Вы находитесь здесь: Харе Кришна.ру :: Библиотека

:: Дейли-Даршан

:: Июль 2002 г.

<<< 26.07.02 Профессиональный секрет преданности Содержание 30.07.02 Вера — царство Хранителя >>>

Дейли-даршан

Шрипад Б. С. Госвами Махарадж

Понедельник, 29 июля 2002 г.,
Лондон, Англия

Побег из внутреннего концлагеря

 

Шрила Шридхар Махарадж о ряде шлок из Бхагаватам 11.20.27-30.

Того, кому выпал шанс обрести вкус и влечение к беседам обо Мне, к Моим деяниям и Моей жизни, ни одно иное искушение не сможет больше держать его в своей власти. Он теряет интерес к любой другой деятельности. В результате, он становится способен понять внутри самого себя, что все остальные явления влекут за собой какие-то неприятные последствия. Однако даже понимая, что все они приносят боль, он не в силах тотчас же освободиться от их оков. Он уже влез в долги, и его кредиторы не позволят ему убежать: «Я нахожусь среди столь многих приобретений: не так легко оставить их сию же секунду по моей сладостной воле. Я сознательно принял на себя в прошлом определенные обязательства и не могу вдруг резко обрубить эту связь; они не отпустят меня».

Однако шраддха, чистое влечение ко Мне, которое он обрел, обладает вечной природой. Оно не может быть подавлено или отсечено какими-либо мирскими или обычными усилиями. Несмотря на то, что он претерпевает многие страдания, он продолжает помнить Меня. Его мысли, чаяния и искренность обращены ко Мне, и чем больше он вынужден страдать под давлением окружающего мира, тем больше он утверждается во Мне, пока, наконец, его приверженность Мне не становится нерушимой. И, проходя через все эти испытания, он устоит — устоит и выйдет за пределы юрисдикции этих мирских сил. Чем сильнее то давление извне, что он испытывает, тем острее он чувствует потребность в Моей помощи.

В это время он отворачивается ото всех бед этого мира и помещает в центр своего внимания Меня. Он начинает двигаться дальше: «Чтобы со мной ни происходило, я не могу жаловаться. Это в юрисдикции моего Владыки, считает ли он необходимым для меня претерпевать эти беды или нет. Но я не оставлю мой новый идеал — я не могу. Будь что будет, неважно».

В то же время, он винит себя: «Что я наделал? Что я наделал? Скорее, даже справедливо, что меня мучают и изводят подобным образом! Здесь нет ошибки. В самом деле, такое обращение со мной справедливо. Зачем я совершил эти преступления? Я сам вступил в этот преступный альянс, примкнул к племени гундов(*) ради эксплуатации. Теперь ко мне приходят последствия — так мне и надо». Он не винит окружающий мир в своих бедах, но видит концентрационный лагерь(**) внутри себя. Он обвиняет самого себя, свою свободную волю и судьбу. В это время его темперамент приобретает такую природу. Он не стремится возложить бремя вины на плечи других, но принимает всю полноту ответственности на себя: «Да, окружение справедливо ко мне, к предателю, честолюбцу, угнетателю окружающего мира». Когда такое сознание пробуждается в нем, его Бхакти-йога или вовлеченность в преданность становится все более и более интенсивной. Усиливается интенсивность его прогресса.

Интенсивность его чувств ко Мне увеличивается со все возрастающей скоростью. Затем, когда Я появляюсь, все его внутренние и внешние противоречия постепенно разрушаются и улетучиваются. Когда с таким подходом он достигает Моей Обители, или, скорее, Я нисхожу, являя Свое существование в его сердце,  — тогда все остальное исчезает.

Затем бхидйате хрдайа-грантхих: все узлы и путы, углы и изгибы, уничтожаются. Искажение уходит. Он ощущает себя в гуще честного, простого, наглядного, обширного и всеобъемлющего темперамента. Атмосфера, в которой он пребывает, изменяется. Все узлы его многочисленных влечений к различным достижениям распутываются в одночасье. В этой земле они не нужны.

Хридайенабхйанугйато (Ману 2.1): приходит внутреннее подтверждение того, что ты ступил на родную землю. Чхидйанте сарва-самшайах: любым сомнениям не остается здесь места. Ты видишь, что все твои чаяния более чем утолены здесь.

 

Перевод с английского языка —
Муралишвара Прабху

* Гунда — наемный головорез, душитель, член религиозной секты в Индии, поклонявшейся богине смерти Кали.

** Концентрационный лагерь — до начала фашистской агрессии узники содержались в нечеловеческих условиях, подвергались непрерывным пыткам и унижениям, изнурительному труду, нередко бессмысленному. В 1938-39 система к.л. была распространена на оккупированные страны и превратилась в инструмент беспощадных репрессий и политики геноцида в отношении населения этих стран. Ввиду того что пропускная способность прежних лагерей не обеспечивала выполнения подобных задач, были созданы многочисленные новые лагеря, [они] были оснащены газовыми камерами и крематориями, позволявшими проводить невиданное по масштабам массовое уничтожение людей.

Прим. ред.

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования