«Ачарьи самбандхи, абхидеи и прайоджаны». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 14 августа 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 11.11M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Ачарьи самбандхи, абхидеи и прайоджаны

(14 августа 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Преданный: Махарадж, а кто ачарьи самбандха- и абхидея-таттв?

Шрила Шридхар Махарадж: Ачарья самбандхи — Санатана Госвами. Он дал нам наглядное описание окружающего мира. «Кто я?» Он задал Махапрабху этот вопрос:

#00:00:17#

‘ке а̄ми’, ‘кене а̄ма̄йа джа̄ре та̄па-трайа’
иха̄ на̄хи джа̄ни
 — ‘кемане хита хайа’[1]

[йогйа-па̄тра хао туми бхакти праварта̄ите]
краме саба таттва ш́уна, кахийе тома̄те[2]

Махапрабху последовательно описал ему все в деталях: что есть что, кто ты:

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’...[3]

В двух словах суть такова: раб Кришны.

#00:00:45#

Рабство. Люди, ориентированные на Европу, стали обвинять Гаудия Матх в том, что Гаудия Матх проповедует рабство. Когда приехал Шульц, в университете в Дакке была устроена лекция, и Прабхупада выбрал следующую тему: «Гаудия Матх ратует за достоинство человеческой расы, а не за рабство». Это не так-то легко — обрести служение Кришне.

#00:01:28#

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’…

Нитйа-да̄са — рожден, чтобы быть рабом. Слуга по праву или по факту своего рождения — это раб. Подобный трубный зов раздается громогласно, громоподобно: джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — с такой великой гордостью. Подобное достойное, благородное положение занимает джива-душа: джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’, но сейчас, в настоящее время душа является рабыней майи. Ее же истинное положение таково, что она — рабыня Кришны. Кришна обладает на нее всеми правами — настолько удачлива душа, настолько близкую связь с Кришной имеет джива естественным образом.

#00:02:45#

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’
кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’

Но в настоящее время мы не видим этого. Перспектива дживы такова, но ее нынешнее положение… Она происходит из «демаркационной линии», из пограничной потенции, поэтому ее вхождение в майю стало возможным. В противном случае это было бы невозможно. Кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’ — джива обладает способностью адаптации к двум сторонам бытия. ‘Тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’ — она одновременна отлична от Кришны и неотлична от Него, тождественна и не тождественна — так учил Махапрабху. Санатана Госвами задавал вопрос за вопросом и получал ответы. И Санатана Госвами дал представление о природе окружающего мира, о положении дживы, Бхагавана, кто есть кто. Это самбандха.

#00:04:06#

Рупа Госвами в целом имеет дело с абхидеей — со средствами достижения цели. Как нам достичь нашего желанного положения — это абхидея. Абхидха̄ означает абхидха̄на — словарное значение может означать «то, что естественным образом приходит из Вед, из ш́рауты, естественный поток». Веда означает то, что от нас требуется — это абхидея. Каков естественный смысл шрути? Кришна открыл нам это знание. Абхидея, абхидея-ачарья — средство, ведущее к достижению цели, садхана.

#00:05:08#

Рупа Госвами подробно описал путь шаг за шагом:

а̄дау ш́раддха̄ татах̣ са̄дху-сан̇го ’тха бхаджана-крийа̄
тато ’нартха-нивр̣ттих̣ сйа̄ттато ниш̣тха̄ ручи-статах

атха̄сактис тато бха̄вас татах̣ према̄бхйудан̃чати
са̄дхака̄на̄м айам̇ премн̣ах̣ пра̄дурбха̄ве бхавет крамах̣[4]

Премн̣ах̣ пра̄дурбха̄ве бхавет крамах̣ — постепенный процесс, ведущий к восстановлению давно утраченной связи. Према, снеха, мана, пранайа, рага, анурага, бхава и махабхава — это наглядным образом, детально было описано, показано Рупой Госвами. Таков путь: в этом измерении делай это; затем, на следующей стадии, делай то; и так вплоть до высочайшего уровня — это явление было дано Рупой, средство достижения цели, как достичь желанной цели.

#00:06:16#

И прайоджана-таттва — [Рагхунатх] Дас Госвами. Он — ачарья прайоджаны, поскольку он ясно и открыто заявил: наша потребность, наша нужда связана не столько с Кришной, сколько с Его высочайшими слугами или Его высочайшей Служанкой. В целом мы происходим из татастха-шакти, наша перспектива ограничена, и ограниченная перспектива в ее высочайшей степени приводит нас к высочайшей Служанке, вечной Служанке в мадхура-расе — к Радхарани. В целом это так. А другие расы поддерживают это служение. И он открыто заявил: «Кришну я не желаю, если я не нахожу рядом с Ним Радхарани. Я, скорее, стремлюсь к Радхарани».

#00:07:25#

Две фазы смысла присутствуют здесь, смысл двояк. С одной стороны, я не могу в действительности оказывать служение высочайшего порядка, поэтому какой смысл пытаться достичь первого круга слуг? У меня нет подобной дерзости, я не осмеливаюсь вступить в этот круг ближайших слуг. Они — постоянные слуги, вечные слуги. Как я могу? И сколь высокое качество служения там — я должен признать это.

#00:08:06#

Если я действительно освобожден и действительно одарен милостью, то я должен понять, каково мое положение. Я не должен пересекать, переступать, перепрыгивать через изначальных и высочайших слуг — это будет самоубийственным. В таком случае я не достигну цели. Моя высочайшая цель будет такой: помогать истинным и вечным слугам, на плечи которых возложено бремя этой серьезной задачи — служение Тебе [Шримати Радхарани]. Также наша потребность, наша нужда: мы — группа служения, мы принадлежим к их группе слуг, и естественным образом я должен принять лидера в этом служении. Это не стремление к прямому служению Тебе, но, служа лидеру служения Тебе, я должен постараться завоевать ее доверие (его или ее, того или той, что являются лидерами), и поэтому я ищу служения Тебе. В противном случае то будет эгоизм в той или иной форме — преследование собственных интересов.

#00:09:38#

Шрила Дас Госвами открыто провозгласил: радха-дасьям, радха-кинкарьям — такова высочайшая цель, summum bonum[5] нашей жизни. Яшода-дасья (ватсалья) или нанда-дасья — мы должны стремиться к служению высочайшему лидеру группы. Так он сказал, так он показал.

#00:10:08#

Затем постепенно речь заходит о Рупе — лидере младших, и эта истина была ясно показана в этой шлоке:

…твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит…[6]

Когда Прабхупада объяснял этот стих, его облик преображался, он становился похож на фантома, на призрак, на привидение.

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи

#00:11:17#

Это обращение Даса Госвами к Радхарани. «А̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ — уже столь давно я лелею эту надежду, сладчайшую надежду (амр̣та-синдху-майаих̣). Моя надежда подобна океану, и это океан нектара. Будучи очень далек от этого явления, я лелею подобную надежду — катхан̃чит ка̄ло майа̄ти гамитах̣, — надежду на то, что я обрету привилегию служения Тебе».

#00:12:06#

«А̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит ка̄ло майа̄ти гамитах̣ — так или иначе, я живу, я влачу существование с этой безграничной и сладчайшей надеждой на то, что мне будет предоставлена возможность служения Твоим божественным стопам. Кила са̄мпратам̇ хи — но сейчас я думаю, что подошел к последнему пределу, я больше не могу сдерживаться, я больше не могу жить, я больше не могу дышать. Твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме — если Ты не будешь удовлетворена мной и не примешь меня, то я больше не смогу жить (или поддерживать существование). Пра̄н̣аир враджена ча варору — я пришел к окончательному заключению, оно таково: что есть эта Враджа? Каков прок в моей жизни? Каков смысл мне жить, если я не сумею достичь этой сладчайшей, заветной цели? Какой мне смысл жить дальше, влачить существование? Что я буду делать с этой великой Враджа Дхамой, столь прославленной, столь прекрасной? И даже — что я буду делать с Кришной? Я не хочу их».

#00:14:21#

«Ты будешь служить Кришне, Ты обладаешь этой способностью, она естественна. И если я стану служить Тебе, если я смогу использовать себя в служении Тебе, то это служение через Тебя, благодаря Тебе, может достичь Кришны, и то будет моя высочайшая удача». Дас Госвами провозгласил это. И по-прежнему это высочайшая точка нашего достижения, всей Гаудия-сампрадаи. Дас Госвами — прайоджана-ачарья.

Нитай! Нитай! Гаура Харибол!

#00:15:03#

По милости всех вас Прабхупада в силу необходимости, которая существует, извлекает из меня эти истины. Гаура Харибол! И я не могу забыть о том, что Прабхупада Шрила Сарасвати Тхакур хотел, чтобы я отправился на Запад…

Госвами Махарадж: …Рассказать всем о Дасе Госвами. Он хотел, чтобы вы распространили эту концепцию, носителем которой являетесь, ради блага обитателей этого мира.

Шрила Шридхар Махарадж: Что он говорит?

Преданный: Он говорит: чтобы распространить это знание о Госвами. Прабхупада хотел, чтобы вы поехали на Запад дать им это знание.

#00:15:51#

Шрила Шридхар Махарадж: А заслуга принадлежит Свами Махараджу.

Гаура Харибол!

Преданный: Прабхупада хотел, чтобы все пришли сюда, к вам. Ваши речи достигают Запада, западного мира.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, по милости Свами Махараджа там происходит проповедь.

Калидас говорит в «Рагхувамше»:

#00:16:22#

…сӯтрашуэва̄сти ме гатих̣ …ман̣ау…[7]

Приступая к описанию Рагхувамши, Калидас говорит: «Мой литературный талант скуден, а в этой великой Рагхувамше (династии Рагху) явились многочисленные светила, и я собираюсь описывать их, несмотря на то, что мое поэтическое богатство невелико». Во многих шлоках он это говорит, вот одна из них:

#00:17:04#

атха ва̄ кр̣тава̄гдва̄ре вам̣ш́е ’смин пӯрваш̣ӯрибхих̣
ман̣ау вайрасамуктӣрн̣е сӯтраш̣уэва̄сти ме гатих̣

Я полагаю, что прославленные кави [поэты] прошлого (такие как Валмики и Вьяса) описали Рагхувамшу, они проложили мне путь, идя по которому, я могу вступить в это тайное писание легко. Как? Ман̣ау вайрасамуктӣрн̣е сӯтрашуэва̄сти ме гатих̣. Мани-мала. Мани — это драгоценный камень, он твердый. И сутра (нить) не может пронзить драгоценный камень, но ваджра (железная игла) способна пронзить драгоценный камень, и тогда нить может легко быть продета в это отверстие.

#00:18:10#

Свами Махарадж, подобно ваджре, подобно стальной игле, создал отверстие, и, подобно нити, я прохожу в это отверстие.

[Шрила Говинда Махарадж говорит на бенгали.]

Он был настолько велик и в то же время настолько прост!

#00:18:44#

Так или иначе, Махапрабху, Гурудев осуществили через него грандиозную, немыслимую работу. Бон Махарадж (который не в силах был терпеть все это, поскольку он был первым ответственным за проповедь на Западе, но не сумел достичь желанного успеха) все же однажды, вернувшись из Майяпура, заметил: «Ачинтья!» Он не хотел признавать, но из его уст вышли эти слова: «То, что Свами Махарадж сделал, — это непостижимо, немыслимо!» Это нечто божественное.

[Шрила Говинда Махарадж говорит на бенгали.]

#00:19:43#

«Немыслимо! То, что он сделал, то, что Нитьянанда Прабху, Баладева и Прабхупада совершили через него, — это нечто немыслимое, непостижимое!» — он сам [Бон Махарадж] сказал здесь. Один бизнесмен из Бомбея сказал ему: «Столь многие светила отправились в Америку, эти йоги: Йогананда, Вивекананда, Рабиндранат — столь многие. Но вы накормили их чернилами». Буквально так он выразился.

[Пересказывает Шриле Говинде Махараджу на бенгали.]

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] «Кто я? И почему меня преследуют тройственные страдания? Не зная этого, как я смогу обрести благо?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.102).

[2] «Ты способен распространить учение о преданном служении. Поэтому слушай Меня, Я открою тебе одну за другой все истины о нем» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.107).

[3] Джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’ / кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’ — «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).

[4] «У истоков стоит вера. Затем приходит искреннее стремление общаться с беспримесным преданным. После этого человек принимает посвящение от Шри Гуру и под его руководством следует всем предписаниям. Так он освобождается от нежелательных привычек и утверждается в практике преданного служения. Потом развивается вкус к бхакти и духовное влечение. Такова садхана-бхакти, путь следования духу преданного служения, сообразно с духовными предписаниями. Постепенно духовные чувства пробуждаются, набирают силу, и, в конце концов, чистая любовь являет себя в сердце преданного. Таково постепенное развитие божественной любви в жаждущем Кришна-сознания садхаке» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.4.15–16).

[5] (лат.) — Высшее благо.

[6] «О Радха, я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я столь долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» («Шри Вилапа‑кусуманджали», 102).

[7] Атха ва̄ кр̣тава̄гдва̄ре вам̣ш́е ’смин пӯрвашӯрибхих̣ / ман̣ау вайрасамуктӣрн̣е сӯтрашуэва̄сти ме гатих̣ («Рагхувамша», 1.4).

 



←  Программы в Сочи со Шрилой Бхакти Севаном Хришикешем Махараджем 10 сентября 2017 года ·• Архив новостей •· “High-voltage Krishna-nam. Srila B. S. Goswami Maharaj. September 11, 2017. Gupta Govardhan  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 11.6 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Ачарьи самбандхи, абхидеи и прайоджаны

(14 августа 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Преданный: Махарадж, а кто ачарьи самбандха- и абхидея-таттв?

Шрила Шридхар Махарадж: Ачарья самбандхи — Санатана Госвами. Он дал нам наглядное описание окружающего мира. «Кто я?» Он задал Махапрабху этот вопрос:

#00:00:17#

‘ке а̄ми’, ‘кене а̄ма̄йа джа̄ре та̄па-трайа’
иха̄ на̄хи джа̄ни
 — ‘кемане хита хайа’[1]

[йогйа-па̄тра хао туми бхакти праварта̄ите]
краме саба таттва ш́уна, кахийе тома̄те[2]

Махапрабху последовательно описал ему все в деталях: что есть что, кто ты:

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’...[3]

В двух словах суть такова: раб Кришны.

#00:00:45#

Рабство. Люди, ориентированные на Европу, стали обвинять Гаудия Матх в том, что Гаудия Матх проповедует рабство. Когда приехал Шульц, в университете в Дакке была устроена лекция, и Прабхупада выбрал следующую тему: «Гаудия Матх ратует за достоинство человеческой расы, а не за рабство». Это не так-то легко — обрести служение Кришне.

#00:01:28#

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’…

Нитйа-да̄са — рожден, чтобы быть рабом. Слуга по праву или по факту своего рождения — это раб. Подобный трубный зов раздается громогласно, громоподобно: джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — с такой великой гордостью. Подобное достойное, благородное положение занимает джива-душа: джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’, но сейчас, в настоящее время душа является рабыней майи. Ее же истинное положение таково, что она — рабыня Кришны. Кришна обладает на нее всеми правами — настолько удачлива душа, настолько близкую связь с Кришной имеет джива естественным образом.

#00:02:45#

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’
кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’

Но в настоящее время мы не видим этого. Перспектива дживы такова, но ее нынешнее положение… Она происходит из «демаркационной линии», из пограничной потенции, поэтому ее вхождение в майю стало возможным. В противном случае это было бы невозможно. Кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’ — джива обладает способностью адаптации к двум сторонам бытия. ‘Тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’ — она одновременна отлична от Кришны и неотлична от Него, тождественна и не тождественна — так учил Махапрабху. Санатана Госвами задавал вопрос за вопросом и получал ответы. И Санатана Госвами дал представление о природе окружающего мира, о положении дживы, Бхагавана, кто есть кто. Это самбандха.

#00:04:06#

Рупа Госвами в целом имеет дело с абхидеей — со средствами достижения цели. Как нам достичь нашего желанного положения — это абхидея. Абхидха̄ означает абхидха̄на — словарное значение может означать «то, что естественным образом приходит из Вед, из ш́рауты, естественный поток». Веда означает то, что от нас требуется — это абхидея. Каков естественный смысл шрути? Кришна открыл нам это знание. Абхидея, абхидея-ачарья — средство, ведущее к достижению цели, садхана.

#00:05:08#

Рупа Госвами подробно описал путь шаг за шагом:

а̄дау ш́раддха̄ татах̣ са̄дху-сан̇го ’тха бхаджана-крийа̄
тато ’нартха-нивр̣ттих̣ сйа̄ттато ниш̣тха̄ ручи-статах

атха̄сактис тато бха̄вас татах̣ према̄бхйудан̃чати
са̄дхака̄на̄м айам̇ премн̣ах̣ пра̄дурбха̄ве бхавет крамах̣[4]

Премн̣ах̣ пра̄дурбха̄ве бхавет крамах̣ — постепенный процесс, ведущий к восстановлению давно утраченной связи. Према, снеха, мана, пранайа, рага, анурага, бхава и махабхава — это наглядным образом, детально было описано, показано Рупой Госвами. Таков путь: в этом измерении делай это; затем, на следующей стадии, делай то; и так вплоть до высочайшего уровня — это явление было дано Рупой, средство достижения цели, как достичь желанной цели.

#00:06:16#

И прайоджана-таттва — [Рагхунатх] Дас Госвами. Он — ачарья прайоджаны, поскольку он ясно и открыто заявил: наша потребность, наша нужда связана не столько с Кришной, сколько с Его высочайшими слугами или Его высочайшей Служанкой. В целом мы происходим из татастха-шакти, наша перспектива ограничена, и ограниченная перспектива в ее высочайшей степени приводит нас к высочайшей Служанке, вечной Служанке в мадхура-расе — к Радхарани. В целом это так. А другие расы поддерживают это служение. И он открыто заявил: «Кришну я не желаю, если я не нахожу рядом с Ним Радхарани. Я, скорее, стремлюсь к Радхарани».

#00:07:25#

Две фазы смысла присутствуют здесь, смысл двояк. С одной стороны, я не могу в действительности оказывать служение высочайшего порядка, поэтому какой смысл пытаться достичь первого круга слуг? У меня нет подобной дерзости, я не осмеливаюсь вступить в этот круг ближайших слуг. Они — постоянные слуги, вечные слуги. Как я могу? И сколь высокое качество служения там — я должен признать это.

#00:08:06#

Если я действительно освобожден и действительно одарен милостью, то я должен понять, каково мое положение. Я не должен пересекать, переступать, перепрыгивать через изначальных и высочайших слуг — это будет самоубийственным. В таком случае я не достигну цели. Моя высочайшая цель будет такой: помогать истинным и вечным слугам, на плечи которых возложено бремя этой серьезной задачи — служение Тебе [Шримати Радхарани]. Также наша потребность, наша нужда: мы — группа служения, мы принадлежим к их группе слуг, и естественным образом я должен принять лидера в этом служении. Это не стремление к прямому служению Тебе, но, служа лидеру служения Тебе, я должен постараться завоевать ее доверие (его или ее, того или той, что являются лидерами), и поэтому я ищу служения Тебе. В противном случае то будет эгоизм в той или иной форме — преследование собственных интересов.

#00:09:38#

Шрила Дас Госвами открыто провозгласил: радха-дасьям, радха-кинкарьям — такова высочайшая цель, summum bonum[5] нашей жизни. Яшода-дасья (ватсалья) или нанда-дасья — мы должны стремиться к служению высочайшему лидеру группы. Так он сказал, так он показал.

#00:10:08#

Затем постепенно речь заходит о Рупе — лидере младших, и эта истина была ясно показана в этой шлоке:

…твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит…[6]

Когда Прабхупада объяснял этот стих, его облик преображался, он становился похож на фантома, на призрак, на привидение.

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи

#00:11:17#

Это обращение Даса Госвами к Радхарани. «А̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ — уже столь давно я лелею эту надежду, сладчайшую надежду (амр̣та-синдху-майаих̣). Моя надежда подобна океану, и это океан нектара. Будучи очень далек от этого явления, я лелею подобную надежду — катхан̃чит ка̄ло майа̄ти гамитах̣, — надежду на то, что я обрету привилегию служения Тебе».

#00:12:06#

«А̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит ка̄ло майа̄ти гамитах̣ — так или иначе, я живу, я влачу существование с этой безграничной и сладчайшей надеждой на то, что мне будет предоставлена возможность служения Твоим божественным стопам. Кила са̄мпратам̇ хи — но сейчас я думаю, что подошел к последнему пределу, я больше не могу сдерживаться, я больше не могу жить, я больше не могу дышать. Твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме — если Ты не будешь удовлетворена мной и не примешь меня, то я больше не смогу жить (или поддерживать существование). Пра̄н̣аир враджена ча варору — я пришел к окончательному заключению, оно таково: что есть эта Враджа? Каков прок в моей жизни? Каков смысл мне жить, если я не сумею достичь этой сладчайшей, заветной цели? Какой мне смысл жить дальше, влачить существование? Что я буду делать с этой великой Враджа Дхамой, столь прославленной, столь прекрасной? И даже — что я буду делать с Кришной? Я не хочу их».

#00:14:21#

«Ты будешь служить Кришне, Ты обладаешь этой способностью, она естественна. И если я стану служить Тебе, если я смогу использовать себя в служении Тебе, то это служение через Тебя, благодаря Тебе, может достичь Кришны, и то будет моя высочайшая удача». Дас Госвами провозгласил это. И по-прежнему это высочайшая точка нашего достижения, всей Гаудия-сампрадаи. Дас Госвами — прайоджана-ачарья.

Нитай! Нитай! Гаура Харибол!

#00:15:03#

По милости всех вас Прабхупада в силу необходимости, которая существует, извлекает из меня эти истины. Гаура Харибол! И я не могу забыть о том, что Прабхупада Шрила Сарасвати Тхакур хотел, чтобы я отправился на Запад…

Госвами Махарадж: …Рассказать всем о Дасе Госвами. Он хотел, чтобы вы распространили эту концепцию, носителем которой являетесь, ради блага обитателей этого мира.

Шрила Шридхар Махарадж: Что он говорит?

Преданный: Он говорит: чтобы распространить это знание о Госвами. Прабхупада хотел, чтобы вы поехали на Запад дать им это знание.

#00:15:51#

Шрила Шридхар Махарадж: А заслуга принадлежит Свами Махараджу.

Гаура Харибол!

Преданный: Прабхупада хотел, чтобы все пришли сюда, к вам. Ваши речи достигают Запада, западного мира.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, по милости Свами Махараджа там происходит проповедь.

Калидас говорит в «Рагхувамше»:

#00:16:22#

…сӯтрашуэва̄сти ме гатих̣ …ман̣ау…[7]

Приступая к описанию Рагхувамши, Калидас говорит: «Мой литературный талант скуден, а в этой великой Рагхувамше (династии Рагху) явились многочисленные светила, и я собираюсь описывать их, несмотря на то, что мое поэтическое богатство невелико». Во многих шлоках он это говорит, вот одна из них:

#00:17:04#

атха ва̄ кр̣тава̄гдва̄ре вам̣ш́е ’смин пӯрваш̣ӯрибхих̣
ман̣ау вайрасамуктӣрн̣е сӯтраш̣уэва̄сти ме гатих̣

Я полагаю, что прославленные кави [поэты] прошлого (такие как Валмики и Вьяса) описали Рагхувамшу, они проложили мне путь, идя по которому, я могу вступить в это тайное писание легко. Как? Ман̣ау вайрасамуктӣрн̣е сӯтрашуэва̄сти ме гатих̣. Мани-мала. Мани — это драгоценный камень, он твердый. И сутра (нить) не может пронзить драгоценный камень, но ваджра (железная игла) способна пронзить драгоценный камень, и тогда нить может легко быть продета в это отверстие.

#00:18:10#

Свами Махарадж, подобно ваджре, подобно стальной игле, создал отверстие, и, подобно нити, я прохожу в это отверстие.

[Шрила Говинда Махарадж говорит на бенгали.]

Он был настолько велик и в то же время настолько прост!

#00:18:44#

Так или иначе, Махапрабху, Гурудев осуществили через него грандиозную, немыслимую работу. Бон Махарадж (который не в силах был терпеть все это, поскольку он был первым ответственным за проповедь на Западе, но не сумел достичь желанного успеха) все же однажды, вернувшись из Майяпура, заметил: «Ачинтья!» Он не хотел признавать, но из его уст вышли эти слова: «То, что Свами Махарадж сделал, — это непостижимо, немыслимо!» Это нечто божественное.

[Шрила Говинда Махарадж говорит на бенгали.]

#00:19:43#

«Немыслимо! То, что он сделал, то, что Нитьянанда Прабху, Баладева и Прабхупада совершили через него, — это нечто немыслимое, непостижимое!» — он сам [Бон Махарадж] сказал здесь. Один бизнесмен из Бомбея сказал ему: «Столь многие светила отправились в Америку, эти йоги: Йогананда, Вивекананда, Рабиндранат — столь многие. Но вы накормили их чернилами». Буквально так он выразился.

[Пересказывает Шриле Говинде Махараджу на бенгали.]

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] «Кто я? И почему меня преследуют тройственные страдания? Не зная этого, как я смогу обрести благо?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.102).

[2] «Ты способен распространить учение о преданном служении. Поэтому слушай Меня, Я открою тебе одну за другой все истины о нем» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.107).

[3] Джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’ / кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’ — «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).

[4] «У истоков стоит вера. Затем приходит искреннее стремление общаться с беспримесным преданным. После этого человек принимает посвящение от Шри Гуру и под его руководством следует всем предписаниям. Так он освобождается от нежелательных привычек и утверждается в практике преданного служения. Потом развивается вкус к бхакти и духовное влечение. Такова садхана-бхакти, путь следования духу преданного служения, сообразно с духовными предписаниями. Постепенно духовные чувства пробуждаются, набирают силу, и, в конце концов, чистая любовь являет себя в сердце преданного. Таково постепенное развитие божественной любви в жаждущем Кришна-сознания садхаке» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.4.15–16).

[5] (лат.) — Высшее благо.

[6] «О Радха, я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я столь долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» («Шри Вилапа‑кусуманджали», 102).

[7] Атха ва̄ кр̣тава̄гдва̄ре вам̣ш́е ’смин пӯрвашӯрибхих̣ / ман̣ау вайрасамуктӣрн̣е сӯтрашуэва̄сти ме гатих̣ («Рагхувамша», 1.4).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования