харекришна.ру :: Библиотека :: Шрила Б.Р. Шридхар Махарадж :: Прапанна-Дживанамритам :: Глава 9. Нектар слов Всевышнего Господа
<<< Глава 8. «Смирение перед Богом» Содержание Глава 10. «Оставшиеся капли нектара» >>>

Шри Шри Прапанна-дживанамрита
Нектар Бессмертия Предавшейся Души

Шрила Б. Р. Шридхар Махарадж

Глава девятая
Нектар Слов Господа

шри-кришнангхри-прапаннанам, кришна-премаика-канкшинам
сарвварттй-аджнана-хрит сарвва-, бхишта-сева-сукха-прадам [1]
прана-сандживанам сакшад-, бхагавад-вачанамритам
шри-бхагавата-гитади-, шастрач чхангрихйате 'тра хи [2]

    В этой главе вы найдете нектар изречений, сошедших с лотосных уст Самого Верховного Господа, и собранный из таких святых писаний, как Шримад Бхагаватам и Бхагавад-гита. Нектар этих слов рассеет печаль и тьму в сердцах тех душ, что предались лотосным стопам Шри Кришны, а также тех, чье единственное желание — увеличивать свою любовь к Кришне. Этот нектар наполнит преданных жизненной силой и будет радовать их сердца, ибо принесет исполнение их самых заветных желаний в служении Богу. (1-2)

шри-бхагаватах прапанна-клеша-харитвам -
твам прапанно 'сми шаранам, дева-девам джанаррданам
ити йах шаранам праптас, там клешад уддхарамй ахам [3]
Шри-Нарасимхе

Всевышний Господь избавляет от страданий души, нашедшие в Нем прибежище:
    «Того, кто предается Мне с молитвой: "О Бог богов, о Высший Приют, я всецело предаюсь Тебе", Я освобождаю от всех бед и несчастий». (3)

[Шри Нрисимха-пурана]

тасйа сакрид эва прапаннайа садабхайа-датритвам -
сакрид эва прапанно йас, тавасмити ча йачате
абхайам сарввада тасмаи, дадамй этад вратам мама [4]
Шри-Рамайане

Господь навеки дарует бесстрашие тому, кто хотя бы раз попросит Его о прибежище:
    «Я обещаю: кто хоть раз обратится ко Мне с искренней мольбой о прибежище, произнеся: “Отныне я Твой” — Я навсегда избавляю от страха». (4)

[Шри Рамаяна]

са ча садхунам паритрана-картта -
паритранайа садхунам, винашайа ча душкритам
дхармма-самстхапанартхайа, самбхавами йуге йуге [5]
Шри-Гитайам

Он — спаситель святых душ:
    «В каждую из юг Я прихожу в этот мир, чтобы спасти Моих святых преданных, покарать грешников и утвердить истинную религию». (5)

[Б-г. 4.8]

тасйа прартханурупа-пхала-датритвам -
йе йатха мам прападйанте, тамс татхаива бхаджамй ахам
мама вартмануварттанте, манушйах партха сарввашах [6]
татраива

Он дает каждому то, о чем Его просят:
«О Партха, в какой мере человек почитает Меня, в такой мере Я ему Себя открываю. Несомненно, каждый следует Моим путем — путем, явленным Мною». (6)

[Б-г. 4.11]

баху-дева-йаджинам шри-кришнетара-девата-прапаттир-бхогабхи-сандхи-мулаива -
камаис таис таир хрита-джнанах, прападйанте 'нйа-деватах
там там нийамам астхайа, пракритйа нийатах свайа [7]
татраива

Только жажда наслаждений заставляет людей почитать многочисленных богов и вверяться им, а не Господу Кришне:
    «Те, чей разум извращен мирскими желаниями, становятся их рабами и, следуя соответствующим предписаниям, поклоняются "другим богам"». (7)

[Б-г. 7.20]

тат сарввешарешваратваджнанам эва кармминам баху-дева-йаджане каранам -
ахам хи сарвва-йаджнанам, бхокта ча прабхур эва ча
на ту мам абхиджананти, таттвенаташ чйаванти те [8]
татраива

Стремящиеся к мирскому преуспеванию поклоняются "многочисленным богам", ибо не знают, что Шри Кришна — Верховный Бог, повелитель всех богов:
    «Я тот, ради кого проводят все жертвоприношения и кто ими наслаждается. Те, кто поклоняется другим богам и верят, что они независимы от Меня, — поклонники внешнего. Поскольку им неведомо кто Я, их поклонение неправильно и они отдаляются от истины. Те же, кто почитает бога Солнца и других богов, видя их как Мои проявления, в будущем обязательно обретут высшее благо». (8)

[Б-г. 9.24]

татра дурммати-душкрити-мудхата-рупо майа-прабхава эва каранам -
на мам душкритино мудхах, прападйанте нарадхамах
майайапахрита-джнана, асурам бхавам ашритах [9]
татраива

Причина их скудоумия, греховных устремлений и глупости — иллюзорная энергия Бога:
    «Погруженные в майу, неразумные, падшие, погрязшие в грехе люди прибегают к демоническому образу мысли и не желают предаться Мне». (9)

[Б-г. 7.15]

двандватитах сукритиман эва шри-кришна-бхаджанадхикари -
йешам тв анта-гатам папам, джананам пунйа-кармманам
те двандва-моха-нирммукта, бхаджанте мам дридха-вратах [10]
татраива

Поклоняться Господу Кришне достойна только та праведная душа, которая одинаково безучастна к мирским радостям и невзгодам:
    «Те праведники, что искоренили в себе грех, освобождаются от оков призрачных радостей и бед, и поклоняются Мне с твердой решимостью». (10)

[Б-г. 7.28)

шри-кришна-прапаттир эва майа-таранопайо нанйах -
даиви хй эша гунамайи, мама майа дуратйайа
мам эва йе прападйанте, майам этам таранти те [11]
татраива

Единственный способ превзойти иллюзию — предаться Кришне:
    «Моя сила иллюзии (майа), состоящая из трех первостихий природы (гун), поистине непреодолима; превзойти её может лишь тот, кто предается Мне». (11)

[Б-г. 7.14]

шри-кришна-прапаттир эва шуддха-джнана-пхалам итй анубхави-тур махатманах судурллабхатвам -
бахунам джанманам анте, джнанаван мам прападйате
васудевах сарввам ити, са махатма судурллабхах [12]
татраива

Безраздельное самопредание лотосным стопам Шри Кришны — цель истинного познания (гйаны); великая душа, осознавшая эту истину, очень и очень редка:
    «Прожив множество жизней, мудрый человек, благодаря садху-санге, общению со святыми, обретает знание о Моей сущности и всецело Мне предается. Так он достигает Меня и осознает, что всё сущее неразрывно связано с Васудевой и обладает природой Васудевы. Такая великая душа крайне редка». (12)

[Б-г. 7.19]

лабдха-чит-сварупасйаива шри-кришне пара бхактих, атах са ниргу-на эва -
брахма-бхутах прасаннатма, на шочати на канкшати
самах сарввешу бхутешу, мад-бхактим лабхате парам [13]
татраива

Кто познал свою извечную духовную природу, тот с чистой преданностью служит лотосным стопам Шри Кришны; такая преданность трансцендентна к трем гунам материальной природы:
    «Познавший единую Абсолютную Истину черпает радость в себе. Он более ни о чем не скорбит, ничего не жаждет, и видит все существа равными между собой. И что самое главное — он начинает служить Мне с чистой любовью и преданностью». (13)

[Б-г. 18.54]

акхила-расамрита-мурттих шри-кришна эва джнани-гана-мригйа-турийа-брахмано мулашрайах -
брахмано хи пратиштхахам, амритасйавйайасйа ча
шашватасйа ча дхарммасйа, сукхасйаикантикасйа ча [14]
татраива

Шри Кришна — сосредоточие всех божественных чувств; Он абсолютное начало безличного Брахмана, с которым мечтают слиться стремящиеся к спасению, как четвертой ступени бытия души:
    «Я — Самоочевидная Истина, возвышающаяся над гунами материальной природы. Мои Святые Имена, Качества, Спутники и Деяния бесконечно разнообразны. Я единственная основа и источник Брахмана, высшей цели тех, кто жаждет спасения (гйани).
  Бессмертие, неизменность, вечное поддержание огня божественной любви и высшее упоение теми неземными, сладостными чувствами, которые переполняют Вриндаван (Враджа-раса) — все это поддерживается Мною, трансцендентной, бесконечно разнообразной, самоочевидной реальностью — Кришной». (14)

[Б-г. 14.27)

аупанишат-пурушасйа шри-кришнасйаива йоги-джана-мригйам никхила-чид-ачин-нийантритвам -
сарввасйа чахам хриди саннивишто
маттах смритир джнанам апоханан ча
ведаиш ча сарвваир ахам эва ведйо
веданта-крид веда-вид эва чахам [15]
татраива

Безраздельная власть над материальными и духовными мирами, над всем сущим, как в отдельности, так и в совокупности, принадлежит Шри Кришне, и никому другому; как гласят Упанишады, Он — Верховное Мужское Повелевающее Начало, та цель, к которой стремятся йоги:
    «Я — Всевышний Господь, пребывающий в сердцах всех душ. От Меня одного приходят память, знание, забвение, а также мирская деятельность души. Однако Я не просто Брахман, Абсолютный Дух, пронизывающий вселенную, Я — Высшая Душа, пребывающая в сердцах всех живущих и распределяющая плоды их поступков. Но даже над почитаемыми всеми Брахманом и Параматмой, возвышаюсь Я — Гуру всех душ, дарующий им духовную удачу, как Бхагаван, Верховная Личность Бога, к которому ведут все Веды. Я создатель Вед и Я в совершенстве знаю все заключенные в них самоочевидные истины (Веданту)». (15)

[Б-г. 15.15]

тад-вишнох парамам падам эва гантавйам, тач ча джнани-нам анавритти-каракам йогинам ади-чаитанйа-сварупам кармминан ча кармма-пхала-видхайакам -
татах падам тат паримаргитавйам,
йасмин гата на ниварттанти бхуйах
там эва чадйам пурушам прападйе,
йатах правриттих прасрита пурани [16]
татраива

Самая желанная цель — святые божественные стопы Господа Вишну, дарующего освобождение мудрецам (гйани), того самого Господа, на которого медитируют великие йоги и который воздает плоды всех поступков обычным людям (карми):
    «Следует всегда искать высшее предназначение, достигнув которого мы никогда уже его не утеряем. Такая обитель — лотосные стопы Господа Вишну. Я предаюсь стопам этой Изначальной Личности Бога, проявившего этот материальный мир». (16)

[Б-г. 15.4]

авидйа-нирммуктах сампурна-джна эва лила-пурушоттамам шри-кришнам эва никхила-бхаваир-бхаджанте -
йо мам эвам асаммудхо, джанати пурушоттамам
са сарвва-вид бхаджати мам, сарвва-бхавена бхарата [17]
татраива

Те, кто освободился от пут невежества и обрел совершенное знание, служат Шри Кришне, великому герою божественных лил (Лилапурушоттаме) во всех расах преданности, главная из которых — супружеская (мадхура-раса):
    «О Бхарата, тот, кто освободился от пут заблуждения и понял, что лишь Я один есть Верховная Личность, такой просветленный мудрец служит Мне во всех отношениях (расах)». (17)

[Б-г. 15.19]

кармма-джнана-дхйана-йогинам апи (тат тад бхавам тйактва) йе мач-чит-шакти-гата-шраддхам-ашритйа бхаджанте та эва сарвва-шрештхах -
йогинам апи сарввешам, мад-гатенантаратмана
шраддхаван бхаджате йо мам, са ме йуктатамо матах [18]
татраива

Из всех йогов, следующих путями действия, знания и созерцания (кармы, гйаны и дхйаны) лучшие те, кто (оставив прежние устремления) с глубокой сердечной верой нашли прибежище у Моей внутренней энергии (сварупа-шакти), и, таким образом, заняты в чистом служении Мне:
  «Из всех йогов самый возвышенный тот, кто отдал Мне всего себя и служит Мне с искренней сердечной верой. Таково Моё мнение». (18)

[Б-г. 6.47]

нираваччхинна-према-бхакти-йаджино мат-паршада эва пара-ма-шрештхах -
майй-авешйа мано йе мам, нитйа-йукта упасате
шраддхайа парайопетас, те ме йуктатама матах [19]
татраива

Мои спутники, которые непрерывно оказывают Мне любовное служение, превосходят всех:
    «Тот, кто обрёл беспримесную веру и посвятил жизнь служению Мне, и чье сердце навеки отдано Мне, несомненно, самый возвышенный из Моих преданных». (19)

[Б-г. 12.2]

шри-кришне свайам-рупатвам сарввамшитвам сарввашрайатвам чид-виласамайатван ча -
маттах паратарам нанйат, кинчид асти дхананджайа
майи сарввам идам протам, сутре мани-гана ива [20]
татраива

Все проявления Бога исходят от Изначального Господа Шри Кришны, Прибежища всего сущего, наслаждающегося непрестанной божественной игрой:
    «О Дхананджая, нет никого превыше Меня. Всё сущее покоится на Мне, на Моем проявлении Шри Вишну, в точности как жемчужины нанизаны на нить». (20)

[Б-г. 7.7]

свайам-рупасйа сварупа-шакти-праварттанам ашритйа рага-бхаджанам эва парама-пандитйам -
ахам сарввасйа прабхаво, маттах сарввам праварттате
ити матва бхаджанте мам, будха бхава-саманвитах [21]
татраива

Вершина мудрости в рага-бхаджане, спонтанной и естественной преданности (высшая ступень которой — служение Шри Радхике), на которую побуждает внутренняя энергия Изначального Господа, сосредоточия всей красоты:
    «Знай, что всё сущее, всё духовное и материальное, изошло от Меня. Те, кто понимают это, посвящают себя вечному служению Мне с великой чистой любовью и преданностью. Воистину, их разум совершенен».
  (Те, кто без остатка вручили себя любовному служению (бхава-бхаджан), начинают видеть изначальный облик Кришны (свайам-рупа) как первоисточник всех разнообразных форм поклонения и преданности Богу. Затем, ощутив сладость супружества с Богом [мадхура-раса], они не смогут не ощутить побуждение отдать себя в полное подчинение внутренней энергии Бога [сварупа-шакти], которое исходит из этого Женственного Воплощения высшей преданности [махабхава-сварупа]. Так они достигают совершенства в служении Кришне — служения Шримати Радхарани [Шри Радха-дасйа]. Смысл в том, что именно внутренняя энергия Кришны приобщает к поклонению и преданности Ему, и занятость в чистом преданном служении для Гаудия-Ваишнавов непременно находится в согласии с этим пониманием, основанным на служении Гуру или на Шри Радха-дасйам в мадхура-расе.) (21)

[Б-г. 10.8]

мад-арпита-прана мад-ашритах, параспарам сахаййена мад-алапана-прасада-раманади-сукхам нитйам эва лабханте -
мач-читта мад-гата-прана, бодхайантах параспарам
катхайанташ ча мам нитйам, тушйанти ча раманти ча [22]
татраива

Мои слуги и служанки, посвятившие Мне свои жизни и всецело Мне преданные, помогают друг другу согласно своей индивидуальной склонности в служении, постоянно наслаждаются беседами обо Мне, получая от этого высшее удовлетворение и неописуемое божественное счастье, которое кульминирует в супружеских отношениях со Мной:
    Симптомы чистых преданных таковы:
    «Их сердца и души всецело преданы Мне, и в беседах обо Мне они постоянно обмениваются друг с другом своими экстатическими переживаниями преданности. Благодаря такому слушанию и прославлению, те, кто находится на стадии практики (садханы), наслаждаются счастьем преданности Мне, а достигшие совершенства (садхйи), то есть обретя божественную любовь (прему), наслаждаются нектарным вкусом различных взаимоотношений со Мной, вплоть до супружеских в свободной спонтанности Вриндавана». (22)

[Б-г. 10.9]

бхава-севаива бхагавад-вашикаране самартха -
патрам пушпам пхалам тойам, йо ме бхактйа прайаччхати
тад ахам бхактй-упахритам, ашнами прайататманах [23]
татраива

Лишь служение Всевышнему Господу из любви к Нему (бхава-сева) может Его покорить:
    «Что бы ни предложили Мне с любовью Мои чистосердечные преданые: листок туласи, цветок, плод или воду, Я с радостью в сердце приму это». (23)

[Б-г. 9.26]

кришнаика-бхаджана-шиласйа тат прабхавена видхуйамана-нй абхадрани дурачаравад дриштанй апи дурабхисандхи-мулака-ван на гарханийанй апи ча сварупатас тад эка бхаджанасйа парамад-бхута-махатмйат сах садхур эва -
апи чет судурачаро, бхаджате мам ананйа-бхак
садхур эва са мантавйах, самйаг вйавасито хи сах [24]
татраива

Очищающий эффект преданности к Кришне может привести к тому, что в характере преданного, полностью посвятившего себя служению Кришне, станут видны вопиющие изъяны. Хотя они могут казаться отвратительными, но за них нельзя осуждать, как за проявление греховных побуждений (как у непреданных). Напротив, поскольку его безраздельная преданность (ананйа-бхаджана) сама по себе чудесна, чиста и величественна, такого преданного следует чтить как истинного святого:
    «Если человек отдал своё сердце на служение Мне, то даже если его поступки порой выглядят отвратительными, он всё равно должен почитаться как истинный святой (садху), ибо его жизненное устремление совершенно во всех отношениях». (24)

[Б-г. 9.30]

шодхана-пракрийа-джата-мала-нихсаранасйа, малина-васту-нах свабхавика-мала-виччхуранена саха на кадапй экатвам. тадриг-бхак-тах кшипрам шудхйати, на кадапи нашйатити парамашваса-пра-да-твам -
кшипрам бхавати дхармматма, шашвач-чхантим нигаччхати
каунтейа пратиджанихи, на ме бхактах пранашйати [25]
татраива

Заверение свыше: очищение сердца от грязи и естественное извержение грязи из оскверненного сердца — не одно и тоже. Преданный, имеющий недостатки, вскоре полностью очистится, и его усилия не пропадут даром:
    «О сын Кунти, Я обещаю, что душа, всецело Мне преданная, никогда не узнает поражения на духовном пути. В начале, когда из сердца преданного будет выходить грязь, у него вдруг могут обнаружиться изъяны, но они очень скоро исчезнут благодаря постоянному памятованию обо Мне в раскаянии за то, что что-то мешает его служению. Он будет служить Мне с безупречной преданностью, как это изначально заложено в душе, и, благодаря такой преданности, навсегда освободится от влияния порока и добродетели». (25)

[Б-г. 9.31]

гхани-бхута-вишуддха-саттва-мурттим ашритйа тамаса-пракри-та-йо 'пи парамам гатим лабханте -
мам хи партха вйапашритйа, йе 'пи сйух папа-йонайах
стрийо ваишйас татха шудрас, те 'пи йанти парам гатим [26]
татраива

Даже самые закоренелые грешники достигнут высшей цели, если найдут прибежище у Шри Кришны — воплощения концентрированной чистой благости:
    «О Партха, благодаря чистосердечному принятию прибежища лишь у Меня одного даже низкорожденные нецивилизованные люди, питающиеся мясом коров, распутные и нецеломудренные женщины, а также торговцы и рабочие очень быстро достигнут высшей цели. Ничто не сможет воспрепятствовать тем, кто принял прибежище в преданности Мне». (26)

[Б-г. 9.32]

баддха-дживанам пракрити-йантритатвам ишварасйобхайа-ни-йа-макатван ча -
ишварах сарвва-бхутанам, хрид-деше 'рджджуна тиштхати
бхрамайан сарвва-бхутани, йантрарудхани майайа [27]
татраива

Воплощенная душа порабощена материальной природой, однако Господь повелевает как природой, так и живыми существами:
    «О Арджуна, Я пребываю в сердце каждого существа как Высшая Душа, Повелитель и Властелин всех душ. За любой поступок, совершенный живым существом в этом мире, Господь (Мое полное проявление как Высшая Душа) воздает соответственный результат. Как спица вращается вместе с колесом, так и живое существо вращается по разным мирам этой вселенной силой всемогущего Господа. Именно Он побуждает тебя совершать все те поступки, на основе которых естественным образом творится твоя судьба». (27)

[Б-г. 18.61]

шуддха-дживанам-анучаитанйа-сварупатват са-сима-сватантра-тайах сад-вйавахарена парешашрайе пара-шантих -
там эва шаранам гаччха,
сарвва-бхавена бхарата
тат прасадат парам шантим,
стханам прапсйаси шашватам [28]
татраива

Чистые духовные души обладают ограниченной независимостью, будучи по своей природе атомарными сознающими существами; правильно используя эту независимость они предаются Всевышнему Господу и достигают высшего мира:
    «О Бхарата, предайся этому Господу во всех отношениях. По Его милости ты обретешь высшее умиротворение и достигнешь вечной обители». (28)

[Б-г. 18.62]

бхакта-бандхавасйа бхагаватах парама-марммопадешах -
сарвва-гухйатамам бхуйах, шрину ме парамам вачах
ишто 'си ме дридхам ити, тато вакшйами те хитам [29]
татраива

Самая сокровенная из всех тайн Господа: сердечный совет, который Он дает преданному как его дорогой друг:
    «Я открыл Тебе сокровенное знание о недвойственном Абсолюте, и ещё более таинственное знание о Всемогущем Владыке. Сейчас же я раскрою тебе самую сокровенную из всех тайн обо Мне — Всепривлекающем Абсолюте. Из всего знания, что Я поведал в Бхагавад-гите это наивысшее. Ты Мой самый дорогой друг, и именно поэтому Я открою тебе это ради твоего высочайшего блага». (29)

[Б-г. 18.64]

парама-мадхурййа-мурттех кама-девасйа кама-севанушиланам эва нишчитам сарввоттама-пхала-праптих -
ман мана бхава мад-бхакто, мад-йаджи мам намаскуру
мам эваишйаси сатйам те, пратиджане прийо 'си ме [30]
татраива

Несомненно, величайшее достижение это служение (надмирным [апракрита]) желаниям прекрасного и всемовершенного Бога Любви:
    «Стань Моим преданным и отдай Мне своё сердце. Не относись ко Мне так, как это делают карма-, джнана- и дхйана-йоги. Приноси каждое свое усилие в жертву Мне, Верховной Личности Бога. Я обещаю, что тогда ты непременно обретешь служение Мне Самому — олицетворенной Истине, Любви и Красоте. Я поведал тебе об этой трансцендентной чистой преданности лишь потому, что ты Мой самый дорогой друг». (30)

[Б-г. 18.65]

никхила-дхарммадхармма-вичара-паритйагенадвайа-джнана-сварупасйа шри-враджендрананданаика-виграхасйа пада-падма-ша-ранад эва сарввапач-чханти-пурввака сарвва-сампат-праптих -
сарвва-дхармман паритйаджйа, мам экам шаранам враджа
ахам твам сарвва-папебхйо, мокшайишйами ма шучах [31]
татраива

Единственный путь избавиться от всех бед и страданий, единственная возможность обрести высшее достояние это отвергнуть все представления о праведном или неправедном и полностью предаться лотосным стопам пленительной абсолютной реальности — Шри Кришначандре, божественному сыну Махараджа Нанды:
    «Поведав тебе знание о Моем всеохватном аспекте — Брахмане, знание о Моем вездесущем аспекте — Параматме, а также основополагающее знание о обязанностях людей в разных социальных укладах жизни, об отречении, бескорыстии, внутреннем и внешнем контроле чувств, медитации, признании над собой власти Всевышнего, сейчас Я прошу тебя вкупе отбросить все эти представления о религиозности и полностью предаться Мне, Личности Бога, Бхагавану. Я обещаю, что избавлю тебя от всего греха мирской жизни и неблагоприятных последствий оставления предписанных обязанностей или религии. И тебе никогда не придется сожалеть о том, что цель твоей жизни не достигнута». (31)

[Б-г. 18.66]

шри-харер эва сарвва-сад-асадж-джагат-каранатвам -
ахам эвасам эвагре, нанйад йат сад-асат-парам
пашчад ахам йад этач ча, йо 'вашишйета со 'смй ахам [32]
Шримад-Бхагавате

Шри Хари — исток всех миров, грубых и тонких:
    «До сотворения вселенной был только Я. Нет ничего, что существовало бы отдельно от Меня, ни грубое или тонкое, ни даже неопределяемый недвойственный Абсолют, Брахман. После сотворения Я существую как совокупность всего, а после уничтожения этого мира останусь лишь Я один». (32)

[Бхаг. 2.9.33]

никхила-самбандхабхидхейа-прайоджанатмака-веда-джнанам тас-мад эва -
джнанам ме парамам-гухйам, йад-виджнана-саманвитам
са-рахасйам тад-анган ча, грихана гадитам майа [33]
татраива

Всё знание, заключенное в Ведах, относительно взаимосвязи всего с Богом, духовной практики и конечной цели (самбандха, абхидейа и прайоджана), исходит от Него одного:
    «Из расположения к тебе, сейчас Я милостиво открою тебе самое сокровенное знание о Себе: о Моей природе и окружении (самбандха-таттва), непостижимое таинство любовной преданности или према-бхакти (прайоджана-таттва) и её неотъемлемую часть в форме практики преданности Мне или садхана-бхакти (абхидхейа-таттва). Выслушай это послание с великим вниманием и принимай всё, что Я буду тебе говорить». (33)

[Бхаг. 2.9.31]

шри-кришнатмака-дхарммамайам эва веда-джнанам тасмад брах-манадхигатам -
калена нашта пралайе, ванийам веда-самджнита
майадау брахмане прокта, дхарммо йасйам мад атмаках [34]
татраива

Учение вечной религии, неотличное от Шри Кришны, пришло от этого Изначального Господа через творца Брахму:
    «Послание Вед это вечная религия, и она неотлична от Меня Самого. Когда с течением времени это вечное знание исчезло вместе с разрушением вселенной, Я вложил его в сердце Брахмы на заре нового творения». (34)

[Бхаг. 2.9.31]

парамананда-сварупа-шри-кришнаптир эва сарвва-шрештха-сукха-праптих  —
майй арпитатманах сабхйа, нирапекшасйа сарвватах
майатмана сукхам йат тат, кутах сйад вишайатманам [35]
татраива

Высочайшее счастье это возможность служить Шри Кришне, олицетворению духовного блаженства:
    «Мои возлюбленные святые, где человеку мирскому найти ту радость, которой Я, воплощение божественного счастья, озаряю сердца всецело преданных Мне душ, вкусив которое они полностью безразличны ко всему иному?» (35)

[Бхаг. 2.9.31]

кармма-йогади-лабхйам пхалам ванчхати чет прапнотй эва кришна-бхактах -
йат карммабхир йат тапаса, джнана-ваирагйаташ ча йат
йогена дана-дхарммена, шрейобхир итараир апи [36]
сарввам мад-бхакти-йогена, мад-бхакто лабхате 'нджаса
сваргапаваргам мад-дхама, катханчид йади ванчхати [37]
татраива

Если преданный пожелает что-либо из того, к чему стремятся последователи религиозных путей, основанных на карме, гйане и йоге, все его желания будут тотчас исполнены:
    «Служащий Мне с любовью и преданностью без усилий получает любое из благ, обретаемых праведностью: исполнением долга, подвижничеством, изучением Вед, отрешением, созерцанием, благотворительностью и религиозной практикой. Стоит преданному только пожелать, и он вознесется даже на Ваикунтху, что тогда говорить о вознесении в рай или спасении». (36-37)

[Бхаг. 11.20.32-33]

аикантика дийаманам апи каивалйадикам на ванчханти -
на кинчит садхаво дхира, бхакта хй экантино мама
ванчхантй апи майа даттам, каивалйам апунар бхавам [38]
татраива

Всецело преданный Господу никогда не будет стремится к слиянию с Абсолютом или к другим видам спасения, даже если они будут ему предложены:
    «Всецело Мне преданные святые обладают великой проницательностью и никогда не примут спасение в слиянии с Брахманом, даже если Я Сам предложу им это». (38)

[Бхаг. 11.20.34]

каивалйач-чхрейах салокйадикам апи неччханти -
мат-севайа пратитам те, салокйади-чатуштайам
неччханти севайа пурнах, куто 'нйат кала-виплутам [39]
татраива

Они не стремятся даже к позитивному освобождению (жизни в обители Бога и т.д.), которое неизмеримо выше растворения в Брахмане:
    «Мой чистый преданный никогда не примет ни один из четырех видов позитивного освобождения (салокйа, сарупйа, самипйа или саршти), даже как награду за служение Мне. Станет ли он тогда искать мирских радостей или обретения свободы в слиянии с Брахманом (сайуджйа-мукти), которые очень скоро будут отняты неумолимым временем? Вечная по своей природе душа попадает в пасть смерти благодаря сайуджйа-мукти. Таким образом мирские наслаждения и спасение в Брахмане не долговечны». (39)

[Бхаг. 9.4.67]

прабала бхактир эва бхагавад-вашикарана-самартха, на хи йога-джнанадайах -
на садхайати мам його, на санкхйам дхармма уддхава
на свадхйайас тапас тйаго, йатха бхактир маморджджита [40]
татраива

Лишь глубокая, безусловная преданность может покорить Всевышнего Господа; медитация, знание и т.п. тут бессильны:
    «О Уддхава, никакие усилия, такие как восьмиступенчатая йога, познание своего единства с Брахманом, формальная религиозность и изучение Вед, все виды аскетизма и бескорыстного отречения не могут привлечь Меня так сильно, как беззаветная преданность». (40)

[Бхаг. 11.14.20]

кришна-бхактих швапакан апи джанма-дошат пунати -
бхактйахам экайа грахйах, шраддхайатма прийах сатам
бхактих пунати ман-ништха, швапакан апи самбхават [41]
татраива

Кришна-бхакти очищает от скверны низкого происхождения даже нецивилизованных дикарей:
    «Меня, дорогого друга всех садху, можно достичь лишь преданностью, рожденной из беспримесной веры. Даже неприкасаемый сабакоед смоет скверну своего низкого рождения, если посвятит себя беспримесной преданности Мне». (41)

[Бхаг. 11.14.21]

прабала бхактир аджитендрийан апи вишайа-бхогад-уддхарати -
бадхйамано 'пи мад-бхакто, вишайаир аджитендрийах
прайах прагалбхайа бхактйа, вишайаир набхибхуйате [42]
татраива

Беззаветная преданность вызволяет из мирских наслаждений даже тех, кто не способен обуздать свои чувства:
    «Избравший путь преданности может мучаться от того, что его ум блуждает, теряясь в мыслях о мирском, по причине приобретенной в прошлом привычки растрачивать свое время в чувственных наслаждениях. Но по мере того, как будет крепнуть его преданность, в нем разовьется склонность к преданному служению. Постепенно, чем сильнее будет становится его жажда служить Богу, тем больше будет у него силы одолевать в себе тягу к мирскому. Только недостаток искренности приводит таких преданных к неудаче». (42)

[Бхаг. 11.14.18]

лабдха-шуддха-бхакти-биджасйа нирвиннасйанубхута-духкхат-ма-ка-кама-сварупасйапи тат тйагасамартхйа-гархана-шиласйа та-тра нишкапата-ништха-пурввака-йаджита-бхактй-ангасйа бхакта-сйа шанаир бхагаван хридайодитах сан никхилавидйа тат карййа-ни ча видхвамсайаннираваччхинна-ниджа-чинмайа-виласа-дхамаива-вишкароти -
джата-шраддхо мат-катхасу, нирввиннах сарвва-карммасу
веда духкхатмакан каман, паритйаге 'пй анишварах [43]
тато бхаджета мам притах, шраддхалур дридха-нишчайах
джушаманаш ча тан каман, духкходаркамш ча гархайан [44]
проктена бхакти-йогена, бхаджато ма 'сакрин мунех
кама хридаййа нашйанти, сарвве майи хриди стхите [45]
бхидйате хридайа-грантхиш, чхидйанте сарвва-самшайах
кшийанте часйа карммани, майи дриште 'кхилатмани [46]
татраива

Если получивший семя преданности бескорыстен, если он с раскаянием признается в том, что не может отречься от мирских наслаждений, хотя знает, что они обрекают его на муки, если он со всей искренностью постоянно занят в практике преданного служения, то Всевышний Господь восходит подобно солнцу в его сердце, рассеивая царящее там неведение вместе с его последствиями, и раскрывает Свою божественную индивидуальность в её изначальном великолепии:
    «Тот, в чьем сердце живет вера в повествования о Моем Имени, Качествах и Деяниях, кто стал безучастен к корыстной деятельности и её плодам; кто знает, что все услады, рожденные прихотью чувств, рано или поздно обернутся страданиями, но все же не находит силы отвергнуть их полностью — такой преданный твердо верит, что преданность искоренит все его изъяны. Служа Мне с любовью, он постепенно одолеет поработившие его греховные побуждения, поскольку сознает те беды, которые они влекут за собой. Если его намерения чисты и искренни, Я дарую ему Свою милость.
    Так этот преданный все больше и больше отдается практике преданного служения, как она дана Мною. И Я, пребывающий в его сердце, искореняю все его эгоистичные побуждения и повергаю их в небытие. Когда Я — Душа всех душ — вхожу на трон сердца, там уже нет более места злу. Очень скоро тугой узел мирского эго будет разрублен, все сомнения рассеются и материальной жизни того, кто искренне стремится стать Моим преданным, придет конец». (43-46)

[Бхаг. 11.20.27-30]

джнана-ваирагйадинам кадачит шуддха-бхакти-бадхакатвам ато на бхактй-ангатвам -
тасман мад-бхакти-йуктасйа, йогино ваи мад-атманах
на джнанам на ча ваирагйам, прайах шрейо бхавед иха [47]
татраива

Поскольку поиск знания или отречение нередко становится препятствием для чистой преданности Господу, они никогда не будут неотъемлемыми частями такой преданности:
    «Сухая умозрительная философия и суровое обуздание страстей (гйана и ваирагйа) бесполезны и зачастую очень неблагоприятны для искреннего преданного, который с верой посвятил свое сердце и все поступки служению Моим лотосным стопам». (Даже если гйана и ваирагйа внешне используются на начальной ступени практики преданости, их нельзя считать составляющими чистой преданности, которая безгранично превосходит всё остальное, и потому полностью независима). (47)

[Бхаг. 11.20.31]

шраддхайа эва кевала-бхактй-адхикара-датритвам на джатйа-дех -
кевалена хи бхавена, гопйо гаво нага мригах
йе 'нйе мудха-дхийо нагах, сиддха мам ийур анджаса [48]
татраива

Только вера приводит к безраздельной преданности Господу, а не происхождение или другие мирские достоинства:
    «О Уддхава, лишь безупречная чистота сердца позволила девушкам-пастушкам, коровам Враджа, деревьям во главе с Йамаларджуной, лесным птицам и зверям, змеям во главе со злобным Калийей, кустарникам, лианам и другим безмолвным созданиям Вриндавана достичь совершенства и с легкостью обрести Меня». (Здесь идет речь о садхана-сиддхи гопи и других преданных, достигших совершенства практикой чистой преданности). (48)

[Бхаг. 11.12.8]

шастра-вихита-свадхармма-тйагенапи бхагавад-бхаджанам эва карттавйам -
аджнайаива гунан дошан,
майадиштан апи свакан
дхармман самтйаджйа йах сарвван,
мам бхаджет са ча саттамах [49]
татраива

Ради поклонения Господу Хари следует пожертвовать даже теми обязанностями, что определяют писания:
    «В религиозных писаниях Я, Всевышний Господь, указал обязанности людей всех сословий. Кто, понимая благотворную и очистительную силу этих обязанностей, а также пагубность пренебрежения ими, все же нарушает верность им ради служения Мне, тот лучший из праведников (садху)». (49)

[Бхаг. 11.11.32]

сарвва-дживаватаранам апй атма-сварупах свайам-рупо враджа-кишора эва сакала-сварупа-вритти-раса-самахара-мадхура-бхавена шрути-смрити-вихита-пати-деватади-ништха-паритйагенаива тат-крида-путталакаир ива дживаих кама-рупанугатйена бхаджани-йах. никхила-клеша-душтасура-самаджа-пати-путтради-бхайат са ракшишйатй эва —
тасмат твам уддхавотсриджйа, чоданам пратичоданам
правриттин ча нивриттин ча, шротавйам шрутам эва ча [50]
мам экам эва шаранам, атманам сарвва-дехинам
йахи сарвватма-бхавена, майа сйа хй акутобхайах [51]
татраива

Изначальный Господь — Это Враджакишора, прекрасный юный пастушок Вриндавана. Он — Душа всех душ и суть всех Богонисшесвий. Пусть Веды и смрити призывают хранить супружескую верность, чтить богов и других возвышенных личностей, но вы забудьте об этих предписаниях и, следуя влечению души к супружеству с Богом, в котором сочетаются все расы преданности, стремитесь к союзу с этим божественным пастушком лишь ради Его божественного удовлетворения и служите Ему с чистой преданностью, став марионеткой в Его руках. Того, кто Ему предан, Он непременно оградит от всех страхов и бед: от демонов, от суда людей, от мужа, семьи и других:
    «О Уддхава, полностью оставь все религиозные обязанности, предписанные Ведами и смрити, отвергни вкупе все наставления и запреты, которые уже всем известны и о которых ещё предстоит узнать, и всецело предайся Мне — Душе всех живущих, Шри Кришне, Сладостному Абсолюту. Когда ты посвятишь Мне каждое движение своего сердца, ты навеки поселишься в Моем сердце и не будет ничего, что бы могло тебе угрожать». (50-51)

[Бхаг. 11.12.14-15]

дживанам тйакта-бхукти-мукти-деватантарапти-сприханам грихи-та-шри-кришнанугатйамайа-дживананам эва нитйа-сварупа-сиддхис-тад-антаранга-шри-рупануга-бхаджана-парикаратван ча сампадйате -
марттйо йада тйакта-самаста-кармма
ниведитатма вичикиршито ме
тадамритатвам пратипадйамано
маматма-бхуйайа ча калпате ваи [52]
татраива

Для тех душ, которые оставили желание мирских наслаждений и спасения, или желания стать равным богам, и посвятили себя служению Шри Кришне, раскрывается их вечная духовная индивидуальность и они обретают сокровенное служение Господу, получив доступ в группу последователей Шрилы Рупы Госвами:
    «Когда смертное существо отбросит все мирские устремления и всецело предастся Мне, полностью повинуясь Моим желаниям, она окунется в океан нектара, достигнет мира позитивного бессмертия. Так Я приму её, даровав ей радость высочайшего божественного нектара и сделав частью Моей семьи». (52)

[Бхаг. 11.29.34]

сва-прийа-парикарена вина шри-бхагавато 'пй атма-саттайам апй анабхилашах -
нахам атманам ашасе, мад-бхактаих садхубхир вина
шрийан чатйантиким брахман, йешам гатир ахам пара [53]
татраива

Даже Сам Всевышний Господь не видит жизни без общества Своих возлюбленных слуг:
    «О лучший из брахманов, без общества святых, для которых Я — единственное прибежище, Мне не нужны ни блаженство Моего бытия, ни шесть моих вечных совершенств». (53)

[Бхаг. 9.4.64]

ананйа-бхаджанам эва шри-бхагавато бхактанан ча параспа--рам тйагасахане каранам -
йе дарагара-путтрапта-, пранан виттам имам парам
хитва мам шаранам йатах, катхам тамс тйактум утсахе [54]
татраива

Сила безраздельной преданности такова, что Всевышний Господь и его преданные не могут вынести разлуки друг с другом:
    «Они оставили дом, детей, жену, родственников, богатство, жизнь, этот мир и грядущий только ради того, чтобы предаться Мне. Разве могу я даже помыслить о том, чтобы расстаться с ними?» (54)

[Бхаг. 9.4.65]

мадхура-расасйаива шри-хари-вашикаране мукхйатвам татра-дхиштхитасйа даршанам эва сампурна-даршанам -
майи нирбандха-хридайах,
садхавах сама-даршанах
ваше курвванти мам бхактйа,
сат-стрийах сат-патим йатха [55]
татраива

Лишь супружество со Шри Хари может всецело покорить Его, и восприятие тех, кто приняли его, совершенно в высшей степени:
    «Как целомудренная жена пленяет своего благочестивого мужа, так и садху, чье восприятие мира совершенно и которые любят Меня всем сердцем, покоряют Меня своей любовью». (55)

[Бхаг. 9.4.66]

шри-лила-пурушоттамасйа свеччхакрита-свашрайа-виграха-га-на-ну-гатйамайа-ниджа-нитйа-враджа-вастава-мула-паричайа-пра-ка-ше прити-таттвасйаива-мауликатват, нйайадй асйа тад ашритат-вам тад адхинатван ча, двиджасйа хари-бхакта-вашйатван ча пра-кашитам -
ахам бхакта-парадхино, хй асватантра ива двиджа
садхубхир-граста-хридайо, бхактаир-бхакта-джана-прийах [56]
татраива

Изначальный Всевышний Бог божественных игр — сын царя Враджа — по собственной воле покоряется предавшимся Ему душам. Открыв Свою вечную изначальную природу, Он показал, что любовь для Него превыше всего. Закон зависим от любви и подчинен ей, и потому преданный Господа всегда выше брахмана:
    «О дорогой брахмана, Я в плену у Своих преданных, и потому лишен независимости. Садху-преданные покорили Мое сердце. Что говорить о Моих преданных; даже преданные Моих преданных очень дороги Мне». (56)

[Бхаг. 9.4.63]

шри-кришна-прапаннешу тйактакхила-сваджана-свадхарммешу тат-падаика-ратешу тад-вираха-катарешу шри-бхагавато ниджа-на-ма-према-парикара-виграха-лилараса-праданена параматмийа-ват парипалана-пратишрути-рупа парамашваса-вани -
там аха бхагаван прештхам,
прапаннартти-харо харих
йе тйакта-лока-дхарммаш ча,
мад артхе тан вибхарммй ахам [57]
татраива

Для преданных, нашедших приют под сенью лотосных стоп Шри Кришны, оставивших ради Него семью и свои предписанные обязанности, и кто глубоко погрузившись в служение Ему ощущает сердцеразрывающее чувство разлуки с Ним, — для них великим вдохновение звучит заверение Господа, их самого близкого и родного существа, в котором Он обещает поддерживать в преданных жизнь, раскрывая им Свое имя, любовь, спутников, тело и нектар Своих лил:
    «Всевышний Господь Шри Хари, избавляющий от мук предавшихся Ему душ, сказал Своему дорогому преданному Уддхаве: “Я лично оберегаю тех, что ради Меня оставил свой религиозный и общественный долг”». (57)

[Бхаг. 10.46.2, 10.46.4]

ити шри-прапанна-дживанамрите
шри-бхагавад-вачанамритам нама навамо 'дхйайах

На этом заканчивается восьмая глава книги
Шри Шри Прапанна-дживанамритам (Нектар Бессмертия Предавшейся Души),
под названием Шри-Бхагавад-вачанамритам (Нектар Слов Господа).

<<< Глава 8. «Смирение перед Богом» Содержание Глава 10. «Оставшиеся капли нектара» >>>

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования