«Знание». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 2.97M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Знание

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

Мирское знание лишено ценности, оно эфемерно. Подлинное, непреходящее знание мы должны обрести в другом измерении. Подлинное, должное знание, которое обладает постоянством, стабильностью, твердым основанием. Как обрести подобное знание? Как обрести его?

#00:00:50#

Источником такого знания является веда. Веда буквально означает «знай». Значение, смысл слова «веда» — «знай». При этом отсутствует обоснование, аргументация — просто знай. Нет никаких объяснений — просто знай, поскольку сомнения отсутствуют в том измерении. Отсутствует обман, обман невозможен в том измерении. Прямое, простое указание — «Знай!» Дружественные измерения, безупречные. Это благо, это благо. Там отсутствует тенденция к обману, он невозможен. Подозрение немыслимо. Веда.

#00:01:50#

Наше измерение — это измерение заблуждения, сомнений, подозрений и, соответственно, проверки. Ущербное, лживое измерение, измерение, где все обманывают друг друга. Измерение, где один не может полагаться на другого, поэтому каждый вынужден проверять ближнего: «Обманывают меня или нет?» Все, что нам говорят — мы вынуждены проверять достоверность, истинность этого на предмет обмана.

#00:02:40#

Но существует измерение, где обман неизвестен. Все, что нисходит из этого измерения, — любое предложение, — в нем отсутствует какое-либо подкрепление. Возникает вопрос: как обрести такого рода знание — знание, в котором нет обмана?

#00:03:14#

тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄
упадекш̣йанти те джн̃а̄нам̇, джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣[1]

Пран̣ипа̄тена, парипраш́нена, севайа̄.

#00:03:39#

Обращение к подобному измерению, царству знания. Пранипат: предание себя. Парипрашна: искреннее вопрошание. И сева: настроение служения, позиция слуги. Скорее приходится говорить о (неразборчиво) раба — в таком умонастроении следует обращаться к этому измерению.

#00:04:18#

Если ты хочешь обрести это нечто, ты должен служить этому измерению. Это измерение будет использовать тебя, ты не сможешь использовать его. Он [Господь] является субъектом, а ты должен будешь стать объектом этого высшего знания. Если ты хочешь этого, если ты хочешь обрести связь с таким высшим знанием, ты должен обращаться к нему в вышеописанном умонастроении.

#00:04:57#

Пранипат означает: я покончил с моим опытом здесь, в бренном мире, я не к чему не стремлюсь, я не испытываю очарования этим миром. Парипрашна: искреннее, честное вопрошание в смиренном, покорном умонастроении, не в духе вызова. Дух вызова приведет к тому, что это знание не низойдет к нам. Он для Себя и он Сам по Себе.

#00:05:36#

И сева: ты должен войти в это измерение только для того, чтобы осуществлять Его цели, исполнять Его желания, если ты хочешь, чтобы тебя использовало это высшее измерение. В таком духе ты можешь обращаться к Нему.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас


[1] «Ты будешь способен обрести это знание, удовлетворив подлинного духовного учителя, предлагая поклоны, чистосердечно вопрошая и искренне служа ему. Великие души, сведущие в писаниях и наделенные непосредственным восприятием Высшей Абсолютной Истины, раскроют тебе это божественное знание» (Шримад Бхагавад-гита, 4.34).

 



←  Продолжение вайшнавского фестиваля в г. Хабаровске (5-9 июня 2010 года). ·• Архив новостей •· Нама-хатта в Ярославле. 2 июня 2010 года  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 3.1 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Знание

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

Мирское знание лишено ценности, оно эфемерно. Подлинное, непреходящее знание мы должны обрести в другом измерении. Подлинное, должное знание, которое обладает постоянством, стабильностью, твердым основанием. Как обрести подобное знание? Как обрести его?

#00:00:50#

Источником такого знания является веда. Веда буквально означает «знай». Значение, смысл слова «веда» — «знай». При этом отсутствует обоснование, аргументация — просто знай. Нет никаких объяснений — просто знай, поскольку сомнения отсутствуют в том измерении. Отсутствует обман, обман невозможен в том измерении. Прямое, простое указание — «Знай!» Дружественные измерения, безупречные. Это благо, это благо. Там отсутствует тенденция к обману, он невозможен. Подозрение немыслимо. Веда.

#00:01:50#

Наше измерение — это измерение заблуждения, сомнений, подозрений и, соответственно, проверки. Ущербное, лживое измерение, измерение, где все обманывают друг друга. Измерение, где один не может полагаться на другого, поэтому каждый вынужден проверять ближнего: «Обманывают меня или нет?» Все, что нам говорят — мы вынуждены проверять достоверность, истинность этого на предмет обмана.

#00:02:40#

Но существует измерение, где обман неизвестен. Все, что нисходит из этого измерения, — любое предложение, — в нем отсутствует какое-либо подкрепление. Возникает вопрос: как обрести такого рода знание — знание, в котором нет обмана?

#00:03:14#

тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄
упадекш̣йанти те джн̃а̄нам̇, джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣[1]

Пран̣ипа̄тена, парипраш́нена, севайа̄.

#00:03:39#

Обращение к подобному измерению, царству знания. Пранипат: предание себя. Парипрашна: искреннее вопрошание. И сева: настроение служения, позиция слуги. Скорее приходится говорить о (неразборчиво) раба — в таком умонастроении следует обращаться к этому измерению.

#00:04:18#

Если ты хочешь обрести это нечто, ты должен служить этому измерению. Это измерение будет использовать тебя, ты не сможешь использовать его. Он [Господь] является субъектом, а ты должен будешь стать объектом этого высшего знания. Если ты хочешь этого, если ты хочешь обрести связь с таким высшим знанием, ты должен обращаться к нему в вышеописанном умонастроении.

#00:04:57#

Пранипат означает: я покончил с моим опытом здесь, в бренном мире, я не к чему не стремлюсь, я не испытываю очарования этим миром. Парипрашна: искреннее, честное вопрошание в смиренном, покорном умонастроении, не в духе вызова. Дух вызова приведет к тому, что это знание не низойдет к нам. Он для Себя и он Сам по Себе.

#00:05:36#

И сева: ты должен войти в это измерение только для того, чтобы осуществлять Его цели, исполнять Его желания, если ты хочешь, чтобы тебя использовало это высшее измерение. В таком духе ты можешь обращаться к Нему.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас


[1] «Ты будешь способен обрести это знание, удовлетворив подлинного духовного учителя, предлагая поклоны, чистосердечно вопрошая и искренне служа ему. Великие души, сведущие в писаниях и наделенные непосредственным восприятием Высшей Абсолютной Истины, раскроют тебе это божественное знание» (Шримад Бхагавад-гита, 4.34).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования