«Шри Чайтанья-чаритамрита». Ади-лила, глава 7, стихи 43–55. Шрипад Б. Ш. Вайшнав Махарадж. 7 августа 2011 года. Чиангмай, Таиланд

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 13.6 МБ)

Содержание лекции:

На прошлой встрече мы дошли до момента, когда Махапрабху пришел в Каши, где остановился у преданных Тапаны Мишры и Чандрашекхары. Все проживавшие в то время в Каши ученые-майявади издевались над Махапрабху и поносили Его, но, слыша их разговоры, Махапрабху только смеялся в ответ и игнорировал их.

упекш̣а̄ карийа̄ каила матхура̄ гамана
матхура̄ декхийа̄ пунах̣ каила а̄гамана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.44)

«Так из Варанаси Он отправился в Матхуру, где путешествовал по Вриндавану и затем вновь вернулся в Каши».

ка̄ш́ӣте лекхака ш́ӯдра-ш́рӣчандраш́екхара
та̄н́ра гхаре рахила̄ прабху сватантра ӣш́вара

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.45)

В этом стихе Чандрашекхар назван шудрой. Почему он назван здесь шудрой, нам очень трудно понять. Будучи кастовым брахманом по рождению, он занимал другое положение и соприкасался с людьми иного уклада, поэтому его считали шудрой. Но Махапрабху это не заботило. Он — сватантра ӣш́вара. Он — абсолютно независимая высшая Личность. Чандрашекхар был дорогим близким преданным Махапрабху с момента Его рождения. Поэтому Махапрабху остановился в его доме, не заботясь о внешних формальностях, которые были очень значимы в то время. Только кастовый брахман мог быть санньяси. (Сарасвати Тхакур изменил это правило.) Брахман-санньяси не мог останавливаться в доме личности низшей касты. Махапрабху видел это по-другому. Согласно видению Махапрабху, Чандрашекхара был Его великим преданным, который очень сильно любил Его. Поэтому Махапрабху счастливо остановился в его доме.

тапана-миш́рера гхаре бхикш̣а̄-нирва̄хан̣а
саннйа̄сӣра сан́ге на̄хи ма̄не нимантран̣а

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.46)

Махапрабху обедал в доме Шри Тапана Мишры. Этот преданный находился в очень удивительной ситуации: один мусульманин обрызгал его каплями воды из своего стакана. Тапана Мишра был сильно озадачен: «Что же мне теперь делать? Теперь я стал мусульманином». Вот сколь легко было обратиться в мусульманина в соответствии с внешней кастовой системой: если ты просто коснешься воды от мусульманина, то ты становишься мусульманином.

Тапана Мишра обращался к разным Гуру, авторитетам. Они давали разные советы. Один Гуру посоветовал ему пить кипящее гхи до тех пор, пока он не умрет, совершив таким образом самоубийство. Но Махапрабху, услышав эту историю, сказал: «Просто повторяй Кришна-нам. Отправляйся в Каши, оставайся там». Как вы знаете, у Него был некий план в отношении этого места.

Тапана Мишра был отцом Рагхунатха Бхатты Госвами, одного из шести Госвами.  Далее, в Антья-лиле, мы узнаем о деяниях Рагхунатха Бхатты Госвами. Рагхунатх Бхатта Госвами также был преданным Махапрабху с момента Его рождения. Он прожил восемь месяцев с Махапрабху в Пури, слушая божественную концепцию Махапрабху, слушая спутников Махапрабху, учась у них.

Затем Махапрабху наказал ему возвращаться домой, заботиться о родителях и не жениться. Лишь нескольким людям Махапрабху дал наставление не жениться. После того как родители оставили тела, он вернулся назад к Махапрабху и прожил с Ним еще какое-то время в Пури. Оттуда Махапрабху отправил его во Вриндаван в общество Рупы и Санатаны, где он и находился до конца своих дней. Так он вошел в число шести Госвами, главных преемников Махапрабху.

Итак, Махапрабху спас Тапану Мишру, наказав ему не делать ничего из того, что ему посоветовали, а просто повторять Кришна-нам.

Так что же говорить о нас, о нашей стране: «Знаем ли мы, касались ли мы воды от млеччхи?» Мы и есть млеччхи. Но даже сейчас столько разных вещей происходит здесь и там. Кто-то дал нам стакан воды. Сколько людей коснулось этого стакана? Что говорить о еде? Может быть, человек, приготовивший ее, был мусульманином? Иногда пищу невозможно есть, но если это возможно, вы должны есть, потому что вы за нее заплатили. Принцип таков: «Я заплатил, и я собираюсь это съесть. И реакция не последует, потому что я заплатил» (Махарадж иронизирует).

Таким образом, в соответствии с внешними обстоятельствами Тапана Мишра стал мусульманином, но Махапрабху спас его, приняв прасад в его доме, и никогда не принимал никаких приглашений от санньяси-майявади.

сана̄тана госа̄н̃и а̄си’ та̄н́ха̄и милила̄
та̄н́ра ш́икш̣а̄ ла̄ги’ прабху ду-ма̄са рахила̄

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.47)

К тому же времени в Каши прибыл Санатана Госвами, которому удалось выбраться из тюрьмы, куда его заключил мусульманский правитель. Он прибыл в Каши, Варанаси, к Чайтанье Махапрабху. Два месяца они находились в Варанаси, где Махапрабху лично наставлял Санатану Госвами.

та̄нре ш́икха̄ила̄ саба ваиш̣н̣авера дхарма
бха̄гавата-а̄ди ш́а̄стрера йата гӯд̣ха марма

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.48)

Махапрабху наставлял Санатану Госвами в вайшнава-дхарме и подлинном вайшнавизме, в главных заключениях «Шримад-Бхагаватам» и других шастр

итимадхйе чандраш́екхара, миш́ра-тапана
дух̣кхӣ хан̃а̄ прабху-па̄йа каила ниведана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.49)

Но слыша то, как ученые-майявади поносят Махапрабху, Тапана Мишра и Чандрашекхара Ачарья очень страдали и не знали, как можно исправить эту ужасную ситуацию.

катека ш́униба прабху тома̄ра ниндана
на̄ па̄ри сахите, эбе чха̄д̣иба джӣвана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.50)

Они пришли к Махапрабху и сказали: «Сколько еще нам слушать этот богохульный бред! Мы не можем больше этого выносить. Мы хотим покончить с собой».

тома̄ре ниндайе йата саннйа̄сӣра ган̣а
ш́уните на̄ па̄ри, пха̄т̣е хр̣дайа-ш́раван̣а

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.51)

«Санньяси-майявади осуждают Тебя, о Господь, и мы не можем больше слышать это. Наши сердца готовы разорваться на части».

иха̄ ш́уни рахе прабху ӣш̣ат ха̄сийа̄
сеи ка̄ле эка випра милила а̄сийа̄

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.52)

Слыша эту мольбу преданных, Махапрабху лишь улыбался. И как раз в это время пришел один брахман, чтобы повидаться с Чайтаньей Махапрабху.

а̄си’ ниведана каре чаран̣е дхарийа̄
эка васту ма̄гон́, деха прасанна ха-ийа̄

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.53)

Этот брахман припал к стопам Чайтаньи Махапрабху и стал умолять Его исполнить одну просьбу.

сакала саннйа̄сӣ мун̃и каину нимантран̣а
туми йади а̄иса, пӯрн̣а хайа мора мана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.54)

Брахман сказал: «Я пригласил всех санньяси к себе в дом на собрание. И если Ты сможешь также прийти и присоединиться к ним, то мои усилия не будут напрасны».

на̄ йа̄ха саннйа̄си-гош̣т̣хӣ, иха̄ а̄ми джа̄ни
море ануграха кара нимантран̣а ма̄ни’

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.55)

«Я знаю, что Ты не общаешься с другими санньяси, но если Ты прольешь на меня милость и примешь мое приглашение, я буду очень счастлив».

Переводчик: Амия Синдху Дас
Транскрипцию выполнила: Нава Гопи Деви Даси

Редакторы: Сварнанги Деви Даси, Традиш Дас


 

← Новости из Ярославля за март 2012 года ·• Архив новостей •· «Шри Гарга-самхита» (часть 4). Мадхурья-кханда (главы 19-22). Ананда Мой Прабху. Лахта, Санкт-Петербург. 2 декабря 2011 года →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования