«Общение с вайшнавами позволит достичь цели человеческой жизни». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 5 ноября 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 21.99M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Общение с вайшнавами позволит достичь
цели человеческой жизни

(5 ноября 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрипад Джаджавар Махарадж:

эта̄вад эва джиджн̃а̄сйам̇ таттва-джиджн̃а̄суна̄тманах̣
анвайа-вйатирека̄бхйа̄м̇ [йат сйа̄т сарватра сарвада̄][1]

Шрила Шридхар Махарадж: Теперь: какой должна быть цель нашей жизни?

йато ва̄ има̄ни бхӯта̄ни(?)[2]

Таким образом, мы будем идти этим путем. Какова природа окружающего мира? Где я нахожусь? Кто я? Какова моя цель? Все эти вещи. А̄тма-джиджн̃аса — поиск себя, исследование своей природы и исследование природы окружающего мира. Веданта говорит: брахма̄-джиджн̃а̄са̄[3] — какова цель твоей жизни?

#00:00:56#

йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати
йасмин пра̄пте сарвам идам̇ пра̄птам̇ бхавати
[4]

…тад виджиджн̃а̄сасва тад эва брахма

Цель жизни всех нас только одна. Что это такое? Поиск центральной Истины. Йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там — и этот поиск должен носить универсальный характер. Цель — поиск этого явления, которое обладает универсальной природой. Поиск центральной Истины: когда вы знаете ее, все может быть познано; когда обретаете ее, обретаете все.

#00:01:48#

Йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати. Это возможно. Мы обычно считаем, что это невозможно: мы — частицы в безграничном. Как это возможно? Как это может быть реальным? Безграничное может прийти к тебе. Ты не можешь прийти к Безграничному, но Безграничное может явиться, прийти к тебе. Ты должен найти, отыскать это явление. Это ш́раута-пантха̄, авароха-пантха̄ — нисходящий метод в линии истины откровения. Безграничное выражает, проявляет, открывает Себя тебе: «Я такой-то и такой-то».

#00:02:47#

йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати
йасмин пра̄пте сарвам идам̇ пра̄птам̇ бхавати

тад виджиджн̃а̄сасва…

Поиск этого явления, атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄. Суть Вед и Упанишад собрана и систематизирована в «Веданта-сутре». И каково начало этой книги? Брахма̄-джиджн̃а̄са̄: если мы знаем Его, то мы знаем все; если мы обретаем Его, то мы обретаем все. Брахма, дух. Подобная великая перспектива открывается перед нами, грандиозная перспектива, брахма̄-джиджн̃а̄са̄. А когда приходит Махапрабху, то Он утверждает: не брахма, но парабрахма — личностная концепция, кр̣ш̣н̣а-анусандха̄на [поиск Кришны]. По словам Махапрабху Шри Чайтаньядева, не нужно думать, что это — материальная субстанция, [но это] брахма, дух.

#00:03:53#

Мы привыкли думать в материальных категориях этого мира. Мы думаем, что это объект, а я — субъект, Он ниже меня. Но то, о чем идет речь, не такого типа, не такой природы. Брахма не есть субстанция, которую мы можем сделать своим объектом, будучи сами субъектами, но — кр̣ш̣н̣а-анусандха̄на, его подлинная концепция, которая будет обладать высочайшей ценностью, есть Кришна — наиболее любящее, личностное бытие.

#00:04:32#

Ищи Его. Где Он — Тот, Кто способен удовлетворить все мои запросы, Тот, Кто способен ответить на все мои вопросы целостно, полностью, исчерпывающим образом? Каждый атом может быть удовлетворен благодаря Его прикосновению. Где Он? Где Он? Подобно тому как человек, который находится в огне, в пламени, нуждается во льде, жаждет льда, я горю, каждый мой атом горит, я чувствую жжение, я желаю облегчения, избавления от этого страдания, кр̣ш̣н̣а-анусандха̄на. Все мое существо стремится к этому избавлению.

Гаура Харибол!

#00:05:35#

Шрипад Джаджавар Махарадж:

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣
[5]

Шрила Шридхар Махарадж: Кто является истинным благодетелем? Тот, кто дает, рассказывает нам об этом, передает нам эти вести, открывает новости. Не просто [передает] вести, но описывает процесс, посредством которого мы можем обрести это Целое, Кришну. Такой человек является подлинным… как это называется?.. дающим, донором, дарителем. Высочайший дар — дать Кришну всем и каждому. Человек, благодаря которому мы можем обрести Кришну, является истинным дающим. В противном случае столь многие вещи даются и принимаются: прими это, прими то — подобное взаимодействие происходит на рынке, но все это обманчиво, временно, ложно, воображаемое взаимодействие, воображаемый дар, связанный с миром воображения, не представляет никакой ценности. Только те, кто имеет дело с Реальностью, с Кришной, Бхагаваном, являются истинными дарителями, дающими, спасителями, спасают нас и приводят нас к океану нектара. Они суть истинные дарители, а все остальные — ложные посредники. «Я даю пищу, я даю кров, я даю лекарство», — но все это фиктивная жизнь, жалкая жизнь, помогающая продолжать жалкое существование. Но подлинное существование, подлинная субстанция, благодаря которой душа может наслаждаться в высочайшей степени, — тот, кто дает эту субстанцию, тот истинный даритель. Не фальшивое взаимодействие, но реальное.

#00:08:15#

Тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇ — дает жизнь душам, горящим в огне страдания. Кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам — они говорят: расстанься, попрощайся с «реакционным» существованием [миром деяний и их последствий]. Ш́раван̣а-ман̇галам̇ — если ты уделишь хотя бы толику внимания этому явлению, оно принесет тебе величайшее благо, которое всегда останется с тобой. Ш́рӣмад а̄татам̇ — подлинное явление, реальное, способное удовлетворить тебя сполна. Бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣ — и те, кто раздают, распространяют это явление миру, суть подлинные дающие, их дар реален, субстанционален.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:09:44#

Лучший из доноров, из дающих, дарителей. Они — те, кто дают Кришну. Кр̣ш̣н̣а дите па̄ро — как дальше?

[Подсказывает Шрипад Джаджавар Махарадж:]

#00:09:57#

кр̣ш̣н̣а се тома̄ра, кр̣ш̣н̣а дите па̄ро,
           тома̄ра ш́акати а̄чхе
а̄ми то ка̄н̇га̄ла, ‘кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а’ боли
         дха̄и тава па̄чхе па̄чхе
[6]

Шрила Шридхар Махарадж: Бхактивинод Тхакур говорит в своей песне: «Кришна принадлежит тебе, мой владыка, ты можешь дать Его мне. Я самый падший, я испытываю величайшую нужду. Будь милостив ко мне. Пожалуйста, позволь обрести мне Его, чтобы я мог поклоняться Ему в своем сердце!»

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Который час?

Преданный: Без десяти десять.

Шрила Шридхар Махарадж: Без десяти десять… Есть ли другие вопросы? Нет?

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Харе Кришна! Нитай-Гаура Харибол!

#00:11:06#

йа̄ ниш́а̄ сарва-бхӯта̄на̄м̇
тасйа̄м̇ джа̄гарти сам̇йамӣ
йасйа̄м̇ джа̄грати бхӯта̄ни
са̄ ниш́а̄ паш́йато мунех̣
[7]

Один бодрствует в трансцендентном мире — этот бренный интерес, интерес бренного мира подобен ночи для него. И так называемые мыслители-материалисты, ученые, исследователи столь горды, но они не имеют никакого представления о дне. Они (как это называется? совы?) — ночные охотники, те, кто блуждает по ночам, охотясь в поисках добычи. Харе Кришна. Они забыли третий закон Ньютона: каждое действие влечет равное по силе противодействие. Они прибегают к временной помощи природы, они делают займы и очень горды этим, хвастаются этим, но они забывают, что им придется выплатить долг и очень-очень прискорбным образом, они окажутся в очень прискорбной ситуации. Это заем, долг.

#00:12:55#

Мы не владыки, мы не хозяева. Мы эксплуатируем и при этом рискуем тем, что нас в ответ будут эксплуатировать. Мы думаем, что мы хозяева, мы владыки естественных природных ресурсов, но нет, природа не беспомощна, объекты нашей эксплуатации не беспомощны: они будут эксплуатировать нас в качестве реакции. Вирус не беспомощен: я убью его, он будет терпеть. Он занимает положение, равное моему, с точки зрения универсальной, вселенской: в результате своих прошлых поступков он стал вирусом. Ты убиваешь их безжалостно, чтобы сохранить это тело, состоящее из праха, из грязи. Действие — реакция, действие — следствие.

#00:14:21#

У людей вызывают головную боль все эти мысли. Но природа не позволяет… как звучит это? реквием, нет?.. Есть царь, и есть закон. Закон природы есть, работает, и ты не можешь избежать [последствий]: каждое действие влечет равное по силе противодействие. Такова природа этого мира, где действует закон кармы.

#00:15:07#

тамаса̄ баху рӯпен̣а веш̣т̣ита̄х̣ кармахетуна̄
антах̣ сам̇джн̃а̄ бхавантй эте сукха-дух̣кха-саманвита̄х̣
[8]

Деревья и другие живые существа подобны нам, представители других форм жизни в силу своей кармы стали такими, никого не следует винить. Тамаса̄ баху рӯпен̣а веш̣т̣ита̄х̣ кармахетуна̄. Сейчас это живое существо предстает в форме дерева, но его изначальное положение аналогично моему. В силу своей дурной кармы это живое существо деградировало и родилось в такой форме жизни — стало деревом.

[Обрыв записи]

#00:16:17#

Харе Кришна! Гаура Харибол!

Осознавай природу окружающей среды, окружающего мира и твоей деятельности. Твоя энергия — как она должна быть использована? В каком направлении она тебя уведет? Будь крайне осторожен, особенно в этой человеческой форме жизни: возможность выбора есть в жизни человека, в других формах жизни нет выбора, в других формах жизни можно лишь выполнять тот долг, который навязывает живому существу природа, но в человеческой форме жизни есть свобода выбора, возможность свободного выбора будущей жизни. Это то явление, которое отсутствует в других формах жизни. Даже в мире полубогов, девов, нет этой свободы выбора, потому что они всего лишь наслаждаются плодами своей благой кармы. Свободный выбор — удел исключительно человеческих существ. Джива Госвами говорит:

#00:17:32#

лабдхва̄ судурлабхам идам̇ баху-самбхава̄нте
ма̄нуш̣йам артхадам…
[9]

В этой человеческой жизни возможно достижение подлинной цели. Анитйам апӣха дхӣрах̣ — но это положение временно, в любой момент я могу его лишиться, тӯрн̣ам̇ йатета — поэтому мы не должны тратить не единой секунды, мы должны начать [духовный поиск], мы должны воспользоваться преимуществом этого особого качества, которое дано нам сейчас в человеческой форме жизни, виш̣айах̣ кхалу сарватах̣ сйа̄т. Без этого поиска другие занятия, которые могут быть тебе доступны, всегда будут сохраняться. Каковы они? Ахара, нидра, бхайа, майтхуна и так далее (еда, сон, самооборона, совокупление). Если ты окажешься в теле собаки, то ты сумеешь спать даже гораздо больше, лучше и дольше, чем человеческое существо; если ты станешь свиньей, то ты будешь есть испражнения, станешь наслаждаться их вкусом.

#00:18:56#

Куда бы ты ни отправился, в какой бы форме жизни ни родился, то, чем ты занимаешься сейчас, — всего этого ты не лишишься, повсюду ты найдешь эти явления (сон, еда, совокупление, самооборона) даже в большей [степени], лучшей форме. Еда у тебя будет всегда, защита от себе подобных всегда будет присутствовать, о каком бы поле ни шла речь, о какой бы форме жизни ни шла речь. Но поиск нового пути возможен только здесь, только в человеческой форме жизни, поэтому оставь все эти постылые явления и воспользуйся тем редким шансом, той возможностью, которая дана тебе в этом человеческом рождении. Ищи себя, начни немедленно. Ищи себя и свою жизненную перспективу, не проводи время праздно, не теряй время — такое распоряжение раздается, звучит.

#00:20:09#

[Санскрит]

Джива Госвами говорит: живые существа, находящиеся ниже человеческой формы жизни (животные, растения и так далее), — [санскрит] — лишены возможности суждения, их разум недостаточно развит. Когда речь идет о полубогах, высших формах жизни, то — [санскрит] — эти живые существа также неспособны [искать духовное], у них нет качеств в силу того, что они поглощены чувственными наслаждениями. Они накопили пуньям (заслугу), и благодаря этой заслуге они погрязли в чувственных наслаждениях, глубоко погружены в них. Они не в силах избавиться от этого наслаждения и искать свое «я» фундаментальным образом, эта погруженность в наслаждение не позволяет им [искать себя], они уже опьянены чувством наслаждения, они стали его жертвами, поэтому у них отсутствует возможность свободного выбора. Они глубоко погружены в наслаждение. В высших формах жизни — девы, полубоги, и так далее.

#00:21:38#

Но лишь в положении человека (в среднем положении), когда присутствует баланс наслаждений и страданий, возможно использовать свободную волю, для того чтобы начать свободный поиск. Это качество, квалификация есть только в человеческой форме жизни и ни в какой иной форме жизни во всем творении.

Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Мы можем остановиться на этом сегодня. Гаура Харибол!

Преданный: Джай Парамахамса Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Шрила Шридхар Махарадж: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупада ки джай!

Джай Шрипад Бхакти Вичар Джаджавар Махарадж ки джай!

А. Ч. Бхактиведанта Свами Махарадж ки джай!

Акшаянанда Свами Махарадж ки джай!

Вираха Пракаш Махарадж ки джай!

Парват Махарадж, Аранья Махарадж ки джай!

Бхакта-вринда ки джай!

Сева-вринда ки джай!

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] «Поэтому человек, который стремится обрести духовное знание, должен неустанно прямо и косвенно искать его, чтобы постичь вездесущую Абсолютную Истину» («Шримад-Бхагаватам», 2.9.36).

[2] Йато ва̄ има̄ни бхӯта̄ни джа̄йанте йена джа̄та̄ни джӣванти / йат прайантй абхисам-виш́анти тад виджиджн̃а̄сасва тад эва брахма — «Вопрошай о Том, из Кого исходит все сущее, в Ком пребывает все сущее и в Ком оно находит свой конец. Вопрошай о Нем — Он есть брахма (Абсолют)» («Таиттирия-упанишад», 3.1.1).

[3] Атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄ — «Настало время вопрошать о Всевышнем» («Веданта-сутра», 1.1.1).

[4] «Познав То [сферу духовного], познаешь все; достигнув Того [Всевышнего], достигаешь всего» («Мундака-упанишад», 1.3).

[5] «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучается в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 14.13)).

[6] «У тебя есть Кришна, и в твоей власти даровать Его и мне. Поистине, я жалок и просто бегу за тобой, в отчаянии крича: „Кришна! Кришна!“» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шаранагати», Бхаджана-лаласа, Стремление к божественному служению, 7.4).

[7] «То, что ночь для людей, склонных к чувственным наслаждениям, то день для йога, владеющего собой. То, что день для живых существ, пребывающих в иллюзии, то — ночь для мудреца, обладающего духовным восприятием реальности» (Бхагавад-гита, 2.69).

[8] «Все эти неподвижные существа, растения и деревья, вследствие своей прошлой деятельности погруженные в невежество, — наделены сознанием и восприятием боли и удовольствий» («Ману-самхита», 1.49).

[9] Лабдхва̄ судурлабхам идам̇ баху-самбхава̄нте, ма̄нуш̣йам артхадам анитйам апӣха дхӣрах̣ / тӯрн̣ам̇ йатета на патед анумр̣тйу йа̄ван, них̣ш́рейаса̄йа виш̣айах̣ кхалу сарватах̣ сйа̄т — «После многих рождений и смертей душа обретает редкое человеческое тело, которое хоть и временно, но позволяет достичь высшего совершенства. Поэтому пока его тело не исчерпало свой срок, мудрый человек должен стремиться к этому совершенству. Он должен знать, что чувственное наслаждение доступно даже тем живым существам, которые воплотились в низших формах жизни, тогда как святую преданность Кришне можно обрести лишь в человеческом рождении» («Шримад-Бхагаватам», 11.9.29).

 



←  «Священные беседы о Верховном Господе». Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур | “Holy Talks of the Supreme Lord.” Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur ·• Архив новостей •· Ведалайф 2018. День пятый  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 23.1 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Общение с вайшнавами позволит достичь
цели человеческой жизни

(5 ноября 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрипад Джаджавар Махарадж:

эта̄вад эва джиджн̃а̄сйам̇ таттва-джиджн̃а̄суна̄тманах̣
анвайа-вйатирека̄бхйа̄м̇ [йат сйа̄т сарватра сарвада̄][1]

Шрила Шридхар Махарадж: Теперь: какой должна быть цель нашей жизни?

йато ва̄ има̄ни бхӯта̄ни(?)[2]

Таким образом, мы будем идти этим путем. Какова природа окружающего мира? Где я нахожусь? Кто я? Какова моя цель? Все эти вещи. А̄тма-джиджн̃аса — поиск себя, исследование своей природы и исследование природы окружающего мира. Веданта говорит: брахма̄-джиджн̃а̄са̄[3] — какова цель твоей жизни?

#00:00:56#

йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати
йасмин пра̄пте сарвам идам̇ пра̄птам̇ бхавати
[4]

…тад виджиджн̃а̄сасва тад эва брахма

Цель жизни всех нас только одна. Что это такое? Поиск центральной Истины. Йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там — и этот поиск должен носить универсальный характер. Цель — поиск этого явления, которое обладает универсальной природой. Поиск центральной Истины: когда вы знаете ее, все может быть познано; когда обретаете ее, обретаете все.

#00:01:48#

Йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати. Это возможно. Мы обычно считаем, что это невозможно: мы — частицы в безграничном. Как это возможно? Как это может быть реальным? Безграничное может прийти к тебе. Ты не можешь прийти к Безграничному, но Безграничное может явиться, прийти к тебе. Ты должен найти, отыскать это явление. Это ш́раута-пантха̄, авароха-пантха̄ — нисходящий метод в линии истины откровения. Безграничное выражает, проявляет, открывает Себя тебе: «Я такой-то и такой-то».

#00:02:47#

йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати
йасмин пра̄пте сарвам идам̇ пра̄птам̇ бхавати

тад виджиджн̃а̄сасва…

Поиск этого явления, атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄. Суть Вед и Упанишад собрана и систематизирована в «Веданта-сутре». И каково начало этой книги? Брахма̄-джиджн̃а̄са̄: если мы знаем Его, то мы знаем все; если мы обретаем Его, то мы обретаем все. Брахма, дух. Подобная великая перспектива открывается перед нами, грандиозная перспектива, брахма̄-джиджн̃а̄са̄. А когда приходит Махапрабху, то Он утверждает: не брахма, но парабрахма — личностная концепция, кр̣ш̣н̣а-анусандха̄на [поиск Кришны]. По словам Махапрабху Шри Чайтаньядева, не нужно думать, что это — материальная субстанция, [но это] брахма, дух.

#00:03:53#

Мы привыкли думать в материальных категориях этого мира. Мы думаем, что это объект, а я — субъект, Он ниже меня. Но то, о чем идет речь, не такого типа, не такой природы. Брахма не есть субстанция, которую мы можем сделать своим объектом, будучи сами субъектами, но — кр̣ш̣н̣а-анусандха̄на, его подлинная концепция, которая будет обладать высочайшей ценностью, есть Кришна — наиболее любящее, личностное бытие.

#00:04:32#

Ищи Его. Где Он — Тот, Кто способен удовлетворить все мои запросы, Тот, Кто способен ответить на все мои вопросы целостно, полностью, исчерпывающим образом? Каждый атом может быть удовлетворен благодаря Его прикосновению. Где Он? Где Он? Подобно тому как человек, который находится в огне, в пламени, нуждается во льде, жаждет льда, я горю, каждый мой атом горит, я чувствую жжение, я желаю облегчения, избавления от этого страдания, кр̣ш̣н̣а-анусандха̄на. Все мое существо стремится к этому избавлению.

Гаура Харибол!

#00:05:35#

Шрипад Джаджавар Махарадж:

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣
[5]

Шрила Шридхар Махарадж: Кто является истинным благодетелем? Тот, кто дает, рассказывает нам об этом, передает нам эти вести, открывает новости. Не просто [передает] вести, но описывает процесс, посредством которого мы можем обрести это Целое, Кришну. Такой человек является подлинным… как это называется?.. дающим, донором, дарителем. Высочайший дар — дать Кришну всем и каждому. Человек, благодаря которому мы можем обрести Кришну, является истинным дающим. В противном случае столь многие вещи даются и принимаются: прими это, прими то — подобное взаимодействие происходит на рынке, но все это обманчиво, временно, ложно, воображаемое взаимодействие, воображаемый дар, связанный с миром воображения, не представляет никакой ценности. Только те, кто имеет дело с Реальностью, с Кришной, Бхагаваном, являются истинными дарителями, дающими, спасителями, спасают нас и приводят нас к океану нектара. Они суть истинные дарители, а все остальные — ложные посредники. «Я даю пищу, я даю кров, я даю лекарство», — но все это фиктивная жизнь, жалкая жизнь, помогающая продолжать жалкое существование. Но подлинное существование, подлинная субстанция, благодаря которой душа может наслаждаться в высочайшей степени, — тот, кто дает эту субстанцию, тот истинный даритель. Не фальшивое взаимодействие, но реальное.

#00:08:15#

Тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇ — дает жизнь душам, горящим в огне страдания. Кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам — они говорят: расстанься, попрощайся с «реакционным» существованием [миром деяний и их последствий]. Ш́раван̣а-ман̇галам̇ — если ты уделишь хотя бы толику внимания этому явлению, оно принесет тебе величайшее благо, которое всегда останется с тобой. Ш́рӣмад а̄татам̇ — подлинное явление, реальное, способное удовлетворить тебя сполна. Бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣ — и те, кто раздают, распространяют это явление миру, суть подлинные дающие, их дар реален, субстанционален.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:09:44#

Лучший из доноров, из дающих, дарителей. Они — те, кто дают Кришну. Кр̣ш̣н̣а дите па̄ро — как дальше?

[Подсказывает Шрипад Джаджавар Махарадж:]

#00:09:57#

кр̣ш̣н̣а се тома̄ра, кр̣ш̣н̣а дите па̄ро,
           тома̄ра ш́акати а̄чхе
а̄ми то ка̄н̇га̄ла, ‘кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а’ боли
         дха̄и тава па̄чхе па̄чхе
[6]

Шрила Шридхар Махарадж: Бхактивинод Тхакур говорит в своей песне: «Кришна принадлежит тебе, мой владыка, ты можешь дать Его мне. Я самый падший, я испытываю величайшую нужду. Будь милостив ко мне. Пожалуйста, позволь обрести мне Его, чтобы я мог поклоняться Ему в своем сердце!»

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Который час?

Преданный: Без десяти десять.

Шрила Шридхар Махарадж: Без десяти десять… Есть ли другие вопросы? Нет?

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Харе Кришна! Нитай-Гаура Харибол!

#00:11:06#

йа̄ ниш́а̄ сарва-бхӯта̄на̄м̇
тасйа̄м̇ джа̄гарти сам̇йамӣ
йасйа̄м̇ джа̄грати бхӯта̄ни
са̄ ниш́а̄ паш́йато мунех̣
[7]

Один бодрствует в трансцендентном мире — этот бренный интерес, интерес бренного мира подобен ночи для него. И так называемые мыслители-материалисты, ученые, исследователи столь горды, но они не имеют никакого представления о дне. Они (как это называется? совы?) — ночные охотники, те, кто блуждает по ночам, охотясь в поисках добычи. Харе Кришна. Они забыли третий закон Ньютона: каждое действие влечет равное по силе противодействие. Они прибегают к временной помощи природы, они делают займы и очень горды этим, хвастаются этим, но они забывают, что им придется выплатить долг и очень-очень прискорбным образом, они окажутся в очень прискорбной ситуации. Это заем, долг.

#00:12:55#

Мы не владыки, мы не хозяева. Мы эксплуатируем и при этом рискуем тем, что нас в ответ будут эксплуатировать. Мы думаем, что мы хозяева, мы владыки естественных природных ресурсов, но нет, природа не беспомощна, объекты нашей эксплуатации не беспомощны: они будут эксплуатировать нас в качестве реакции. Вирус не беспомощен: я убью его, он будет терпеть. Он занимает положение, равное моему, с точки зрения универсальной, вселенской: в результате своих прошлых поступков он стал вирусом. Ты убиваешь их безжалостно, чтобы сохранить это тело, состоящее из праха, из грязи. Действие — реакция, действие — следствие.

#00:14:21#

У людей вызывают головную боль все эти мысли. Но природа не позволяет… как звучит это? реквием, нет?.. Есть царь, и есть закон. Закон природы есть, работает, и ты не можешь избежать [последствий]: каждое действие влечет равное по силе противодействие. Такова природа этого мира, где действует закон кармы.

#00:15:07#

тамаса̄ баху рӯпен̣а веш̣т̣ита̄х̣ кармахетуна̄
антах̣ сам̇джн̃а̄ бхавантй эте сукха-дух̣кха-саманвита̄х̣
[8]

Деревья и другие живые существа подобны нам, представители других форм жизни в силу своей кармы стали такими, никого не следует винить. Тамаса̄ баху рӯпен̣а веш̣т̣ита̄х̣ кармахетуна̄. Сейчас это живое существо предстает в форме дерева, но его изначальное положение аналогично моему. В силу своей дурной кармы это живое существо деградировало и родилось в такой форме жизни — стало деревом.

[Обрыв записи]

#00:16:17#

Харе Кришна! Гаура Харибол!

Осознавай природу окружающей среды, окружающего мира и твоей деятельности. Твоя энергия — как она должна быть использована? В каком направлении она тебя уведет? Будь крайне осторожен, особенно в этой человеческой форме жизни: возможность выбора есть в жизни человека, в других формах жизни нет выбора, в других формах жизни можно лишь выполнять тот долг, который навязывает живому существу природа, но в человеческой форме жизни есть свобода выбора, возможность свободного выбора будущей жизни. Это то явление, которое отсутствует в других формах жизни. Даже в мире полубогов, девов, нет этой свободы выбора, потому что они всего лишь наслаждаются плодами своей благой кармы. Свободный выбор — удел исключительно человеческих существ. Джива Госвами говорит:

#00:17:32#

лабдхва̄ судурлабхам идам̇ баху-самбхава̄нте
ма̄нуш̣йам артхадам…
[9]

В этой человеческой жизни возможно достижение подлинной цели. Анитйам апӣха дхӣрах̣ — но это положение временно, в любой момент я могу его лишиться, тӯрн̣ам̇ йатета — поэтому мы не должны тратить не единой секунды, мы должны начать [духовный поиск], мы должны воспользоваться преимуществом этого особого качества, которое дано нам сейчас в человеческой форме жизни, виш̣айах̣ кхалу сарватах̣ сйа̄т. Без этого поиска другие занятия, которые могут быть тебе доступны, всегда будут сохраняться. Каковы они? Ахара, нидра, бхайа, майтхуна и так далее (еда, сон, самооборона, совокупление). Если ты окажешься в теле собаки, то ты сумеешь спать даже гораздо больше, лучше и дольше, чем человеческое существо; если ты станешь свиньей, то ты будешь есть испражнения, станешь наслаждаться их вкусом.

#00:18:56#

Куда бы ты ни отправился, в какой бы форме жизни ни родился, то, чем ты занимаешься сейчас, — всего этого ты не лишишься, повсюду ты найдешь эти явления (сон, еда, совокупление, самооборона) даже в большей [степени], лучшей форме. Еда у тебя будет всегда, защита от себе подобных всегда будет присутствовать, о каком бы поле ни шла речь, о какой бы форме жизни ни шла речь. Но поиск нового пути возможен только здесь, только в человеческой форме жизни, поэтому оставь все эти постылые явления и воспользуйся тем редким шансом, той возможностью, которая дана тебе в этом человеческом рождении. Ищи себя, начни немедленно. Ищи себя и свою жизненную перспективу, не проводи время праздно, не теряй время — такое распоряжение раздается, звучит.

#00:20:09#

[Санскрит]

Джива Госвами говорит: живые существа, находящиеся ниже человеческой формы жизни (животные, растения и так далее), — [санскрит] — лишены возможности суждения, их разум недостаточно развит. Когда речь идет о полубогах, высших формах жизни, то — [санскрит] — эти живые существа также неспособны [искать духовное], у них нет качеств в силу того, что они поглощены чувственными наслаждениями. Они накопили пуньям (заслугу), и благодаря этой заслуге они погрязли в чувственных наслаждениях, глубоко погружены в них. Они не в силах избавиться от этого наслаждения и искать свое «я» фундаментальным образом, эта погруженность в наслаждение не позволяет им [искать себя], они уже опьянены чувством наслаждения, они стали его жертвами, поэтому у них отсутствует возможность свободного выбора. Они глубоко погружены в наслаждение. В высших формах жизни — девы, полубоги, и так далее.

#00:21:38#

Но лишь в положении человека (в среднем положении), когда присутствует баланс наслаждений и страданий, возможно использовать свободную волю, для того чтобы начать свободный поиск. Это качество, квалификация есть только в человеческой форме жизни и ни в какой иной форме жизни во всем творении.

Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Мы можем остановиться на этом сегодня. Гаура Харибол!

Преданный: Джай Парамахамса Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Шрила Шридхар Махарадж: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупада ки джай!

Джай Шрипад Бхакти Вичар Джаджавар Махарадж ки джай!

А. Ч. Бхактиведанта Свами Махарадж ки джай!

Акшаянанда Свами Махарадж ки джай!

Вираха Пракаш Махарадж ки джай!

Парват Махарадж, Аранья Махарадж ки джай!

Бхакта-вринда ки джай!

Сева-вринда ки джай!

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] «Поэтому человек, который стремится обрести духовное знание, должен неустанно прямо и косвенно искать его, чтобы постичь вездесущую Абсолютную Истину» («Шримад-Бхагаватам», 2.9.36).

[2] Йато ва̄ има̄ни бхӯта̄ни джа̄йанте йена джа̄та̄ни джӣванти / йат прайантй абхисам-виш́анти тад виджиджн̃а̄сасва тад эва брахма — «Вопрошай о Том, из Кого исходит все сущее, в Ком пребывает все сущее и в Ком оно находит свой конец. Вопрошай о Нем — Он есть брахма (Абсолют)» («Таиттирия-упанишад», 3.1.1).

[3] Атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄ — «Настало время вопрошать о Всевышнем» («Веданта-сутра», 1.1.1).

[4] «Познав То [сферу духовного], познаешь все; достигнув Того [Всевышнего], достигаешь всего» («Мундака-упанишад», 1.3).

[5] «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучается в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 14.13)).

[6] «У тебя есть Кришна, и в твоей власти даровать Его и мне. Поистине, я жалок и просто бегу за тобой, в отчаянии крича: „Кришна! Кришна!“» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шаранагати», Бхаджана-лаласа, Стремление к божественному служению, 7.4).

[7] «То, что ночь для людей, склонных к чувственным наслаждениям, то день для йога, владеющего собой. То, что день для живых существ, пребывающих в иллюзии, то — ночь для мудреца, обладающего духовным восприятием реальности» (Бхагавад-гита, 2.69).

[8] «Все эти неподвижные существа, растения и деревья, вследствие своей прошлой деятельности погруженные в невежество, — наделены сознанием и восприятием боли и удовольствий» («Ману-самхита», 1.49).

[9] Лабдхва̄ судурлабхам идам̇ баху-самбхава̄нте, ма̄нуш̣йам артхадам анитйам апӣха дхӣрах̣ / тӯрн̣ам̇ йатета на патед анумр̣тйу йа̄ван, них̣ш́рейаса̄йа виш̣айах̣ кхалу сарватах̣ сйа̄т — «После многих рождений и смертей душа обретает редкое человеческое тело, которое хоть и временно, но позволяет достичь высшего совершенства. Поэтому пока его тело не исчерпало свой срок, мудрый человек должен стремиться к этому совершенству. Он должен знать, что чувственное наслаждение доступно даже тем живым существам, которые воплотились в низших формах жизни, тогда как святую преданность Кришне можно обрести лишь в человеческом рождении» («Шримад-Бхагаватам», 11.9.29).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования