«Пример Рамананды Рая». Шриман Махапрабху лично прославляет Шри Рамананду Рая во время разговора с Прадьюмной Мишрой | “The Example of Ramananda Ray.” Sriman Mahaprabhu personally glorifies Srila Ramananda Ray during a conversation He has with Pradyumna Mishra


Russian

Пример Рамананды Рая

http://www.gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/primer-ramanandy-raya.html

 

Сегодня — день ухода Шрилы Рамананды Рая. В «Шри Чайтанья-чаритамрите» Шриман Махапрабху лично прославляет Шри Рамананду Рая во время разговора с Прадьюмной Мишрой. Шриман Махапрабху объясняет, что Шрила Рамананда Рай находится на столь высоком духовном уровне, что его сознание свободно от всех и любых соблазнов этого материального мира.

Он говорит:

эка ра̄ма̄нандера хайа эи адхика̄ра
та̄те джа̄ни апра̄кр̣та-деха та̄̐ха̄ра

та̄̐ха̄ра манера бха̄ва те̐ха джа̄не ма̄тра
та̄ха̄ джа̄ниба̄ре а̄ра двитӣйа на̄хи па̄тра

кинту ш́а̄стра-др̣ш̣т̣йе эка кари анума̄на
ш́рӣ-бха̄гавата-ш́а̄стра — та̄ха̄те прама̄н̣а

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.42–44)

«Качества Рамананды Рая не знают равных. Я знаю, что его тело абсолютно духовно (находится за пределами влияния трех гун материальной природы, чистое, духовное и экстатичное). Ему одному известно состояние (бхава) его сердца и ума. Никто не способен его понять. (Сердце преданного (столь возвышенного, как он), которое отдано Господу (Адхокшадже), единственному источнику откровений о Нем, недоступному для мирских чувств, не может быть понято теми, кому известен исключительно мир чувств). Однако, опираясь на истины священных писаний, я догадываюсь (как его сердце одухотворилось). Свидетельство духовного положения Рамананды Рая содержится в писании „Шримад-Бхагаватам“».

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣
ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣
бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇
хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.48)

«Кто с твердой верой слушает рассказы чистого преданного Господа о надмирных любовных лилах Господа Кришны (Вишну) и гопи, тот очень скоро изживет мирское вожделение и обретет божественную любовь к Кришне».

ра̄га̄нуга-ма̄рге джа̄ни ра̄йера бхаджана
сиддха-деха-тулйа, та̄те ‘пра̄кр̣та’ нахе мана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.51)

«Я знаю, что преданное служение Рамананды Рая находится на уровне служения вечных обитателей Враджи. Тело Рамананды Рая (который по своей природе есть рагатмика-преданный — преданный Вриндавана, обладающий величайшим любовным желанием и привязанностью к служению Кришны (рагой) и постоянно погруженный в служение и сознание Кришны в результате подобной раги) в точности подобно вечной духовной форме (освобожденной души в духовном мире). Его сердце и ум не имеют ничего общего с материальной природой».

Так Шриман Махапрабху приводит Рамананду Рая в качестве выдающегося примера стиха из Храма любви и нежности — викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣.

В день ухода вайшнава мы поем следующие строки:

йе а̄нила према-дхана карун̣а̄ прачура
хена прабху котха̄ гела̄ а̄ча̄рйа-т̣ха̄кура

(«Прартхана», 40.1)

«Куда ушел этот вайшнав, объект моего поклонения, который по своему безграничному милосердию принес богатство божественной любви (в этот мир)?»

Так преданные размышляют о даре вайшнавов этому миру, созерцая их игры здесь. Естественным образом сегодня мы, в процессе презентации стихов Храма любви и нежности, вспоминаем о славе Рамананды Рая и о высочайшем духовном богатстве, которое он оставил миру.

 

 

English

The Example of Ramananda Ray

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/the-example-of-ramananda-ray/

 

Today is the disappearance day of Śrīla Rāmānanda Rāy. In Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Śrīman Mahāprabhu personally glorifies Śrīla Rāmānanda Rāy during a conversation He has with Pradyumna Miśra. Śrīman Mahāprabhu explains that Śrīla Rāmānanda Rāy is so spiritually advanced that his consciousness is unaffected by any and all temptations of this material world. He says,

eka rāmānandera haya ei adhikāra
tāte jāni aprākṛta-deha tā̐hāra

tā̐hāra manera bhāva te̐ha jāne mātra
tāhā jānibāre āra dvitīya nāhi pātra

kintu śāstra-dṛṣṭye eka kari anumāna
śrī-bhāgavata-śāstra—tāhāte pramāṇa

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Antya-līlā, 5.42–44)

“The qualification of Rāmānanda Rāy is super-excellent (unequalled by anyone). I know that his body is (entirely) supramundane (beyond the touch of the modes of material nature, pure, spiritual, and ecstatic). He alone knows the condition (bhāva) of his heart and mind. No one else is able to understand it. (The heart of a devotee (so exalted as he) that is devoted to the self-revealed, materially imperceptible Lord (Adhokṣaja) is beyond the understanding of those who know only the world of the senses). Yet from a scriptural angle of vision I have a guess (as to how his heart has become supramundane). There is evidence for the spiritual position of Rāmānanda Rāy in the Scripture Śrīmad Bhāgavatam.”

vikrīḍitaṁ vraja-vadhūbhir idaṁ cha viṣṇoḥ
śraddhānvito ’nuśṛṇuyād atha varṇayed yaḥ
bhaktiṁ parāṁ bhagavati pratilabhya kāmaṁ
hṛd-rogam āśv apahinoty achireṇa dhīraḥ

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Antya-līlā, 5.48)

“A sober soul, one who faithfully hears about and then describes Viṣṇu’s play with the Vraja-gopīs, quickly attains perfect devotion to the Lord and simultaneously leaves behind the heart disease of material desire.”

rāgānuga-mārge jāni rāyera bhajana
siddha-deha-tulya, tāte ‘prākṛta’ nahe mana

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Antya-līlā, 5.51)

“I know the devotional service of Rāmānanda Rāy is on the level of the eternal residents of Vraja. The body of Rāmānanda Rāy (who is by nature a rāgātmika devotee—a devotee of Vṛndāvan that possesses extreme loving desire and attachment to serve Kṛṣṇa (rāga) and is perpetually absorbed in service and consciousness of Kṛṣṇa as a result of such rāga) is just like an eternal spiritual form (of a liberated soul in the spiritual world). His heart and mind are not at all mundane.”

In this way Śrīman Mahāprabhu cites Rāmānanda Rāy as the preeminent example of the verse from the Temple of Love and Affection vikrīḍitaṁ Vraja-vadhūbhir idaṁ cha Viṣṇoḥ.

On the disappearance day of a Vaiṣṇava we sing the following line:

ye ānila prema-dhana karuṇā prachura
hena prabhu kothā gelā āchārya-ṭhākura

(Prārthanā: 40.1)

“Where has that worshippable Vaiṣṇava gone, who most mercifully brought the wealth of divine love (to this world)?”

In this way devotees reflect on the gift a Vaiṣṇava bestows upon this world through their Pastimes here. So naturally we are reminded today as we continue our presentation of the verses of the Temple of Love and Affection of the glories of Śrīla Rāmānanda Rāy and the supreme spiritual wealth he has left for the world.

 



←  День ухода Шрилы Рамананды Рая. Сахадев Прабху. 5 мая 2019 года. Москва, Кисельный ·• Архив новостей •· «День ухода Рамананды Рая». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 7 мая 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия  →
Russian

Пример Рамананды Рая

http://www.gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/primer-ramanandy-raya.html

 

Сегодня — день ухода Шрилы Рамананды Рая. В «Шри Чайтанья-чаритамрите» Шриман Махапрабху лично прославляет Шри Рамананду Рая во время разговора с Прадьюмной Мишрой. Шриман Махапрабху объясняет, что Шрила Рамананда Рай находится на столь высоком духовном уровне, что его сознание свободно от всех и любых соблазнов этого материального мира.

Он говорит:

эка ра̄ма̄нандера хайа эи адхика̄ра
та̄те джа̄ни апра̄кр̣та-деха та̄̐ха̄ра

та̄̐ха̄ра манера бха̄ва те̐ха джа̄не ма̄тра
та̄ха̄ джа̄ниба̄ре а̄ра двитӣйа на̄хи па̄тра

кинту ш́а̄стра-др̣ш̣т̣йе эка кари анума̄на
ш́рӣ-бха̄гавата-ш́а̄стра — та̄ха̄те прама̄н̣а

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.42–44)

«Качества Рамананды Рая не знают равных. Я знаю, что его тело абсолютно духовно (находится за пределами влияния трех гун материальной природы, чистое, духовное и экстатичное). Ему одному известно состояние (бхава) его сердца и ума. Никто не способен его понять. (Сердце преданного (столь возвышенного, как он), которое отдано Господу (Адхокшадже), единственному источнику откровений о Нем, недоступному для мирских чувств, не может быть понято теми, кому известен исключительно мир чувств). Однако, опираясь на истины священных писаний, я догадываюсь (как его сердце одухотворилось). Свидетельство духовного положения Рамананды Рая содержится в писании „Шримад-Бхагаватам“».

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣
ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣
бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇
хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.48)

«Кто с твердой верой слушает рассказы чистого преданного Господа о надмирных любовных лилах Господа Кришны (Вишну) и гопи, тот очень скоро изживет мирское вожделение и обретет божественную любовь к Кришне».

ра̄га̄нуга-ма̄рге джа̄ни ра̄йера бхаджана
сиддха-деха-тулйа, та̄те ‘пра̄кр̣та’ нахе мана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.51)

«Я знаю, что преданное служение Рамананды Рая находится на уровне служения вечных обитателей Враджи. Тело Рамананды Рая (который по своей природе есть рагатмика-преданный — преданный Вриндавана, обладающий величайшим любовным желанием и привязанностью к служению Кришны (рагой) и постоянно погруженный в служение и сознание Кришны в результате подобной раги) в точности подобно вечной духовной форме (освобожденной души в духовном мире). Его сердце и ум не имеют ничего общего с материальной природой».

Так Шриман Махапрабху приводит Рамананду Рая в качестве выдающегося примера стиха из Храма любви и нежности — викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣.

В день ухода вайшнава мы поем следующие строки:

йе а̄нила према-дхана карун̣а̄ прачура
хена прабху котха̄ гела̄ а̄ча̄рйа-т̣ха̄кура

(«Прартхана», 40.1)

«Куда ушел этот вайшнав, объект моего поклонения, который по своему безграничному милосердию принес богатство божественной любви (в этот мир)?»

Так преданные размышляют о даре вайшнавов этому миру, созерцая их игры здесь. Естественным образом сегодня мы, в процессе презентации стихов Храма любви и нежности, вспоминаем о славе Рамананды Рая и о высочайшем духовном богатстве, которое он оставил миру.

 

 

English

The Example of Ramananda Ray

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/the-example-of-ramananda-ray/

 

Today is the disappearance day of Śrīla Rāmānanda Rāy. In Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Śrīman Mahāprabhu personally glorifies Śrīla Rāmānanda Rāy during a conversation He has with Pradyumna Miśra. Śrīman Mahāprabhu explains that Śrīla Rāmānanda Rāy is so spiritually advanced that his consciousness is unaffected by any and all temptations of this material world. He says,

eka rāmānandera haya ei adhikāra
tāte jāni aprākṛta-deha tā̐hāra

tā̐hāra manera bhāva te̐ha jāne mātra
tāhā jānibāre āra dvitīya nāhi pātra

kintu śāstra-dṛṣṭye eka kari anumāna
śrī-bhāgavata-śāstra—tāhāte pramāṇa

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Antya-līlā, 5.42–44)

“The qualification of Rāmānanda Rāy is super-excellent (unequalled by anyone). I know that his body is (entirely) supramundane (beyond the touch of the modes of material nature, pure, spiritual, and ecstatic). He alone knows the condition (bhāva) of his heart and mind. No one else is able to understand it. (The heart of a devotee (so exalted as he) that is devoted to the self-revealed, materially imperceptible Lord (Adhokṣaja) is beyond the understanding of those who know only the world of the senses). Yet from a scriptural angle of vision I have a guess (as to how his heart has become supramundane). There is evidence for the spiritual position of Rāmānanda Rāy in the Scripture Śrīmad Bhāgavatam.”

vikrīḍitaṁ vraja-vadhūbhir idaṁ cha viṣṇoḥ
śraddhānvito ’nuśṛṇuyād atha varṇayed yaḥ
bhaktiṁ parāṁ bhagavati pratilabhya kāmaṁ
hṛd-rogam āśv apahinoty achireṇa dhīraḥ

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Antya-līlā, 5.48)

“A sober soul, one who faithfully hears about and then describes Viṣṇu’s play with the Vraja-gopīs, quickly attains perfect devotion to the Lord and simultaneously leaves behind the heart disease of material desire.”

rāgānuga-mārge jāni rāyera bhajana
siddha-deha-tulya, tāte ‘prākṛta’ nahe mana

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Antya-līlā, 5.51)

“I know the devotional service of Rāmānanda Rāy is on the level of the eternal residents of Vraja. The body of Rāmānanda Rāy (who is by nature a rāgātmika devotee—a devotee of Vṛndāvan that possesses extreme loving desire and attachment to serve Kṛṣṇa (rāga) and is perpetually absorbed in service and consciousness of Kṛṣṇa as a result of such rāga) is just like an eternal spiritual form (of a liberated soul in the spiritual world). His heart and mind are not at all mundane.”

In this way Śrīman Mahāprabhu cites Rāmānanda Rāy as the preeminent example of the verse from the Temple of Love and Affection vikrīḍitaṁ Vraja-vadhūbhir idaṁ cha Viṣṇoḥ.

On the disappearance day of a Vaiṣṇava we sing the following line:

ye ānila prema-dhana karuṇā prachura
hena prabhu kothā gelā āchārya-ṭhākura

(Prārthanā: 40.1)

“Where has that worshippable Vaiṣṇava gone, who most mercifully brought the wealth of divine love (to this world)?”

In this way devotees reflect on the gift a Vaiṣṇava bestows upon this world through their Pastimes here. So naturally we are reminded today as we continue our presentation of the verses of the Temple of Love and Affection of the glories of Śrīla Rāmānanda Rāy and the supreme spiritual wealth he has left for the world.

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования