«Шри Кришна-джанмаштами. Калия-дамана-лила». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 22 августа 2011 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP4, 176.61M)
Скачать звук (MP3)

(эту же  запись можно смотреть на сайте Russia_darshantv)


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Шри Кришна-джанмаштами.
Калия-дамана-лила

(22 августа 2011 года. Лахта, Санкт-Петербург)


[Прославления.]

Эта религия — это не что-то тихое. В некоторых церквях, знаете: «Тише-тише, не шумите». Но здесь пение, танец, пиры, праздники, как мы только что видели красивые танцы об играх Кришны.

#00:02:29#

В этой песне, что мы только что пели, сказано, что Кришна — ш́рӣ-ра̄дха̄-валлабха вр̣нда̄вана-нат̣абара, Он — лучший танцор Вриндавана. В «Шримад-Бхагаватам», книге о Кришне, сказано: джанма̄дй асйа йатах̣, что все берет свое начало в первоисточнике, в радха-кришна-нитья-лиле. Даже пение и танец произошли оттуда.

#00:03:11#

В одной из песен, которую мы пели, было упомянуто такое выражение — «Калия-дамана». Это означает «Кришна, танцующий на головах, на капюшонах змея Калии». И нам говорят, что все возможные виды танца произошли именно из этой игры Кришны.

#00:03:53#

Шрила Гуру Махарадж объяснял нам, что игры Кришны — это не статический океан радости, но динамический, экстатический океан радости. И для того, чтобы усилить сладость, для того чтобы добавить драматическое напряжение в игры, иногда добавляется противоборствующий элемент — оппозиция.

#00:04:44#

Мы слышали, что река Ямуна очень прекрасна, на ее берегах растет множество лотосов, но в одном месте этой величественной реки однажды поселился ядовитый, тысячеглавый змей по имени Калия. Но это был не простой змей, он был мистиком-мудрецом. Он обладал, например, такой мистической способностью: мог создавать замки из воды. Под водой он построил эти замки из воды и жил там вместе со своими женами, их спутниками, слугами-змеями.

#00:05:46#

Но из-за того, что там были все эти змеи, все воды вокруг стали отравленными, даже пары, поднимающиеся от этих вод, были столь ядовиты, что птицы, пролетавшие над этим местом, падали замертво. Есть очень длинная история, объясняющая, почему этот змей сумел поселиться в этом месте. Это фоновые истории, предыстории к играм. Но в данном случае достаточно сказать лишь только то, что особое место, где он жил, называлось Калия-гхат, озеро. Эта часть Ямуны стала отравленным озером, ничто живое не могло приблизиться туда, и из-за этого очень страдали коровы Кришны, друзья-пастушки. Что уж говорить о Нанде и Яшоде, Радхарани и Ее подругах?

#00:07:19#

Одним утром Кришна проснулся и почувствовал вдохновение пойти на это озеро. И нам говорят, что прежде, чем прыгнуть в это отравленное озеро, на берегу Он подтянул Свой пояс, подоткнул покрепче флейту и рожок, чтобы все держалось как следует, и после этого смело прыгнул в воду. И поскольку Он — самое тяжелое, что только может быть в мироздании, то, когда Он прыгнул в озеро, вся вода выплеснулась из озера, поднялась огромная волна. Знаете, как ребенок иногда прыгает в воду и старается сделать брызг побольше, но Кришна может сделать бесконечно огромные брызги. И так Он начал играть в воде, шуметь. Калия смотрел на это и думал: «Кто посмел так себя вести в моем месте?» Он явился на то место и увидел там Гопала-Кришну, который счастливо играл, развлекался, плавал. Калия был в ярости. На самом деле привести его в ярость было очень несложно. Именно поэтому он был в теле ядовитой змеи, его эго было очень легко задеть. Присутствие Кришны было для него нестерпимо, поэтому он немедленно бросился к Кришне, обернул Его своими кольцами и укусил в грудь.

#00:09:52#

Он думал, что проявил тем самым свое могущество, он показал всем, сколь велика его сила, кто здесь хозяин; он показал Кришне, кто здесь хозяин.

#00:10:02#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
              [нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа]
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
               нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа

[«Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).]

Нара-лила. Нам говорят, что те игры Кришны, в которых Он являет Себя как человек, именно они самые сладостные, самые удивительные, они вводят всех в наибольшее удивление, изумление и заблуждение. Кришна там играет роль, Он вжился в персонаж. Поэтому, когда Калия обхватил Его своими кольцами, Кришна не мог пошевелиться, [змей Его] еще и в грудь укусил. И, казалось бы, для нашего героя все оборачивается очень печально — так же, как в фильме. Когда мы смотрим фильм, то даже если мы знаем, что это всего лишь игра актеров, что они просто вжились в свои роли, быть может даже это наши любимые актеры, но все равно, если игра актеров очень хороша, то мы начинаем сопереживать им, мы начинаем волноваться, беспокоиться, приходим в ужас, когда с ними что-то происходит на экране.

#00:12:21#

И если талантливые режиссеры, хорошие актеры в этом мире способны заставить людей переживать, плакать и смеяться, приходить в ужас и гнев, то что уж тогда говорить о кришна-лиле, сценарий которой пишут и набор актеров производят Баладева и Йога-майя? Но цель этого действа, чтобы достичь более глубоких уровней сердца, сердечных чувств, для того чтобы проявились более глубинные чувства кришна-премы. Какого рода, какой силы любовь рождается в сердце, когда мы видим, что наш возлюбленный или возлюбленная в опасности или вот-вот погибнет?

#00:13:55#

Как в случае похищения людей похитители знают, если они нажмут на этот момент, на эту волну сердец, то в таком случае люди способны пойти на многое, на что в обычных условиях ни за что не пошли бы. Настолько важны для них отношения с близкими. Итак, Калия похитил Кришну, и все не могли понять, куда делся Кришна. Как мы слышали, все обитатели Вриндавана не могли стерпеть разлуку с Кришной даже на мгновение.

#00:14:48#

Например, мы слышали, что гопи иногда проклинали творца Брахму за то, что тот сотворил глаза, которые вынуждены моргать, на эту долю секунды они не могут видеть Кришну. Когда Кришна с друзьями идут по лесу, и они проходят мимо дерева, это дерево закрывает от них Кришну на доли секунды, то пастушки начинают беспокоиться. Мы видим нечто подобное в поведении родителей, которые пекутся о благе своего ребенка, особенно когда этот ребенок совсем младенец. Увеличьте эти чувства, усильте их в бесконечной степени, и вы увидите хотя бы намек на то, до какой степени, какой величины достигают чувства любви в сердцах браджа-баси.

#00:16:21#

На подошве стоп Кришны есть уникальные знаки, и когда Он растет, то постепенно эти знаки проявляются на Его стопах, становятся более отчетливыми, и в этом возрасте эти знаки уже были полностью проявлены.

#00:16:57#

Где бы Кришна ни ступил во Вриндаване, повсюду оставались следы Его лотосоподобных стоп, и на эти следах оставались эти знаки: погоняло для слонов, цветок лотоса, молния. И все во Вриндаване очень осторожны, чтобы не задеть следов Кришны для того, чтобы по следам Кришны, на которые никто не смеет наступать, всегда было легко найти, куда же, в конце концов, делся Кришна. Это их система GPS, спутникового позиционирования.

#00:17:55#

И так коровы начинают думать: «А куда же делся Кришна, телята, друзья-пастушки?» Так они начали отслеживать по следам Кришны, куда же Он ушел. Так они пришли к Калия-гхату, к озеру, где жил змей Калия и там посреди озера они увидели, что жизнь их жизни, самый дорогой, кто есть в их жизни, находится в плену у змея Калии и, кажется, вот-вот погибнет.

#00:18:54#

Кто-то из них потерял сознание, не вынеся этого зрелища, а кто-то, как дети иногда делают, обратились к родителям, старшим: «Помогите, там Кришну поймал змей Калия! Он его схватил и вот-вот погубит». И тогда Нанда Махарадж и Яшода Мойи и все их спутники, пастушки и гопи — все они бросились к этому озеру, чтобы спасти Кришну. Увидев же Кришну, они начали терять сознание. Они хотели прыгнуть в воду, чтобы спасти Кришну, но Баларама останавливал их. И Баларама в это время думал: «Ну что они тут устраивают? Всего лишь Кришна играет с обычной змеей. Почему Он играет всего лишь с обычной змеей? Ведь Я в Своей экспансии Анантадева столь могуч, у Меня есть тысячи, бесконечное количество капюшонов, голов, Я столь силен, но Он вместо этого захотел играть с какой-то обычной змеей». Но такова Его божественная воля.

#00:20:45#

Он говорил собравшимся жителям Вриндавана: «А помните, когда Кришна родился, то Гарга-риши пришел и составил гороскоп для Кришны? Он говорил, что Ему предначертано. И он рассказал нам, что Он на самом деле является в разные эпохи и что силой Он не уступает Вишну, что прежде Он приходил и в воплощении красного цвета, и желтого цвета, и белого цвета, а теперь он Шьяма Сундар».

#00:21:35#

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇
са̄н̇гопа̄нга̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан́кӣртана-пра̄йаир
йаджанти хи су-медхасах̣

[«В век Кали разумные личности, совершая совместное воспевание, поклоняются воплощению Господа, постоянно воспевающего имена Кришны. Хотя Его кожа не темного цвета, Он — сам Кришна. Он [приходит] в окружении Своих спутников, слуг, близких преданных, со Своим оружием» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).]

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇…

Этот стих вообще-то говорит о Махапрабху, но в нем есть ссылка на Кришну, на Его божественность, что это тот самый, кто являлся прежде в образе Кришны.

#00:22:29#

Баларама продолжал: «И помните, как Гарга-ачарья, Гарга-риши предупредил нас, что после рождения Кришны много неблагоприятных, дурных ситуаций, дурных происшествий будет происходить с Кришной. Но каждый раз, без исключения, Он будет выходить из них [победителем], Он будет побеждать».

#00:22:54#

Яшода лежит на берегу без сознания, Нанда Махарадж лежит на берегу без сознания, время от времени они приходят в себя и снова падают в обморок. Санатана Госвами в «Брихат-бхагаватамрите» поясняет, что в это время Баларама стал обращаться к Кришне. Он сказал: «Ну что Ты делаешь со Своими ближайшими преданными? Это же не люди с Вайкунтхи и это Тебе не обезьяны с Айодхьи из Твоей рама-лилы».

#00:23:50#

на татха̄ ме прийатама
а̄тма-йонир на ш́ан́карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н

[«Мой дорогой Уддхава, ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни Господь Санкаршана, ни богиня удачи, ни даже Я сам не дороги для Меня настолько, насколько дорог для Меня ты» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15).]

Он говорил: «Разве это не Ты говорил в той знаменитой шлоке, процитированной Уддхавой, что никто не столь дорог для Тебя, ни а̄тма-йонир — саморожденный Брахма, ни Шива, ни Лакшми, ни многие другие, ни Ты сам не столь дороги Тебе, как Уддхава?» Но Санатана Госвами поясняет, что на самом деле Кришна хотел сказать: «Никто не столь дорог Мне, как Мой преданный». И Баларама тогда взмолился Кришне: «Пожалуйста, Ты же знаешь, что это Твои самые лучшие, самые близкие преданные, пожалуйста, не продляй их страдания ни на мгновение!»

#00:25:10#

Тогда Кришна начал расти, а Калия все старался Его удержать, но становилось все труднее. Наконец Он вырвался из его пут, и тогда змей Калия уставился на Него. У змея Калии тысячи голов, но сто самых главных шипели от злобы, их глаза налились кровью и стали красными, словно светящиеся рубины, и тогда Кришна решил наказать его. Какое-то время они гонялись друг за другом по озеру, но в конце концов Кришна взобрался на головы Калии и начал танцевать на них. В танцах бхаратанатьям вы часто видите это движение — перетаптывание ногами. И как опытные танцоры иногда танцуют: в одном месте таким образом перетаптываются ногами, затем перепрыгивают в более низкое или более высокое, там продолжают топтаться, потом прыгают еще куда-то выше. Так же и Кришна перепрыгивал с головы на голову то выше, то ниже, продолжая топтать. Мы знаем, что танцоры любят следить за отсчетом времени, за ритмом. Мы часто видим, как индийские артисты, особенно, если они играют на табле, они начинают не только играть, но и петь, отбивать ритм, петь мантры, отмеряющие ритм. И так Кришна начинает петь подобным же образом, в это время Его ноги отбивали тот же самый ритм по головам Калии. Калия, следует сказать, был необычным змеем, поэтому все его головы были украшены драгоценными камнями. Например, его головы были украшены рубинами.

#00:28:14#

Тогда Кришна начал танцевать на его головах, Он начал крошить эти рубины об головы Калии, тогда лотосоподобные стопы Кришны от этого стали еще прекраснее, они стали розовыми и раскрошенные в пыль рубины начали падать в воду и воды озера также окрасились в прекрасный розово-рубиновый цвет. Он выдавил весь яд из Калии.

#00:29:01#

В это время жены Калии собрались в сторонке и начали прославлять своего супруга Калию, когда Кришна заканчивал Свой необычайный танец. Они молились Кришне: «Знаешь, Кришна, раньше мы думали, что наш муж урод, он вечно причинял страдания окружающим, никогда никого не слушал. У него огромное эго. Поэтому мы счастливы увидеть, что Ты убил его. Но сейчас мы видим — благодаря прикосновению Твоих лотосоподобных стоп он преобразился». Потому что после этого топтания по голове Калия начал думать: «О, мой Господь!» Кришна говорил: «Нет-нет, Мне нужно еще несколько тактов отбить». Жены говорили: «О, Гопал, пожалуйста, мы думаем, он уже не выдержит его».

#00:30:36#

касйа̄нубха̄во ’сйа на дева видмахе
тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́адхика̄рах̣
йад-ван̃чхайа̄ ш́рӣр лалана̄чарат тапо
виха̄йа ка̄ма̄н су-чирам̇ дхр̣та-врата̄

[«О Господь, мы не понимаем, как змею Калии удалось достичь того, что его коснулась пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Мечтая о подобном благословении, богиня процветания, оставив все прочие желания, совершала аскезу и исполняла суровые обеты в течение долгих веков» («Шримад-Бхагаватам», 10.16.36; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.114).]

Тогда они предложили Кришне одну очень особенную молитву, они сказали: «То, что обрел сейчас наш муж, это не смогла обрести даже сама богиня Лакшми»: тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́адхика̄рах̣. «Как могло получиться, что наш муж смог воспринять столь огромную милость, не просто пыль с Твоих стоп, которую стремятся обрести многие мудрецы, мистики, но и сами стопы, прикосновение Твоих стоп? Богиня Лакшми отправилась в Тапаван и совершала там аскезы много жизней для того, чтобы попасть во Вриндаван. Но Вриндаван — это столь высокое, столь драгоценное место, что даже Лакшми Деви со всеми своими аскезами не смогла „купить“ билет в раса-лилу. Но наш муж оказался благословлен прикосновением Твоих стоп. И мы видим, что сейчас в нем произошла радикальная трансформация. И теперь он достойный уважения вайшнав».

#00:33:37#

Тем временем сам змей Калия начал приходить в себя и также начал предлагать свои молитвы Кришне. Санатана Госвами поясняет, что поначалу из-за того, что Кришна танцевал на его головах, он был немного не в себе, и поэтому поначалу стал повторять молитвы, которые уже были произнесены его женами. Но понемногу он пришел в себя и начал предлагать свои молитвы Кришне. В частности, он сказал: «Гаруда — это птица, на которой Ты летаешь. Мы с Гарудой были врагами». Это часть предыстории к этой игре. «Но теперь он увидит на мне отпечатки Твоих лотосоподобных стоп». Ведь поскольку Кришна танцевал Своими стопами на головах змея Калии, то он весь остался в отпечатках — что-то вроде татуировок, знаки лотосоподобных стоп Кришны, таких как молния, флаг и т. д.

#00:35:01#

И Кришна сказал: «Когда Гаруда увидит на тебе отпечатки Моих лотосоподобных стоп, он выразит тебе почтение, но ты должен забрать с собой всех своих друзей, семью и уйти из этого озера». Калия отвечал: «Я понимаю. Но только одна просьба. Если в Твоих играх Тебя будет некому везти, то я в Твоем распоряжении».

#00:35:45#

Мы говорим, что игры Кришны — это нитья-лила, они вечно повторяются, снова и снова. И Санатана Госвами поясняет, что иногда, когда происходит игра Кришны, когда Он покидает Вриндаван и уезжает в Матхуру, то иногда он уезжает из Вриндавана в Матхуру не на колеснице, а на змее Калии.

#00:36:52#

Как мы пели в этой песне «браджа-джана-па̄лана асура-кула-на̄ш́ана», и об этом же говорится в Бхагавад-гите (паритра̄н̣а̄йа са̄дхуна̄м̇ вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м), что Кришна нисходит для того, чтобы защитить Своих дорогих преданных (браджа-джана-па̄лана) и уничтожить асуров, демонов (асура-кула-на̄ш́ана).

[Паритра̄н̣а̄йа са̄дхуна̄м̇ вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м / дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа самбхава̄ми йуге йуге — «Чтобы явить Себя праведникам и низвергнуть злодеев, а также восстановить принципы религии, Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).]

#00:37:11#

Но в данном случае разве Он использовал какое-то оружие? Нет. Только Свои лотосоподобные стопы и танец. И в результате эта демоническая личность, образный враг перестал быть демоном и обрел божественное положение.

#00:37:51#

Я помню, как однажды Шрила Гуру Махарадж сказал мне, это было что-то крайне милое, крайне сладостное, он сказал: «Я утверждаю, что Высшая Реальность должна танцевать». В это время он пребывал в очень счастливом расположении духа, он был счастлив думать об этом, он словно отбивал ритм руками по подлокотнику своего кресла и говорил мне: «Я говорю, что Высшая Реальность должна танцевать, а что ты скажешь?» Я подумал тогда: мы не привыкли так думать о реальности. Как говорит Гуру Махарадж, мы одержимы призраками теории Дарвина об эволюции.

#00:39:11#

Как не так давно я был в Индии, и мне нужно было соприкоснуться с некоторыми правительственными чиновниками. И после того, как они закончили свое официально дело, они захотели продемонстрировать, что они тоже кое-чего смыслят в философии. Итак, один человек в присутствии своего начальника заполнял анкету. И, заполняя анкету, он сказал: «Все в мире кварки, только кварки!» Директор посмотрел на него и спросил: «Ваша жена — тоже кварк?» Ему пришлось задуматься. «Скажите, ваша жена тоже кварк?» — «Ну, да». — «О, ваша жена очень огорчилась бы, если бы услышала вас сейчас».

#00:40:26#

Что я хотел сказать — чем бы она ни являлась на объективном, атомарном, субатомарном уровне, но чем она является субъективно, внутренне? Шрила Гуру Махарадж иногда говорит: «Свет не творит, свет являет. Поэтому постарайтесь постичь, постарайтесь увидеть тот мир, который вам является». В этом смысл ведической мантры «тамасо ма̄ джйотир гамайа» — «Оставь мир тьмы, иди ко свету».

[Асато ма̄ сад гама̄йа та̄масо ма̄ джйотир гама̄йа мр̣тйор ма̄ амр̣там̇ гама̄йа — «Я смертен, сделай же меня вечным. Я в невежестве — открой же мне путь к знанию. Мне грозят беды и несчастья — укажи мне путь к благоденствию» («Брихад-араньяка-упанишад», 1.3.28).]

#00:41:19#

И из «Ишопанишад» мы слышим о природе этого Абсолюта, о природе Высшей Реальности:

#00:41:26#

ом пӯрн̣ам адах пӯрн̣ам идам̇
пӯрн̣а̄т пӯрн̣ам удачйате
пӯрн̣асйа пурнам а̄да̄йа
пӯрн̣ам эва̄ваш́ишйате

[«Личность Бога всесовершенна, и так как Он абсолютен и совершенен, все, что исходит из Него, в частности этот проявленный мир, наделено всем необходимым, поскольку само является полным целым» («Шри Ишопанишад», обращение).]

Он, этот Абсолют, совершенен и полон. Как можно это понять? Гуру Махарадж привел такой пример. Представьте себе ноль. Ноль плюс ноль равно нулю. Ноль минус ноль равно нулю. Ноль умножить на ноль равно нулю. Ноль разделить на ноль равно нулю. Даже миллионы нулей равны нулю. Подобно этому, хотя есть множество экспансий, проявлений Верховной Личности Бога, но Он остается Верховной Личностью Бога, Сваям Бхагаваном. Мы слышали, у Него есть бесчисленное количество аватаров, нисхождений, проявлений. Бесчисленно — это сколько? Это означает непостижимое, ачинтья. В этот момент наши мозги «перегорают». Поэтому, когда речь заходит о бесконечности, нам приходится обозначать ее каким-то символом. «Бхагаватам» говорит: им нет числа, им нет числа. Они приходят как волны в океане, волна за волной, волна за волной, без конца. Но затем все эти аватары собираются воедино в Кришне и в Махапрабху.

#00:43:50#

Ноль умножить на ноль — ноль. Ноль разделить на ноль — ноль. Он совершенен и полон. Но эта полнота означает внутреннюю исполненность, удовлетворенность в бесконечной степени.

#00:44:29#

Гуру Махарадж говорил: «Я описал это в завершающих шлоках „Према-дхама-дева-стотрам“»:

#00:44:34#

а̄тма-сиддха-са̄валӣла-пӯрн̣а-саукхйа-лакш̣ан̣ам̇
[сва̄нубха̄ва-матта-нр̣тйа-кӣртана̄тма-ван̣т̣анам]

(«Према-дхама-дева-стотрам», 66)

«Высшая Реальность должна быть полностью удовлетворена и полностью экстатична в бесконечной степени». И он продолжал: «Когда вы полностью удовлетворены, каково естественное желание? Когда вы удовлетворены в бесконечной степени, вы танцуете, вы не можете сдержать радости». Само слово «экстаз», кажется, пришло из греческого, буквально означает «вне себя».

#00:45:46#

И как же в случае Махапрабху? В случае Махапрабху говорят: «Причина является следствием, а следствие — причиной». Кришну называют акхила-расамрита-муртих, Он — раса-радж, олицетворенный экстаз, олицетворенная сладость. Но когда Он приходит как Махапрабху, Он приходит насладиться сладостью. Тогда Он — высшее положительное начало, Он принимает настроение высшего негативного начала. И тогда Он начинает петь имена Кришны, наслаждаясь их сладостью, это приносит Ему безграничное удовлетворение. Этот вкус сводит Его с ума, погружая в экстаз. И в итоге Он экстатически танцует. Этот экстатический танец и есть санкиртана Махапрабху. Так же как гаура-лила, это кришна-лила, но в распространении, так же санкиртана-лила, когда она делает себя доступной, распространяя себя.

#00:48:45#

[Шрила Госвами Махарадж поет бхаджан «Шри Враджа-дхама-махимамрита», затем — санкиртана.]

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила: Нава Гопи Деви Даси
Редактор: Сварнанги Деви Даси


Явление Шри Кришны
(как это описывает «Шримад-Бхагаватам»)
  

#01:00:50#

Явление Кришны. Сейчас мы будем читать из «Шримад-Бхагаватам» о явлении Кришны. Мы знаем из «Бхагаватам», что Кришна и Баларама в конце концов приехали в Матхуру и убили Камсу. По дороге Они встречали разных людей. Каждому давался шанс. Кришна, Баларама и Их друзья, Они простые деревенские парни. Они не привыкли к каким-то сложным городским одеждам, к городским манерам. Для Них поездка в Матхуру — это поездка в большой город.

#01:01:59#

И так получилось (разумеется, это было устроено Йога-майей), что как только Они прибыли в Матхуру, личный портной Камсы как раз проносил мимо Них новые одежды короля. И ему, соответственно, была дана уникальная возможность, когда Кришна сказал ему: «А ты не мог бы дать Нам одежду — Мне, Балараме и Нашим друзьям? Потому что сейчас у Нас одежда так себе, а Нам хотелось бы выглядеть хорошо. Ведь ты, может быть, слышал, что нас Камса пригласил на свои олимпийские игры». Тогда он [портной] ответил: «Да как Вы смеете! Это одежда короля. Вы выскочки, деревенские мерзавцы. Вы совсем не понимаете, что можно, а что нельзя».

#01:03:09#

Кришна сообразил, что сейчас не самое удачное время для переговоров, для дипломатии, поэтому просто Своими ногтями срезал голову портного. Он обрел милость. [Смеется.] Кришна взял Себе одежду, нарядился. Баларама нарядился. Они кинули какие-то наряды Своим друзьям-пастушкам, и они все красовались друг перед другом: «Ну, как я теперь выгляжу!» Все они теперь были красавцы.

#01:03:56#

Но Они подумали, что аромата не хватает, нужен одеколон. И тут Они встретили одну старую горбунью, ее звали Кубджа. Она была личным парфюмером короля. И Они попросили ее: «А можешь ли ты Нам что-то дать?» Она сказала: «Могу ли я Вам что-то дать? Я Вам отдам все самое лучшее. Вот это самое лучшее для Тебя, Кришна, вот это лучше всего подойдет Балараме, а вот это вам, друзья». И сейчас мы не будем вдаваться в детали, но что бы я хотел сказать: нам объясняют, что она часть бху-шакти. Она играла эту роль. Она экспансия Сатьябхамы, одной из цариц Двараки. И хотя она была горбуньей, но на самом деле она была красавицей. «Бхагаватам» объясняет, почему она была так согнута, потому что она, представляя бху-шакти, бхуми (Землю), показывала, что из-за переизбытка демонических царей и злых людей на этой планете, она согнулась, сгорбилась под их весом.

#01:05:47#

паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м…

[Паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м / дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа, самбхава̄ми йуге йуге — «Чтобы освободить Своих святых преданных, уничтожить грешников и установить непоколебимую основу истинной религии, Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).]

Когда-то в прошлом Земля уже низвергалась в самый низ, на самое дно Вселенной, и тогда Господь воплотился как Варахадев, божественный вепрь, и Своими двумя клыками поднял Землю, вернув ее на место.

#01:06:42#

А в данном случае Кришна сделал что-то подобное двумя пальцами. Своими лотосоподобными стопами Он наступил на ее стопы, и Своими двумя пальцами зацепил ее за подбородок и выпрямил, и тогда из горбуньи она превратилась в красавицу. Это Бхагавад-гита, какой вы ее еще не слышали. Но все это там. Из этих шлок может идти поток бесконечных толкований.

#01:07:25#

Сейчас мы прочтем стихи из третьей главы десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая озаглавлена «Рождение Шри Кришны». Мы будем читать эти шлоки, как их читал Шрила Гурудев. Шрила Гурудев знал их наизусть, и чтение этих шлок приносило глубокую радость его сердцу.

#01:07:51#

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атха сарва-гун̣опетах̣
ка̄лах̣ парама-ш́обханах̣
йархй эва̄джана-джанмаркш̣ам̇
ш́а̄нтаркш̣а-граха-та̄ракам

диш́ах̣ праседур гаганам̇
нирмалод̣у-ган̣одайам
махӣ ман̇гала-бхӯйиш̣т̣ха-
пура-гра̄ма-враджа̄кара̄

надйах̣ прасанна-салила̄
храда̄ джаларуха-ш́рийах̣
двиджа̄ли-кула-санна̄да-
ставака̄ вана-ра̄джайах̣

вавау ва̄йух̣ сукха-спарш́ах̣
пун̣йа-гандхавахах̣ ш́учих̣
агнайаш́ ча двиджа̄тӣна̄м̇
ш́а̄нта̄с татра саминдхата

мана̄м̇сй а̄сан прасанна̄ни
са̄дхӯна̄м асура-друха̄м
джа̄йама̄не ’джане тасмин
недур дундубхайах̣ самам

[«Затем, когда наступил подходящий момент для появления Господа на свет, во вселенной воцарились благость, красота и мир. На небе взошло созвездие Рохини и такие звезды, как Ашвини. Солнце, Луна и другие звезды и планеты были исполнены покоя. Все вокруг дышало умиротворением; в безоблачном небе мерцали прекрасные звезды. Украшенная городами, деревнями, копями и пастбищами Земля, казалось, готова была всех одарить счастьем. Воды рек были кристально чистыми, а большие озера, покрытые водяными лилиями и лотосами, — необычайно красивыми. Деревья и кусты, усыпанные цветами и покрытые богатой зеленой листвой, радовали глаз. На них в угоду богам заливались пением кукушки и другие птицы, а вокруг жужжали рои пчел. Чистый ветерок, напоенный ароматами цветов, ласкал кожу, и, когда брахманы, совершавшие обряды, зажгли по ведическим правилам костры, пламя этих костров горело ровно, не колеблемое ветром. Поэтому в тот миг, когда на свет должен был явиться нерожденный Господь Вишну, Верховная Личность Бога, святые мудрецы и брахманы, которых постоянно преследовали демоны вроде Камсы и его приспешников, ощутили в своих сердцах покой. Одновременно с этим с высших планет донеслись звуки литавр» («Шримад-Бхагаватам», 10.3.1–5).]

#01:09:24#

Дунду означает «стук барабанов». Тогда при рождении Кришны шел небольшой дождь, в точности как сегодня, иногда доносились раскаты грома. «И затем приблизилось благоприятное время явления Господа. Вся Вселенная была пронизана благими качествами: блага, спокойствия и мира. Явилось созвездие Рохини и звезды Ашвини. Солнце, Луна и другие планеты были полностью умиротворены. Все стороны приносили радость. Красивые звезды мерцали на небе. Земля, украшенная городами и деревьями, пастбищами и горами, казалась полностью умиротворенной. В реках текла чистая вода. Озера, большие резервуары воды, полные цветов лотоса, были невероятно красивы. Деревья и лианы были украшены прекрасными цветами. И на этих лианах и деревьях было множество птиц, таких как кукушки, которые начали петь сладостными голосами. Начал дуть чистый ветерок, удовлетворяя чувство осязания и донося аромат цветов. Когда брахманы, следуя ведическим ритуалам, разжигали свои костры, то этот священный огонь горел ровно, не дрожа. Итак, когда наступило время рождения нерожденного Господа Вишну, все брахманы и святые, которых беспокоили посланники Камсы — демоны, почувствовали умиротворение в своих сердцах. Донесся стук барабанов с высших планетных систем».

#01:12:40#

джагух̣ киннара-гандхарва̄с
туш̣т̣увух̣ сиддха-ча̄ран̣а̄х̣
видйа̄дхарйаш́ ча нанр̣тур
апсаробхих̣ самам̇ муда̄

(«Шримад-Бхагаватам», 10.3.6)

«Киннары и гандхарвы начали петь благоприятные песни. А сиддхи и чараны предлагать благоприятные молитвы. А видьядхары вместе с апсарами начали танцевать, радуясь».

#01:13:16#

мумучур мунайо дева̄х̣
сумана̄м̇си муда̄нвита̄х̣
мандам̇ мандам̇ джаладхара̄
джагарджур ануса̄гарам

(Шримад-Бхагаватам», 10.3.7)

ниш́ӣтхе тама-удбхӯте
джа̄йама̄не джана̄рдане…

(Шримад-Бхагаватам», 10.3.8)

В особенности этот стих Гурудев часто цитировал на протяжении всего года, просто повторял его снова и снова для себя.

#01:13:47#

ниш́ӣтхе тама-удбхӯте
джа̄йама̄не джана̄рдане
девакйа̄м̇ дева-рӯпин̣йа̄м̇
виш̣н̣ух̣ сарва-гуха̄-ш́айах̣
а̄вира̄сӣд йатха̄ пра̄чйа̄м̇
диш́ӣндур ива пуш̣калах̣

(Шримад-Бхагаватам», 10.3.8)

#01:14:11#

«Полубоги и великие святые начали бросать цветы, радуясь. Облака собрались в небесах и начали мягко рокотать. И звуки этого рокота были похожи на звуки рокота волн океана».

#01:14:46#

Как сегодня было пушпа-вришти, благоприятное время, когда одновременно идет дождь и светит солнце. Да, как Авадхут Махарадж говорит: «грибной дождик» [Смеются.]

#01:15:24#

«И тогда на фоне этого мягкого рокота, который напоминал звук волн океана, Верховная Личность Вишну, пребывающая в сердце каждого, явился из сердца Деваки, пронзая Своим сиянием тьму ночи, как полная Луна, восходящая на востоке. Ведь Деваки относилась к той же категории, что и Кришна. Тогда Васудев увидел новорожденного ребенка, и глаза этого ребенка были подобны чудесным цветкам лотоса. И в Своих четырех руках этот новорожденный ребенок держал цветок лотоса, булаву, раковину и чакру. На груди Его был знак шриватса и прекрасный камень каустубха. Его тело было темным, как грозовое облако, Он был одет в желтые одежды. Его волосы были длинными, Его корона и ушные серьги сверкали. Ребенок был украшен браслетами на руках, ногах — повсюду. Когда Васудев увидел этого необычайного ребенка, его глаза выразили удивление. В трансцендентной радости, в уме он собрал десять тысяч коров и раздал в пожертвование благочестивым брахманам для того, чтобы начать этот благоприятный праздник».

Шри Кришна-джанмаштами махотсава ки ки ки джай!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила: Лаванга Лата Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




←  «Шри Кришна-джанмаштами: путь домой». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. 18 августа 2014 года | “Sri Krishna Janmastami: Path Back to Home.” Srila B. N. Acharya Maharaj. 18 August 2014 ·• Архив новостей •· «Джанмаштами». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 4 сентября 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург →


    Скачать видео (формат FLV, 214.1 МБ)     Скачать звук (MP3)

(эту же  запись можно смотреть на сайте Russia_darshantv)


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Шри Кришна-джанмаштами.
Калия-дамана-лила

(22 августа 2011 года. Лахта, Санкт-Петербург)


[Прославления.]

Эта религия — это не что-то тихое. В некоторых церквях, знаете: «Тише-тише, не шумите». Но здесь пение, танец, пиры, праздники, как мы только что видели красивые танцы об играх Кришны.

#00:02:29#

В этой песне, что мы только что пели, сказано, что Кришна — ш́рӣ-ра̄дха̄-валлабха вр̣нда̄вана-нат̣абара, Он — лучший танцор Вриндавана. В «Шримад-Бхагаватам», книге о Кришне, сказано: джанма̄дй асйа йатах̣, что все берет свое начало в первоисточнике, в радха-кришна-нитья-лиле. Даже пение и танец произошли оттуда.

#00:03:11#

В одной из песен, которую мы пели, было упомянуто такое выражение — «Калия-дамана». Это означает «Кришна, танцующий на головах, на капюшонах змея Калии». И нам говорят, что все возможные виды танца произошли именно из этой игры Кришны.

#00:03:53#

Шрила Гуру Махарадж объяснял нам, что игры Кришны — это не статический океан радости, но динамический, экстатический океан радости. И для того, чтобы усилить сладость, для того чтобы добавить драматическое напряжение в игры, иногда добавляется противоборствующий элемент — оппозиция.

#00:04:44#

Мы слышали, что река Ямуна очень прекрасна, на ее берегах растет множество лотосов, но в одном месте этой величественной реки однажды поселился ядовитый, тысячеглавый змей по имени Калия. Но это был не простой змей, он был мистиком-мудрецом. Он обладал, например, такой мистической способностью: мог создавать замки из воды. Под водой он построил эти замки из воды и жил там вместе со своими женами, их спутниками, слугами-змеями.

#00:05:46#

Но из-за того, что там были все эти змеи, все воды вокруг стали отравленными, даже пары, поднимающиеся от этих вод, были столь ядовиты, что птицы, пролетавшие над этим местом, падали замертво. Есть очень длинная история, объясняющая, почему этот змей сумел поселиться в этом месте. Это фоновые истории, предыстории к играм. Но в данном случае достаточно сказать лишь только то, что особое место, где он жил, называлось Калия-гхат, озеро. Эта часть Ямуны стала отравленным озером, ничто живое не могло приблизиться туда, и из-за этого очень страдали коровы Кришны, друзья-пастушки. Что уж говорить о Нанде и Яшоде, Радхарани и Ее подругах?

#00:07:19#

Одним утром Кришна проснулся и почувствовал вдохновение пойти на это озеро. И нам говорят, что прежде, чем прыгнуть в это отравленное озеро, на берегу Он подтянул Свой пояс, подоткнул покрепче флейту и рожок, чтобы все держалось как следует, и после этого смело прыгнул в воду. И поскольку Он — самое тяжелое, что только может быть в мироздании, то, когда Он прыгнул в озеро, вся вода выплеснулась из озера, поднялась огромная волна. Знаете, как ребенок иногда прыгает в воду и старается сделать брызг побольше, но Кришна может сделать бесконечно огромные брызги. И так Он начал играть в воде, шуметь. Калия смотрел на это и думал: «Кто посмел так себя вести в моем месте?» Он явился на то место и увидел там Гопала-Кришну, который счастливо играл, развлекался, плавал. Калия был в ярости. На самом деле привести его в ярость было очень несложно. Именно поэтому он был в теле ядовитой змеи, его эго было очень легко задеть. Присутствие Кришны было для него нестерпимо, поэтому он немедленно бросился к Кришне, обернул Его своими кольцами и укусил в грудь.

#00:09:52#

Он думал, что проявил тем самым свое могущество, он показал всем, сколь велика его сила, кто здесь хозяин; он показал Кришне, кто здесь хозяин.

#00:10:02#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
              [нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа]
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
               нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа

[«Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).]

Нара-лила. Нам говорят, что те игры Кришны, в которых Он являет Себя как человек, именно они самые сладостные, самые удивительные, они вводят всех в наибольшее удивление, изумление и заблуждение. Кришна там играет роль, Он вжился в персонаж. Поэтому, когда Калия обхватил Его своими кольцами, Кришна не мог пошевелиться, [змей Его] еще и в грудь укусил. И, казалось бы, для нашего героя все оборачивается очень печально — так же, как в фильме. Когда мы смотрим фильм, то даже если мы знаем, что это всего лишь игра актеров, что они просто вжились в свои роли, быть может даже это наши любимые актеры, но все равно, если игра актеров очень хороша, то мы начинаем сопереживать им, мы начинаем волноваться, беспокоиться, приходим в ужас, когда с ними что-то происходит на экране.

#00:12:21#

И если талантливые режиссеры, хорошие актеры в этом мире способны заставить людей переживать, плакать и смеяться, приходить в ужас и гнев, то что уж тогда говорить о кришна-лиле, сценарий которой пишут и набор актеров производят Баладева и Йога-майя? Но цель этого действа, чтобы достичь более глубоких уровней сердца, сердечных чувств, для того чтобы проявились более глубинные чувства кришна-премы. Какого рода, какой силы любовь рождается в сердце, когда мы видим, что наш возлюбленный или возлюбленная в опасности или вот-вот погибнет?

#00:13:55#

Как в случае похищения людей похитители знают, если они нажмут на этот момент, на эту волну сердец, то в таком случае люди способны пойти на многое, на что в обычных условиях ни за что не пошли бы. Настолько важны для них отношения с близкими. Итак, Калия похитил Кришну, и все не могли понять, куда делся Кришна. Как мы слышали, все обитатели Вриндавана не могли стерпеть разлуку с Кришной даже на мгновение.

#00:14:48#

Например, мы слышали, что гопи иногда проклинали творца Брахму за то, что тот сотворил глаза, которые вынуждены моргать, на эту долю секунды они не могут видеть Кришну. Когда Кришна с друзьями идут по лесу, и они проходят мимо дерева, это дерево закрывает от них Кришну на доли секунды, то пастушки начинают беспокоиться. Мы видим нечто подобное в поведении родителей, которые пекутся о благе своего ребенка, особенно когда этот ребенок совсем младенец. Увеличьте эти чувства, усильте их в бесконечной степени, и вы увидите хотя бы намек на то, до какой степени, какой величины достигают чувства любви в сердцах браджа-баси.

#00:16:21#

На подошве стоп Кришны есть уникальные знаки, и когда Он растет, то постепенно эти знаки проявляются на Его стопах, становятся более отчетливыми, и в этом возрасте эти знаки уже были полностью проявлены.

#00:16:57#

Где бы Кришна ни ступил во Вриндаване, повсюду оставались следы Его лотосоподобных стоп, и на эти следах оставались эти знаки: погоняло для слонов, цветок лотоса, молния. И все во Вриндаване очень осторожны, чтобы не задеть следов Кришны для того, чтобы по следам Кришны, на которые никто не смеет наступать, всегда было легко найти, куда же, в конце концов, делся Кришна. Это их система GPS, спутникового позиционирования.

#00:17:55#

И так коровы начинают думать: «А куда же делся Кришна, телята, друзья-пастушки?» Так они начали отслеживать по следам Кришны, куда же Он ушел. Так они пришли к Калия-гхату, к озеру, где жил змей Калия и там посреди озера они увидели, что жизнь их жизни, самый дорогой, кто есть в их жизни, находится в плену у змея Калии и, кажется, вот-вот погибнет.

#00:18:54#

Кто-то из них потерял сознание, не вынеся этого зрелища, а кто-то, как дети иногда делают, обратились к родителям, старшим: «Помогите, там Кришну поймал змей Калия! Он его схватил и вот-вот погубит». И тогда Нанда Махарадж и Яшода Мойи и все их спутники, пастушки и гопи — все они бросились к этому озеру, чтобы спасти Кришну. Увидев же Кришну, они начали терять сознание. Они хотели прыгнуть в воду, чтобы спасти Кришну, но Баларама останавливал их. И Баларама в это время думал: «Ну что они тут устраивают? Всего лишь Кришна играет с обычной змеей. Почему Он играет всего лишь с обычной змеей? Ведь Я в Своей экспансии Анантадева столь могуч, у Меня есть тысячи, бесконечное количество капюшонов, голов, Я столь силен, но Он вместо этого захотел играть с какой-то обычной змеей». Но такова Его божественная воля.

#00:20:45#

Он говорил собравшимся жителям Вриндавана: «А помните, когда Кришна родился, то Гарга-риши пришел и составил гороскоп для Кришны? Он говорил, что Ему предначертано. И он рассказал нам, что Он на самом деле является в разные эпохи и что силой Он не уступает Вишну, что прежде Он приходил и в воплощении красного цвета, и желтого цвета, и белого цвета, а теперь он Шьяма Сундар».

#00:21:35#

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇
са̄н̇гопа̄нга̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан́кӣртана-пра̄йаир
йаджанти хи су-медхасах̣

[«В век Кали разумные личности, совершая совместное воспевание, поклоняются воплощению Господа, постоянно воспевающего имена Кришны. Хотя Его кожа не темного цвета, Он — сам Кришна. Он [приходит] в окружении Своих спутников, слуг, близких преданных, со Своим оружием» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).]

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇…

Этот стих вообще-то говорит о Махапрабху, но в нем есть ссылка на Кришну, на Его божественность, что это тот самый, кто являлся прежде в образе Кришны.

#00:22:29#

Баларама продолжал: «И помните, как Гарга-ачарья, Гарга-риши предупредил нас, что после рождения Кришны много неблагоприятных, дурных ситуаций, дурных происшествий будет происходить с Кришной. Но каждый раз, без исключения, Он будет выходить из них [победителем], Он будет побеждать».

#00:22:54#

Яшода лежит на берегу без сознания, Нанда Махарадж лежит на берегу без сознания, время от времени они приходят в себя и снова падают в обморок. Санатана Госвами в «Брихат-бхагаватамрите» поясняет, что в это время Баларама стал обращаться к Кришне. Он сказал: «Ну что Ты делаешь со Своими ближайшими преданными? Это же не люди с Вайкунтхи и это Тебе не обезьяны с Айодхьи из Твоей рама-лилы».

#00:23:50#

на татха̄ ме прийатама
а̄тма-йонир на ш́ан́карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н

[«Мой дорогой Уддхава, ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни Господь Санкаршана, ни богиня удачи, ни даже Я сам не дороги для Меня настолько, насколько дорог для Меня ты» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15).]

Он говорил: «Разве это не Ты говорил в той знаменитой шлоке, процитированной Уддхавой, что никто не столь дорог для Тебя, ни а̄тма-йонир — саморожденный Брахма, ни Шива, ни Лакшми, ни многие другие, ни Ты сам не столь дороги Тебе, как Уддхава?» Но Санатана Госвами поясняет, что на самом деле Кришна хотел сказать: «Никто не столь дорог Мне, как Мой преданный». И Баларама тогда взмолился Кришне: «Пожалуйста, Ты же знаешь, что это Твои самые лучшие, самые близкие преданные, пожалуйста, не продляй их страдания ни на мгновение!»

#00:25:10#

Тогда Кришна начал расти, а Калия все старался Его удержать, но становилось все труднее. Наконец Он вырвался из его пут, и тогда змей Калия уставился на Него. У змея Калии тысячи голов, но сто самых главных шипели от злобы, их глаза налились кровью и стали красными, словно светящиеся рубины, и тогда Кришна решил наказать его. Какое-то время они гонялись друг за другом по озеру, но в конце концов Кришна взобрался на головы Калии и начал танцевать на них. В танцах бхаратанатьям вы часто видите это движение — перетаптывание ногами. И как опытные танцоры иногда танцуют: в одном месте таким образом перетаптываются ногами, затем перепрыгивают в более низкое или более высокое, там продолжают топтаться, потом прыгают еще куда-то выше. Так же и Кришна перепрыгивал с головы на голову то выше, то ниже, продолжая топтать. Мы знаем, что танцоры любят следить за отсчетом времени, за ритмом. Мы часто видим, как индийские артисты, особенно, если они играют на табле, они начинают не только играть, но и петь, отбивать ритм, петь мантры, отмеряющие ритм. И так Кришна начинает петь подобным же образом, в это время Его ноги отбивали тот же самый ритм по головам Калии. Калия, следует сказать, был необычным змеем, поэтому все его головы были украшены драгоценными камнями. Например, его головы были украшены рубинами.

#00:28:14#

Тогда Кришна начал танцевать на его головах, Он начал крошить эти рубины об головы Калии, тогда лотосоподобные стопы Кришны от этого стали еще прекраснее, они стали розовыми и раскрошенные в пыль рубины начали падать в воду и воды озера также окрасились в прекрасный розово-рубиновый цвет. Он выдавил весь яд из Калии.

#00:29:01#

В это время жены Калии собрались в сторонке и начали прославлять своего супруга Калию, когда Кришна заканчивал Свой необычайный танец. Они молились Кришне: «Знаешь, Кришна, раньше мы думали, что наш муж урод, он вечно причинял страдания окружающим, никогда никого не слушал. У него огромное эго. Поэтому мы счастливы увидеть, что Ты убил его. Но сейчас мы видим — благодаря прикосновению Твоих лотосоподобных стоп он преобразился». Потому что после этого топтания по голове Калия начал думать: «О, мой Господь!» Кришна говорил: «Нет-нет, Мне нужно еще несколько тактов отбить». Жены говорили: «О, Гопал, пожалуйста, мы думаем, он уже не выдержит его».

#00:30:36#

касйа̄нубха̄во ’сйа на дева видмахе
тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́адхика̄рах̣
йад-ван̃чхайа̄ ш́рӣр лалана̄чарат тапо
виха̄йа ка̄ма̄н су-чирам̇ дхр̣та-врата̄

[«О Господь, мы не понимаем, как змею Калии удалось достичь того, что его коснулась пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Мечтая о подобном благословении, богиня процветания, оставив все прочие желания, совершала аскезу и исполняла суровые обеты в течение долгих веков» («Шримад-Бхагаватам», 10.16.36; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.114).]

Тогда они предложили Кришне одну очень особенную молитву, они сказали: «То, что обрел сейчас наш муж, это не смогла обрести даже сама богиня Лакшми»: тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́адхика̄рах̣. «Как могло получиться, что наш муж смог воспринять столь огромную милость, не просто пыль с Твоих стоп, которую стремятся обрести многие мудрецы, мистики, но и сами стопы, прикосновение Твоих стоп? Богиня Лакшми отправилась в Тапаван и совершала там аскезы много жизней для того, чтобы попасть во Вриндаван. Но Вриндаван — это столь высокое, столь драгоценное место, что даже Лакшми Деви со всеми своими аскезами не смогла „купить“ билет в раса-лилу. Но наш муж оказался благословлен прикосновением Твоих стоп. И мы видим, что сейчас в нем произошла радикальная трансформация. И теперь он достойный уважения вайшнав».

#00:33:37#

Тем временем сам змей Калия начал приходить в себя и также начал предлагать свои молитвы Кришне. Санатана Госвами поясняет, что поначалу из-за того, что Кришна танцевал на его головах, он был немного не в себе, и поэтому поначалу стал повторять молитвы, которые уже были произнесены его женами. Но понемногу он пришел в себя и начал предлагать свои молитвы Кришне. В частности, он сказал: «Гаруда — это птица, на которой Ты летаешь. Мы с Гарудой были врагами». Это часть предыстории к этой игре. «Но теперь он увидит на мне отпечатки Твоих лотосоподобных стоп». Ведь поскольку Кришна танцевал Своими стопами на головах змея Калии, то он весь остался в отпечатках — что-то вроде татуировок, знаки лотосоподобных стоп Кришны, таких как молния, флаг и т. д.

#00:35:01#

И Кришна сказал: «Когда Гаруда увидит на тебе отпечатки Моих лотосоподобных стоп, он выразит тебе почтение, но ты должен забрать с собой всех своих друзей, семью и уйти из этого озера». Калия отвечал: «Я понимаю. Но только одна просьба. Если в Твоих играх Тебя будет некому везти, то я в Твоем распоряжении».

#00:35:45#

Мы говорим, что игры Кришны — это нитья-лила, они вечно повторяются, снова и снова. И Санатана Госвами поясняет, что иногда, когда происходит игра Кришны, когда Он покидает Вриндаван и уезжает в Матхуру, то иногда он уезжает из Вриндавана в Матхуру не на колеснице, а на змее Калии.

#00:36:52#

Как мы пели в этой песне «браджа-джана-па̄лана асура-кула-на̄ш́ана», и об этом же говорится в Бхагавад-гите (паритра̄н̣а̄йа са̄дхуна̄м̇ вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м), что Кришна нисходит для того, чтобы защитить Своих дорогих преданных (браджа-джана-па̄лана) и уничтожить асуров, демонов (асура-кула-на̄ш́ана).

[Паритра̄н̣а̄йа са̄дхуна̄м̇ вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м / дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа самбхава̄ми йуге йуге — «Чтобы явить Себя праведникам и низвергнуть злодеев, а также восстановить принципы религии, Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).]

#00:37:11#

Но в данном случае разве Он использовал какое-то оружие? Нет. Только Свои лотосоподобные стопы и танец. И в результате эта демоническая личность, образный враг перестал быть демоном и обрел божественное положение.

#00:37:51#

Я помню, как однажды Шрила Гуру Махарадж сказал мне, это было что-то крайне милое, крайне сладостное, он сказал: «Я утверждаю, что Высшая Реальность должна танцевать». В это время он пребывал в очень счастливом расположении духа, он был счастлив думать об этом, он словно отбивал ритм руками по подлокотнику своего кресла и говорил мне: «Я говорю, что Высшая Реальность должна танцевать, а что ты скажешь?» Я подумал тогда: мы не привыкли так думать о реальности. Как говорит Гуру Махарадж, мы одержимы призраками теории Дарвина об эволюции.

#00:39:11#

Как не так давно я был в Индии, и мне нужно было соприкоснуться с некоторыми правительственными чиновниками. И после того, как они закончили свое официально дело, они захотели продемонстрировать, что они тоже кое-чего смыслят в философии. Итак, один человек в присутствии своего начальника заполнял анкету. И, заполняя анкету, он сказал: «Все в мире кварки, только кварки!» Директор посмотрел на него и спросил: «Ваша жена — тоже кварк?» Ему пришлось задуматься. «Скажите, ваша жена тоже кварк?» — «Ну, да». — «О, ваша жена очень огорчилась бы, если бы услышала вас сейчас».

#00:40:26#

Что я хотел сказать — чем бы она ни являлась на объективном, атомарном, субатомарном уровне, но чем она является субъективно, внутренне? Шрила Гуру Махарадж иногда говорит: «Свет не творит, свет являет. Поэтому постарайтесь постичь, постарайтесь увидеть тот мир, который вам является». В этом смысл ведической мантры «тамасо ма̄ джйотир гамайа» — «Оставь мир тьмы, иди ко свету».

[Асато ма̄ сад гама̄йа та̄масо ма̄ джйотир гама̄йа мр̣тйор ма̄ амр̣там̇ гама̄йа — «Я смертен, сделай же меня вечным. Я в невежестве — открой же мне путь к знанию. Мне грозят беды и несчастья — укажи мне путь к благоденствию» («Брихад-араньяка-упанишад», 1.3.28).]

#00:41:19#

И из «Ишопанишад» мы слышим о природе этого Абсолюта, о природе Высшей Реальности:

#00:41:26#

ом пӯрн̣ам адах пӯрн̣ам идам̇
пӯрн̣а̄т пӯрн̣ам удачйате
пӯрн̣асйа пурнам а̄да̄йа
пӯрн̣ам эва̄ваш́ишйате

[«Личность Бога всесовершенна, и так как Он абсолютен и совершенен, все, что исходит из Него, в частности этот проявленный мир, наделено всем необходимым, поскольку само является полным целым» («Шри Ишопанишад», обращение).]

Он, этот Абсолют, совершенен и полон. Как можно это понять? Гуру Махарадж привел такой пример. Представьте себе ноль. Ноль плюс ноль равно нулю. Ноль минус ноль равно нулю. Ноль умножить на ноль равно нулю. Ноль разделить на ноль равно нулю. Даже миллионы нулей равны нулю. Подобно этому, хотя есть множество экспансий, проявлений Верховной Личности Бога, но Он остается Верховной Личностью Бога, Сваям Бхагаваном. Мы слышали, у Него есть бесчисленное количество аватаров, нисхождений, проявлений. Бесчисленно — это сколько? Это означает непостижимое, ачинтья. В этот момент наши мозги «перегорают». Поэтому, когда речь заходит о бесконечности, нам приходится обозначать ее каким-то символом. «Бхагаватам» говорит: им нет числа, им нет числа. Они приходят как волны в океане, волна за волной, волна за волной, без конца. Но затем все эти аватары собираются воедино в Кришне и в Махапрабху.

#00:43:50#

Ноль умножить на ноль — ноль. Ноль разделить на ноль — ноль. Он совершенен и полон. Но эта полнота означает внутреннюю исполненность, удовлетворенность в бесконечной степени.

#00:44:29#

Гуру Махарадж говорил: «Я описал это в завершающих шлоках „Према-дхама-дева-стотрам“»:

#00:44:34#

а̄тма-сиддха-са̄валӣла-пӯрн̣а-саукхйа-лакш̣ан̣ам̇
[сва̄нубха̄ва-матта-нр̣тйа-кӣртана̄тма-ван̣т̣анам]

(«Према-дхама-дева-стотрам», 66)

«Высшая Реальность должна быть полностью удовлетворена и полностью экстатична в бесконечной степени». И он продолжал: «Когда вы полностью удовлетворены, каково естественное желание? Когда вы удовлетворены в бесконечной степени, вы танцуете, вы не можете сдержать радости». Само слово «экстаз», кажется, пришло из греческого, буквально означает «вне себя».

#00:45:46#

И как же в случае Махапрабху? В случае Махапрабху говорят: «Причина является следствием, а следствие — причиной». Кришну называют акхила-расамрита-муртих, Он — раса-радж, олицетворенный экстаз, олицетворенная сладость. Но когда Он приходит как Махапрабху, Он приходит насладиться сладостью. Тогда Он — высшее положительное начало, Он принимает настроение высшего негативного начала. И тогда Он начинает петь имена Кришны, наслаждаясь их сладостью, это приносит Ему безграничное удовлетворение. Этот вкус сводит Его с ума, погружая в экстаз. И в итоге Он экстатически танцует. Этот экстатический танец и есть санкиртана Махапрабху. Так же как гаура-лила, это кришна-лила, но в распространении, так же санкиртана-лила, когда она делает себя доступной, распространяя себя.

#00:48:45#

[Шрила Госвами Махарадж поет бхаджан «Шри Враджа-дхама-махимамрита», затем — санкиртана.]

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила: Нава Гопи Деви Даси
Редактор: Сварнанги Деви Даси


Явление Шри Кришны
(как это описывает «Шримад-Бхагаватам»)
  

#01:00:50#

Явление Кришны. Сейчас мы будем читать из «Шримад-Бхагаватам» о явлении Кришны. Мы знаем из «Бхагаватам», что Кришна и Баларама в конце концов приехали в Матхуру и убили Камсу. По дороге Они встречали разных людей. Каждому давался шанс. Кришна, Баларама и Их друзья, Они простые деревенские парни. Они не привыкли к каким-то сложным городским одеждам, к городским манерам. Для Них поездка в Матхуру — это поездка в большой город.

#01:01:59#

И так получилось (разумеется, это было устроено Йога-майей), что как только Они прибыли в Матхуру, личный портной Камсы как раз проносил мимо Них новые одежды короля. И ему, соответственно, была дана уникальная возможность, когда Кришна сказал ему: «А ты не мог бы дать Нам одежду — Мне, Балараме и Нашим друзьям? Потому что сейчас у Нас одежда так себе, а Нам хотелось бы выглядеть хорошо. Ведь ты, может быть, слышал, что нас Камса пригласил на свои олимпийские игры». Тогда он [портной] ответил: «Да как Вы смеете! Это одежда короля. Вы выскочки, деревенские мерзавцы. Вы совсем не понимаете, что можно, а что нельзя».

#01:03:09#

Кришна сообразил, что сейчас не самое удачное время для переговоров, для дипломатии, поэтому просто Своими ногтями срезал голову портного. Он обрел милость. [Смеется.] Кришна взял Себе одежду, нарядился. Баларама нарядился. Они кинули какие-то наряды Своим друзьям-пастушкам, и они все красовались друг перед другом: «Ну, как я теперь выгляжу!» Все они теперь были красавцы.

#01:03:56#

Но Они подумали, что аромата не хватает, нужен одеколон. И тут Они встретили одну старую горбунью, ее звали Кубджа. Она была личным парфюмером короля. И Они попросили ее: «А можешь ли ты Нам что-то дать?» Она сказала: «Могу ли я Вам что-то дать? Я Вам отдам все самое лучшее. Вот это самое лучшее для Тебя, Кришна, вот это лучше всего подойдет Балараме, а вот это вам, друзья». И сейчас мы не будем вдаваться в детали, но что бы я хотел сказать: нам объясняют, что она часть бху-шакти. Она играла эту роль. Она экспансия Сатьябхамы, одной из цариц Двараки. И хотя она была горбуньей, но на самом деле она была красавицей. «Бхагаватам» объясняет, почему она была так согнута, потому что она, представляя бху-шакти, бхуми (Землю), показывала, что из-за переизбытка демонических царей и злых людей на этой планете, она согнулась, сгорбилась под их весом.

#01:05:47#

паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м…

[Паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м / дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа, самбхава̄ми йуге йуге — «Чтобы освободить Своих святых преданных, уничтожить грешников и установить непоколебимую основу истинной религии, Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).]

Когда-то в прошлом Земля уже низвергалась в самый низ, на самое дно Вселенной, и тогда Господь воплотился как Варахадев, божественный вепрь, и Своими двумя клыками поднял Землю, вернув ее на место.

#01:06:42#

А в данном случае Кришна сделал что-то подобное двумя пальцами. Своими лотосоподобными стопами Он наступил на ее стопы, и Своими двумя пальцами зацепил ее за подбородок и выпрямил, и тогда из горбуньи она превратилась в красавицу. Это Бхагавад-гита, какой вы ее еще не слышали. Но все это там. Из этих шлок может идти поток бесконечных толкований.

#01:07:25#

Сейчас мы прочтем стихи из третьей главы десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая озаглавлена «Рождение Шри Кришны». Мы будем читать эти шлоки, как их читал Шрила Гурудев. Шрила Гурудев знал их наизусть, и чтение этих шлок приносило глубокую радость его сердцу.

#01:07:51#

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атха сарва-гун̣опетах̣
ка̄лах̣ парама-ш́обханах̣
йархй эва̄джана-джанмаркш̣ам̇
ш́а̄нтаркш̣а-граха-та̄ракам

диш́ах̣ праседур гаганам̇
нирмалод̣у-ган̣одайам
махӣ ман̇гала-бхӯйиш̣т̣ха-
пура-гра̄ма-враджа̄кара̄

надйах̣ прасанна-салила̄
храда̄ джаларуха-ш́рийах̣
двиджа̄ли-кула-санна̄да-
ставака̄ вана-ра̄джайах̣

вавау ва̄йух̣ сукха-спарш́ах̣
пун̣йа-гандхавахах̣ ш́учих̣
агнайаш́ ча двиджа̄тӣна̄м̇
ш́а̄нта̄с татра саминдхата

мана̄м̇сй а̄сан прасанна̄ни
са̄дхӯна̄м асура-друха̄м
джа̄йама̄не ’джане тасмин
недур дундубхайах̣ самам

[«Затем, когда наступил подходящий момент для появления Господа на свет, во вселенной воцарились благость, красота и мир. На небе взошло созвездие Рохини и такие звезды, как Ашвини. Солнце, Луна и другие звезды и планеты были исполнены покоя. Все вокруг дышало умиротворением; в безоблачном небе мерцали прекрасные звезды. Украшенная городами, деревнями, копями и пастбищами Земля, казалось, готова была всех одарить счастьем. Воды рек были кристально чистыми, а большие озера, покрытые водяными лилиями и лотосами, — необычайно красивыми. Деревья и кусты, усыпанные цветами и покрытые богатой зеленой листвой, радовали глаз. На них в угоду богам заливались пением кукушки и другие птицы, а вокруг жужжали рои пчел. Чистый ветерок, напоенный ароматами цветов, ласкал кожу, и, когда брахманы, совершавшие обряды, зажгли по ведическим правилам костры, пламя этих костров горело ровно, не колеблемое ветром. Поэтому в тот миг, когда на свет должен был явиться нерожденный Господь Вишну, Верховная Личность Бога, святые мудрецы и брахманы, которых постоянно преследовали демоны вроде Камсы и его приспешников, ощутили в своих сердцах покой. Одновременно с этим с высших планет донеслись звуки литавр» («Шримад-Бхагаватам», 10.3.1–5).]

#01:09:24#

Дунду означает «стук барабанов». Тогда при рождении Кришны шел небольшой дождь, в точности как сегодня, иногда доносились раскаты грома. «И затем приблизилось благоприятное время явления Господа. Вся Вселенная была пронизана благими качествами: блага, спокойствия и мира. Явилось созвездие Рохини и звезды Ашвини. Солнце, Луна и другие планеты были полностью умиротворены. Все стороны приносили радость. Красивые звезды мерцали на небе. Земля, украшенная городами и деревьями, пастбищами и горами, казалась полностью умиротворенной. В реках текла чистая вода. Озера, большие резервуары воды, полные цветов лотоса, были невероятно красивы. Деревья и лианы были украшены прекрасными цветами. И на этих лианах и деревьях было множество птиц, таких как кукушки, которые начали петь сладостными голосами. Начал дуть чистый ветерок, удовлетворяя чувство осязания и донося аромат цветов. Когда брахманы, следуя ведическим ритуалам, разжигали свои костры, то этот священный огонь горел ровно, не дрожа. Итак, когда наступило время рождения нерожденного Господа Вишну, все брахманы и святые, которых беспокоили посланники Камсы — демоны, почувствовали умиротворение в своих сердцах. Донесся стук барабанов с высших планетных систем».

#01:12:40#

джагух̣ киннара-гандхарва̄с
туш̣т̣увух̣ сиддха-ча̄ран̣а̄х̣
видйа̄дхарйаш́ ча нанр̣тур
апсаробхих̣ самам̇ муда̄

(«Шримад-Бхагаватам», 10.3.6)

«Киннары и гандхарвы начали петь благоприятные песни. А сиддхи и чараны предлагать благоприятные молитвы. А видьядхары вместе с апсарами начали танцевать, радуясь».

#01:13:16#

мумучур мунайо дева̄х̣
сумана̄м̇си муда̄нвита̄х̣
мандам̇ мандам̇ джаладхара̄
джагарджур ануса̄гарам

(Шримад-Бхагаватам», 10.3.7)

ниш́ӣтхе тама-удбхӯте
джа̄йама̄не джана̄рдане…

(Шримад-Бхагаватам», 10.3.8)

В особенности этот стих Гурудев часто цитировал на протяжении всего года, просто повторял его снова и снова для себя.

#01:13:47#

ниш́ӣтхе тама-удбхӯте
джа̄йама̄не джана̄рдане
девакйа̄м̇ дева-рӯпин̣йа̄м̇
виш̣н̣ух̣ сарва-гуха̄-ш́айах̣
а̄вира̄сӣд йатха̄ пра̄чйа̄м̇
диш́ӣндур ива пуш̣калах̣

(Шримад-Бхагаватам», 10.3.8)

#01:14:11#

«Полубоги и великие святые начали бросать цветы, радуясь. Облака собрались в небесах и начали мягко рокотать. И звуки этого рокота были похожи на звуки рокота волн океана».

#01:14:46#

Как сегодня было пушпа-вришти, благоприятное время, когда одновременно идет дождь и светит солнце. Да, как Авадхут Махарадж говорит: «грибной дождик» [Смеются.]

#01:15:24#

«И тогда на фоне этого мягкого рокота, который напоминал звук волн океана, Верховная Личность Вишну, пребывающая в сердце каждого, явился из сердца Деваки, пронзая Своим сиянием тьму ночи, как полная Луна, восходящая на востоке. Ведь Деваки относилась к той же категории, что и Кришна. Тогда Васудев увидел новорожденного ребенка, и глаза этого ребенка были подобны чудесным цветкам лотоса. И в Своих четырех руках этот новорожденный ребенок держал цветок лотоса, булаву, раковину и чакру. На груди Его был знак шриватса и прекрасный камень каустубха. Его тело было темным, как грозовое облако, Он был одет в желтые одежды. Его волосы были длинными, Его корона и ушные серьги сверкали. Ребенок был украшен браслетами на руках, ногах — повсюду. Когда Васудев увидел этого необычайного ребенка, его глаза выразили удивление. В трансцендентной радости, в уме он собрал десять тысяч коров и раздал в пожертвование благочестивым брахманам для того, чтобы начать этот благоприятный праздник».

Шри Кришна-джанмаштами махотсава ки ки ки джай!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила: Лаванга Лата Деви Даси
Редактор: Традиш Дас


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования