харекришна.ру :: Библиотека :: Шрила Б.Р. Шридхар Махарадж :: Прапанна-Дживанамритам :: Глава 6. Принятие покровительства Господа
<<< Глава 5. «Уверенность в защите Господа» Содержание Глава 7. «Полное посвящение себя Господу» >>>

Шри Шри Прапанна-дживанамрита
Нектар Бессмертия Предавшейся Души

Шрила Б. Р. Шридхар Махарадж

Глава шестая
Шри Бхакта-вачанамритам — Нектар Слов Преданных
Гоптритве-варанам — Принятие Покровительства Господа

хе кришна! пахи мам натха, крипайатмагатам куру
итй эвам прартханам кришнам, праптум свами-сварупатах [1]
гоптритве варанам джнейам, бхактаир хридйатарам парам
прапаттй экартхакатвена, тад ангитвена тат смритам [2]

    «О Кришна, храни меня! Мой возлюбленный Господь, милостиво признай меня Своей собственностью». Такая молитва и молитва о том, чтобы Шри Кришна стал их Владыкой и Покровителем — величайшее утешение для сердец чистых преданных. Это называется гоптритве-варанам — «Принятие Покровительства Господа». Поскольку гоптритве-варанам выражает тот же идеал, что и безраздельное самопредание, его считают главной из шести слагающих предания Богу (шаранагати). (1-2)

шри-бхагавато бхакта-бхавенашрайа-прартханам -
айи нанда-тануджа кинкарам патитам мам вишаме бхавамбудхау
крипайа тава пада-панкаджа-стхита-дхули-садришам вичинтайа [3]
Шри-Шри-Бхагаваташ-Чаитанйачандрасйа

Сам Всевышний Господь, явившись как преданный Кришны, молит о прибежище:
    О Нанданандана (сын царя Нанды), я — Твой вечный слуга, но, пожиная плоды своих собственных поступков (кармы), я пал в ужасный океан материального бытия. Будь милостив ко мне и прими как пылинку у Своих лотосных стоп. (3)

[Господь Шри Чайтанйачандра]

сарвва-сад-гуна-виграха атма-прадо харир эва гоптритвена вара- нийах -
ках пандитас твад-апарам шаранам самийад
бхакта-прийад рита-гирах сухридах критаджнат
сарвван дадати сухридо бхаджато 'бхикаман
атманам апй упачайапачайау на йасйа [4]
Шримад-Акрурасйа

Следует искать покровительства только у всеблагого Господа Шри Хари, дарующего Себя Своим преданным:
    Ты нежно любишь Своих преданных. Слова Твои — истина. Ты — вечно благодарный друг. Какой же разумный человек станет искать другого покровителя, кроме Тебя? Ты исполняешь все желания искренних душ, что служат Тебе, и даруешь им Самого Себя, оставаясь при этом неизменным. (4)

[Шримад Акрура]

шри-кришна-чаранам эва прапаннанам сантапа-хари-судха-варши атапатрам -
тапа-трайенабхихатасйа гхоре
сантапйаманасйа бхавадхван иша
пашйами нанйач чхаранам тавангхри-
двандватапатрад амритабхиваршат [5]
Шримад-Уддхавасйа

Сень лотосных стоп Шри Кришны уносит страдания предавшихся душ и проливает на них потоки нектара:
    Для всех, кто испытывает тройственные страдания в этом жестоком мире, я не вижу иной альтернативы, как только укрыться под сенью Твоих лотосных стоп, изливающих вечные потоки животворного нектара. (5)

[Шримад Уддхава]

шад-рипу-тадитасйа шанти-хинасйа сва-натха-чаранашрайам эва абхайашокамрита-прадам -
чирам иха вриджинарттас тапйамано 'нутапаир
авитриша-шад-амитро 'лабдха-шантих катханчит
шаранада самупетас тват падабджам паратманн
абхайам ритам ашокам пахи мапаннам иша [6]
Шри-Мучукундасйа

Единственное прибежище для души, изводимой шестью врагами — это лотосные стопы её естественного Повелителя, награждающего бессмертием, свободным от страха и печали:
    О Высшая Душа, с незапамятных времен я томлюсь в материальном мире: меня жалит грех, преследует сожаление и беспрестанно терзают шесть ненасытных врагов (пять чувств и ум). О милостивый покровитель, чудом я оказался у Твоих святых лотосных стоп, прогоняющих страх и печаль, и дарующих бессмертие в служении Тебе. О мой Господь, молю, спаси этого мученика. (6)

[Шри Мучукунда]

лабдха-сварупа-сандханасйа камади-санга-джанйа-ниджа-ваиру-пйе-дхиккара-йуктасйа шаранагатасйа шри-хари-дасйам эва асач-чеш--тадито нишкрити каракатвена анубхутам -
камадинам кати на катидха палита дурнидешас
тешам джата майи на каруна на трапа нопашантих
утсриджйаитан атха йаду-пате сампратам лабдха-буддхис
твам айатах шаранам абхайам мам нийункшв атма-дасйе [7]
кешанчит

Осознание того, что предавшаяся душа, раскрывшая свою истинную природу и раскаявшаяся в своих пороках, порожденных соприкосновением с вожделением, гневом, жадностью, безумием, заблуждением и ненавистью, находит вечное спасение от всех греховных побуждений в преданном служении Господу Кришне:
    О Господь, как долго я послушно исполнял все греховные прихоти вожеления, гнева, жадности, безумия, заблуждения и злобы; они были очень жестоки ко мне, а я не испытывал стыда или желания оставить это. О Господь Йаду, после всего пережитого, я порвал с ними. Сейчас ко мне вернулся мой истинный разум: я всецело предаюсь Твоим лотосным стопам, дарующим бесстрашие. Милостиво сделай меня Своим доверенным слугой. (7)

[Неизвестный святой]

упалабдха-кришнашрайаика-мангаласйа чашрайа-прапти-виламбане тад апрапти-самбхаванайам удвега-пракашах -
кришна! твадийа пада-панкаджа-панджарантам
адйаива ме вишату манаса-раджа-хамсах
прана-прайана-самайе капха-вата-питтаих
кантхавародхана-видхау смаранам кутас те [8]
Шри-Кулашекхарасйа

Когда прибежище у Господа Кришны видится как единственное благо, то его ожидание становится очень мучительным:
    О Кришна, сделай так, чтобы мой ум запутался в постоянном памятовании Твоих лотосных стоп, подобно тому как фламинго запутывается в стеблях цветов лотоса. Сделай это прямо сейчас, ибо когда при последнем вздохе мое горло сдавит удушье из-за смешения воздуха, желчи и слизи, то как я смогу тогда вспомнить о Тебе? (8)

[Шри Кулашекхара]

сварупата эва шри-кришнасйабхибхавакатва-палакатва-даршане-на та-дашрайа-прартхана -
кришно ракшату но джагат-трайа-гурух кришнам намадхвам сада
кришненакхила-шатраво винихатах кришнайа тасмаи намах
кришнад эва самуттхитам джагад идам кришнасйа дасо 'смй ахам
кришне тиштхати вишвам этад акхилам хе кришна ракшасва мам [9]
Шри-Кулашекхарасйа

Преданный видит, что только Кришна — изначальный Покровитель и Хранитель всех живущих, и потому молит Его о прибежище:
Господь Шри Кришна, Гуру трех миров,
    Прошу Тебя, возьми нас под защиту.
Мы будем вечно почитать Тебя,
    О демонов могучих сокрушитель.
Я падаю у стоп Твоих в поклоне,
    О Кришна — Ты источник всех миров;
Все мироздание в Тебе лишь пребывает,
    О Кришна, защити меня, признай Своим слугой! (9)

[Шри Кулашекхара]

гопиджана-валлабха эва парама-палаках -
хе гопалака хе крипа-джаланидхе хе синдху-канйа-пате
хе камсантака хе гаджендра-карунапарина хе мадхава
хе рамануджа хе джагат-трайа-гуро хе пундарикакша мам
хе гопиджана-натха палайа парам джанами на твам вина [10]
Шри-Кулашекхарасйа

Единственный покровитель — Кришна, возлюбленный повелитель гопи:
    О покровитель коров и океан милости! О повелитель богини процветания! О Господь, сразивший Камсу! О милостивый спаситель Гаджендры! О прелестный и искусный Кришна! О младший брат Баларамы! О Гуру трех миров! О лотосоокий Господь! О Возлюбленный повелитель гопи, храни меня всегда, ведь кроме Тебя у меня никого нет. (10)

[Шри Кулашекхара]

нитйа-паршада апи сарвватмана шри-кришнашрайам прартхайанте -
манасо вриттайо нах сйух, кришна-падамбуджашрайах
вачо 'бхидхайинир намнам, кайас тат-прахванадишу [11]
Шри-Нандасйа

Даже вечные спутники Господа от всего сердца молят Его о прибежище:
    О Уддхава, пусть наши мысли уносятся к лотосным стопам Шри Кришны, пусть с наших уст слетают Его Святые Имена, а тела наши пусть склоняются пред Ним. (11)

[Шри Нанда]

враджа-лиласйа шри-кришнасйа палакатвам прабхавамайам -
дадхи-матхана-нинадаис-тйакта-нидрах прабхате
нибхрита-падам агарам баллавинам правиштах
мукха-камала-самираир ашу нирввапйа дипан
кавалита-наванитах пату мам бала-кришнах [12]
Шри-Шри-Бхагаваташ-Чаитанйачандрасйа

Самое могущественное покровительство оказывает Шри Кришна, наслаждающийся Своими играми во Вриндаване:
    Разбуженный звуками взбивания масла, маленький Кришна украдкой проникает в дома пастушек, гасит лампадки, дуя на них Своими лотосоподобными устами, и тут же начитает быстро есть свежевзбитое масло. Да буду я храним Его милостью. (12)

[Господь Шри Чаитанйачандра]

сарватха йогйата-хинасйапи прапаттав анадхикаро на -
на дхармма-ништхо 'сми на чатма-веди
на бхактимамс твач чаранаравинде
акинчано 'нанйа-гатих шаранйа
тват пада-мулам шаранам прападйе [13]
Шри-Йамуначарййасйа

Даже самый недостойный может предаться Господу:
    О Господь, о высшее прибежище, я нечестив, мне неизвестна природа души, и у меня нет ни капли преданности Твоим лотосоподобным стопам. Я лишен всего — лишен всех хороших качеств или какого-либо прибежища. Поэтому я предаюсь пыли Твоих лотосных стоп такой, какой я есть. (13)

[Шри Йамуначарйа]

шри-бхагаватах крипавалоканам эвашрайа-датритвам -
авивека-гханандха-динмукхе,
бахудха сантата-духкха-варшини
бхагаван бхава-дурддине патха-,
скхалитам мам авалокайачйута [14]
Шри-Йамуначарййасйа

Покровительство Господа обретает тот, на кого упадет Его милостивый взгляд:
    О Господь, тучи неведения простираются во все направления и проливают на нас потоки несчастий. В этой буре мирских страданий я совсем сбился с пути. О непогрешимый Господь, молю, одари меня Своим милостивым взором. (14)

[Шри Йамуначарйа]

дживасйа бхагават-палйатвам сварупата эва сиддхам -
тад ахам твад рите на натхаван,
мад рите твам дайанийаван на ча
видхи-нирммитам этад анвайам,
бхагаван палайа ма сма джихайа [15]
Шри-Йамуначарййасйа

Свидетельство того, что для души совершенно естественно находиться под покровительством Господа:
    О Господь, кроме Тебя у меня нет более Покровителя, а для Тебя нет никого более нуждающегося в Твоей милости, чем я. Такова наша связь: Ты — Творец, а я Твоё творение. Молю тебя, распоряжайся мною, о мой Владыка, и никогда не оставляй меня. (15)

[Шри Йамуначарйа]

прапаннасйа вивидха-сева-самбандхах -
пита твам мата твам дайита-танайас твам прийа-сухрит
твам эва твам митрам гурур апи гатиш часи джагатам
твадийас твад бхритйас тава париджанас тад гатир ахам
прапаннаш чаивам са тв ахам апи таваивасми хи бхарах [16]
Шри-Йамуначарййасйа

Различные виды взаимоотношения предавшейся души с Господом:
    Для всего мира Ты — отец, мать, возлюбленный сын, доброжелатель и друг. Ты вселенский Гуру, дарующий Высшее Прибежище. И я тоже Твой, я храним Тобой, я часть Твой семьи. Ты — мой единственный приют. Я душа, предавшаяся Тебе, и потому во всем зависящая от Тебя. (16)

[Шри Йамуначарйа]

бхагаваташ-чаитанйачандрасйа патита-палакатвам -
самсара-духкха-джаладхау патитасйа кама-
кродхади-накра-макараих кавали-критасйа
дурввасана-нигадитасйа нирашрайасйа
чаитанйачандра мама дехи падаваламбам [17]
Шри-Прабодханандападанам

Шри Чаитанйачандра покровительствует падшим:
    О Чаитанйачандра, я пал в злосчастный океан материального бытия на поживу акулам и крокодилам вожделения, гнева, жадности, безумия, заблуждения и злости. Я закован в цепи греховных желаний и абсолютно беззащитен. Прошу, даруй мне прибежище Твоих святых лотосных стоп. (17)

[Шри Прабодхананда Сарасвати]

нирашасйапи аша-прадам гаура-шаранам -
ха ханта ханта парамошара-читта-бхумау
вйартхи бхаванти мама садхана-котайо 'пи
сарвватмана тад ахам адбхута-бхакти-биджам
шри-гаурачандра-чаранам шаранам кароми [18]
Шри-Прабодханандападанам

Покровительство Шри Гаурачандры вселяет надежду в сердца отчаявшихся:
    Несчётное количество раз я пытался возделывать бесплодную каменистую пустошь своего сердца; всё тщетно. И вот теперь со всей решимостью я спешу укрыться под сенью лотосных стоп Шри Гаурачандры, дарующих чудотворное семя чистой преданности. (18)

[Шри Прабодхананда Сарасвати]

шри-кришна-чаитанйа-прапаннасйа ваирагйади-бхакти-парикара-сиддхих -
ваирагйа-видйа-ниджа-бхакти-йога-
шикшартхам эках пурушах пуранах
шри-кришна-чаитанйа-шарира-дхари
крипамбудхир йас там ахам прападйе [19]
Шри-Сарввабхаумападанам

Для того, кто предался лотосным стопам Шри Чаитанйадева, отрешение, знание и прочие достояния — лишь украшение преданности:
    Безбрежный океан милости, вечная Верховная Личность, не имеющая равных, явилась как Шри Кришна Чаитанйа, чтобы научить нас отречению, дать божественное знание и возможность лично общаться с Ним в преданности. Я всецело вручаю себя Ему. (19)

[Шри Прабодхананда Сарасвати]

шри-кришна-чаитанйа-прапаттир эва йуга-дхарммах -
антах кришнам бахир гаурам, даршитангади-ваибхавам
калау санкирттанадйаих сма, кришна-чаитанйам ашритах [20]
Шри-Дживападанам

Единственная чистая религия этого века — самопредание лотосным стопам Шри Чаитанйи Махапрабху:
    Окруженный Своими божественными спутниками, Всевышний Господь Шри Кришна Чаитанйа явился в ореоле Своей безупречной славы. Хотя внешне Он пришел как Свой преданный, внутренне Он — Сам Шри Кришна. Поэтому мы, живущие в этот век Кали, принимаем прибежище этого Златого Господа и поклоняемся Ему Санкиртаной, совместным воспеванием Святых Имен. (20)

[Шри Джива Госвами]

шри-чаитанйашритасйа парама-пумартха-праптих -
йо 'джнана-маттам бхуванам дайалур
уллагхайанн апй акарот праматтам
сва-према-сампат-судхайадбхуте 'хам
шри-кришна-чаитанйам амум прападйе [21]
Шри-Кришнадасападанам

Кто предается Шри Чаитанйадеву, тот достигает высшего совершенства человеческой жизни:
    Я предаюсь вершителю чудесных деяний — Шри Кришна Чаитанйе, милостивому Всевышнему Господу, который исцелил обезумевшую вселенную от болезни неведения, а затем свел весь мир с ума нектарным вкусом сокровища Своей прекрасной и неземной любви к Кришне. (21)

[Шри Кришнадас Кавирадж Госвами]

шрути-вимригйа шри-хари-нама-самшрайанам эва парама-мукта-нам бхаджанам -
никхила-шрути-маули-ратна-мала-
дйути-нираджита-пада-панкаджанта
айи мукта-кулаир упасйамана!
паритас твам хари-нама самшрайами [22]
Шри-Рупападанам

Великие освобожденные души служат Господу с чистой преданностью: они принимают безраздельное прибежище Святого Имени Господа, которого ищут все Веды:
    Венец всех Вед — Упанишады — подобны ожерелью трансцендентных жемчужин. О Святое Имя, сияние этих жемчужин извечно поклоняется кончикам пальцев Твоих лотосных стоп. Тебе неустанно поклоняются великие освобожденные души (во главе с Нарадой и Шукой, в чьих сердцах не осталось и тени мирских желаний). О Святое Имя, я тоже преклоняюсь пред Тобою — всегда, везде и при любых обстоятельствах. (22)

[Шри Рупа Госвами]

ити шри-прапанна-дживанамрите
шри-бхакта-вачанамритантаргатам
гоптритве-варанам нама шаштхо 'дхйайах

На этом заканчивается шестая глава книги
Шри Шри Прапанна-дживанамритам — Нектар Бессмертия Предавшейся Души,
из раздела Шри Бхакта-вачанамритам — Нектар Слов Преданных
под названием Гоптритве-варанам — Принятие Покровительства Господа.

<<< Глава 5. «Уверенность в защите Господа» Содержание Глава 7. «Полное посвящение себя Господу» >>>

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования