Я какое-то время провел там и вернулся обратно.

— И что же ты видел?

— Я видел, как он обучает дева-даси.

#00:02:16#

Дева-даси — это девушки, посвященные Джаганнатху с раннего детства. Они не выходят замуж, и иногда их характер небезупречен. Они известны как дева-даси.

#00:02:37#

Прадьюмна Мишра видел, как Рамананда обучает дева-даси предосудительным образом: он учил их тому, как дева-даси должны приближаться к Джаганнатху и танцевать, какие они должны принимать позы, какие делать жесты, каким соблазнительным должен быть их взор — всему подобному. И более того, в процессе обучения Рамананда касался интимных частей тел этих девушек.

#00:03:22#

— Видя все это, я не почувствовал к нему никакого уважения и вернулся.

— Не недооценивай Рамананду. Он — владыка, хозяин своих чувств. В нем нет ни малейшего следа вожделения. Даже Я, — сказал Махапрабху, — испытываю беспокойство, причиняемое чувствами, но Рамананда свободен от подобного беспокойства. То, что подобная стадия возможна, мы знаем только из священных писаний.

Так сказал Махапрабху.

#00:04:20#

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣,
ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣
бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇,
хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣
1

Только из писаний мы можем узнать о том, что подобная стадия может быть достигнута. Это возможно и пребывает выше чувственного наслаждения бренного мира.

#00:04:54#

а̄ма̄-саба̄ джӣвера хайа ш́а̄стра-два̄ра̄ ‘джн̃а̄на’2

«Прямой опыт, — сказал Махапрабху. — Но только из писаний мы узнаем о том, что существует стадия, на которой человек может стоять выше всех трудностей, всех этих грубых привязанностей. Телесно он может быть вовлечен [во внешнюю деятельность], но его сердце пребывает в другом месте. Это возможно. Викрӣд̣итам̇. И есть только один Рамананда такой природы. Не может быть Рамананды номер два. Только один Рамананда находится на таком уровне, поскольку он исключительно сведущ в чувствах, реализации, которая необходима в служении Кришне и гопи. Его сердце полностью посвящено делу Кришны. Отсутствие эгоистического существования, отсутствие эгоистических интересов — только сознание Кришны, только исключительно удовлетворение Кришны. Чем бы он ни занимался, он делает это ради удовлетворения Кришны. Он «пуст», свободен и предан делу кришна-лилы. Поэтому не думай о нем дурно, но вновь ступай к Рамананде».

#00:07:08#

Так Прадьюмна вновь пришел к Рамананде, и Рамананда начал.

«В тот день, — сказал он, — я не мог принять тебя должным образом. Ты пришел ко мне, чтобы услышать кришна-катху. Как мне повезло!»

Итак, он начал [говорить о Кришне]. Он начал утром, наступил полдень — он по-прежнему безумно говорил о Кришне, не совершая омовения, не обедая, ничего подобного, — он словно безумный продолжал говорить о Кришне. Затем поздно вечером пришли слуги, два-три раза они просили его совершить омовение и поужинать, и, так или иначе, ему пришлось завершить беседу и уйти. Тогда Прадьюмна Мишра признал: «Да, мое сердце переполнено, когда я слушаю кришна-катху от Рая Рамананды».

#00:08:33#

[санскрит]

#00:08:38#

Махапрабху Сам был слушателем Рамананды, другим слушателем был Прадьюмна Мишра. «Эк Рамананда Рай» — он знает, кто такой Кришна.

#00:09:00#

Махапрабху говорил: «То, что Я услышал от Рамананды, Я передал Рупе и Санатане. Я получил это от Рамананды».

#00:09:16#

И также говорится, что Махапрабху принял дикшу от Ишвары Пури. Ради проповеди Махапрабху принял санньясу от Кешавы Бхарати, а ради того, чтобы обрести доступ во враджа-лилу, Махапрабху получил дикшу от Рамананды Рая.

#00:09:44#

Махапрабху выражал почтение Рамананде Раю. Конечно, никто из них — ни Кешава Бхарати, ни Ишвара Пури, ни Рамананда Рай — не считали себя Гуру Махапрабху. Однако, очевидно, что Махапрабху относился к Рамананде Раю почтительно. И также говорится в их беседе:

#00:10:25#

сакхӣ лӣла̄… [далее неразборчиво]3

Если человек желает вступить во враджа-расу, тогда необходимо, чтобы он принял прибежище сакхи в мадхура-расе. Там они хозяйки положения. Вся сокровищница, кладовая мадхура-лилы находится в руках сакхи, они способны дать это «нечто» другим. Гуру-рупа-сакхи — в мадхура-расе Гуру воспринимается в образе и в духе сакхи Радхарани. А Рамананда Рай — Вишакха-сакхи. И Махапрабху говорит:

#00:11:30#

киба̄ ш́ӯдра, киба̄ нйа̄сӣ…

киба̄ випра, киба̄ нйа̄сӣ, ш́ӯдра кене найа
йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта, сеи гуру хайа
4

Эти слова служат намеком: «Почему ты убегаешь? Я получаю от тебя столь много. Йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта — ты сведущ в делах Кришны, ты — Гуру, и Я слушаю тебя».

[Конец части А и начало части В]

#00:12:16#

Владыка — это сокровищница кришна-лилы, который способен раздавать эти сокровища. Тот — Гуру в этой линии, в этом нет сомнений.

Харе Кришна! Харе Кришна!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Динанатх Дас

 

1 «Господь Кришна милостиво явил в этом мире Свои лилы с гопи, и тот, кто услышит рассказы о них, в особенности о раса-лиле, от истинного Гуру или вайшнава, кто безоговорочно в них поверит, и потом сам будет рассказывать о них другим, тот обретет высшую преданность Кришне. Встречаясь со Своими возлюбленными, гопи, Кришна наслаждается многообразием самых удивительных духовных чувств, и, слушая рассказы о них, вы навсегда избавитесь от главного недуга сердца — вожделения» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39).

2 Стих полностью: сарваджн̃а мунира ва̄кйа — ш́а̄стра-‘парама̄н̣а’ / а̄ма̄-саба̄ джӣвера хайа ш́а̄стра-два̄ра̄ ‘джн̃а̄на’ — «Ведические писания, составленные всеведущим Махамуни Вьясадевой, — главные свидетельства духовной реальности. Лишь из этих богооткровенных писаний все обусловленные души могут обрести знание» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.353).

3 Возможно, Шрила Шридхар Махарадж произносит отдельные слова из разных шлок. В беседе Шри Чайтаньи Махапрабху и Рамананды Рая есть два стиха, подходящие здесь по смыслу. Первый: сабе эка сакхӣ-ган̣ера иха̄н̇ адхика̄ра / сакхӣ хаите хайа эи лӣла̄ра виста̄ра — «В действительности лишь гопи имеют право участвовать в этих трансцендентных играх, и только благодаря им эти лилы развиваются» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.202). Следующий стих: сакхӣ вина̄ эи лӣла̄ на пуш̣т̣а на̄хи хайа / сакхӣ лӣла̄ виста̄рийа̄, сакхӣ а̄сва̄дайа — «Кроме гопи, никто не может поддерживать игры Радхи и Кришны — они разворачиваются лишь совместными усилиями гопи. Поэтому только гопи наслаждаются сладостью этих лил» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.203).

4 «Кем бы ни был человек — брахманомсанньяси или шудрой, если он сведущ в науке о Кришне, его следует принять как Гуру» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.128).

← Нама-хатта в Ижевске. 18 мая 2014 года ·• Архив новостей •· «Рамананда-самвада — беседа Шри Чайтаньи Махапрабху с Раманандой Раем». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 13 мая 1982 года. Навадвип Дхам, Индия →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования