«Вайшнав — альфа и омега» (на русском и английском языках). Храм любви и нежности. Стихи 6 и 7. В честь Шри Нрисимха-чатурдаши представляем вашему вниманию два стиха из Храма любви и нежности

Вайшнав — альфа и омега

http://www.gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/vayshnav-alfa-i-omega.html

 

В честь Шри Нрисимха-чатурдаши мы представляем два стиха из Храма любви и нежности. Эти стихи особенно актуальны в контексте данного праздника.

 

В день Шри Нрисимха-чатурдаши в 1947 году Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж обрел пристанище лотосоподобных стоп Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Дев-Госвами Махараджа. Ниже приведена транскрипция лекции, которую он дал здесь, в Шри Чайтанья Сарасват Матхе в Навадвипе, в 2006 году. В ней он описывает эти события и рассказывает о шлоке, которая убедила его оставить былой образ жизни и навсегда примкнуть к обществу преданных. Эту шлоку выгравировали на стене Храма любви и нежности, учитывая ту важную роль, которую она сыграла в божественной жизни Шрилы Говинды Махараджа.

 

Его Божественная Милость Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж:

«Брахмачари из нашего Матха приехали проповедовать в Надан-гхат, где я с ними встретился и стал общаться. Там был брахмачари по имени Сударшан. Он буквально меня околдовал. Я обратился. Сейчас я думаю: как это могло случиться? Это милость Господа Кришны. Мне нравился Господь Шива, но Кришна был моим сердцем и душой, Шри Шри Радха-Кришна. Поклонение Им было моей семейной традицией и моим образом жизни. Однако между пребывал Господь Шива. Я думаю, что Он был подобен Гуру для меня. Сейчас я считаю именно так.

В то время я не понимал всего этого, но сейчас думаю, что Сударшан Брахмачари наслал на меня иллюзию. В группе, отправленной проповедовать в Надан-гхат, было пять или шесть брахмачари, и их проповедь меня привлекла. Однако тот брахмачари побудил меня на время отказаться от мирской жизни, и я стал свободен. Оставив все, я направился в Навадвип, к Шриле Гуру Махараджу. Я думаю, что в конечном счете то была милость Господа Кришны и Господа Шивы. До моего рождения мой отец пообещал Шиве: „Если ты пошлешь мне сына, то я сделаю из него санньяси, когда ему исполнится шестнадцать лет“.

Я слышал об этом обещании отца, но в момент встречи с преданными я ничего о нем не помнил, я поддался очарованию Сударшана Прабху. Позже я все вспомнил, но в то время не сознавал происходящего. Сударшан Прабху процитировал мне шлоку из „Шримад-Бхагаватам“:

гурур на са сйа̄т сва-джано на са сйа̄т
пита̄ на са сйа̄дж джананӣ на са̄ сйа̄т
даивам̇ на тат сйа̄н на патиш́ ча са сйа̄н
на мочайед йах̣ самупета-мр̣тйум

(„Шримад-Бхагаватам“, 5.5.18)

„Тот, кто не способен вызволить своих подопечных из круговорота рождения и смерти, не имеет права становиться духовным учителем, мужем, отцом, матерью или богом, которому поклоняются простые смертные“.

Я не знаю, что я понял. Но мне очень понравились эти слова. И я также не знаю, как сумел освободиться от материальной иллюзии. Я не в силах почувствовать, что послужило тому причиной. Мое окончательное понимание таково, что то была иллюзия Господа Шивы. А Господь Кришна улыбался, видя ее. А Шрила Гуру Махарадж даровал мне в конце концов пристанище».

Храм любви и нежности, стих 6

гурур на са сйа̄т сва-джано на са сйа̄т
пита̄ на са сйа̄дж джананӣ на са̄ сйа̄т
даивам̇ на тат сйа̄н на патиш́ ча са сйа̄н
на мочайед йах̣ самупета-мр̣тйум

(«Шримад-Бхагаватам», 5.5.18)

В своей статье «Смиреннее травинки» Шрила Бхакти Сиддханти Сарасвати Тхакур так прокомментировал этот стих: «Тот гуру — не Гуру, тот отец — не отец, та мать — не мать, тот девата (бог) — не девата, тот родственник — не родственник, кто не способен спасти нас из пасти смерти, кто не способен дать нам вечную жизнь, кто не может спасти нас от невежества смерти в форме привязанности к этому материальному миру… [Те обманщики], что не могут вызволить нас из челюстей смерти, способны лишь обманывать нас непродолжительное время».

Сегодня у нас проходит фестиваль в честь Шри Нрисимха-чатурдаши, посвященный главным образом славе Прахлады Махараджа и природе Господа, который покорен Своими преданными и естественным образом вдохновлен рассказывать миру об их славе и защищать от всего, что может навредить их настроению и практике преданности.

Как сообщает «Шримад-Бхагаватам», Господь Нрисимхадев появился из колонны во дворце Хираньякашипу, сатйам̇ видха̄тум̇ ниджа-бхр̣тйа-бха̄ш̣итам̇ («Шримад-Бхагаватам», 7.8.17), чтобы подтвердить вечную истинность утверждений Его преданных (о Нем).

В свете этого мы представляем основные положения учения Прахлады Махараджа. Эти стихи звучали в лекциях Шрилы Говинды Махараджа и Шрилы Шридхара Махараджа и занимали важное место в проповеди Шрилы А. Ч. Бхактиведанты Свами Махараджа. Третий из этих стихов выгравирован на Храме любви и нежности.

[Эти переводы содержат смысл стихов, а также идеи, почерпнутые из комментариев Шрилы Вишванатха Чакраварти Тхакура.]

матир на кр̣ш̣н̣е паратах̣ свато ва̄
митхо ’бхипадйета гр̣ха-врата̄на̄м
ада̄нта-гобхир виш́ата̄м̇ тамисрам̇
пунах̣ пунаш́ чарвита-чарван̣а̄на̄м

(«Шримад-Бхагаватам», 7.5.30)

«О, отец! Сердца людей, привязанных к материалистичной семейной жизни (гриха-врата), сердца материалистов, привязанных к мирским наслаждениям и не ведающих о трансцендентном, никогда не становятся преданы Кришне. Ни советы других, ни их собственные усилия, ни сочетание того и другого — ничто не в силах их изменить. Подобные люди, увлекаемые напором своих неконтролируемых чувств, падают в ужасающую тьму ада (в имеющий природу страдания мир повторяющихся рождений и смертей, самсару; во тьму неведения) и вновь и вновь (постоянно, подобно жвачным животным) жуют то, что уже было пережевано («жуют» преходящие радости и боли материального существования)».

на те видух̣ сва̄ртха-гатим̇ хи виш̣н̣ум̇
дура̄ш́айа̄ йе бахир-артха-ма̄нинах̣
андха̄ йатха̄ндхаир упанӣйама̄на̄с
те ’пӣш́а-тантрйа̄м уру-да̄мни баддха̄х̣

(«Шримад-Бхагаватам», 7.5.31)

«Подобные личности, с низкими сердцами и привязанные к бренному, считающие внешний мирской опыт (опыт физических чувств) исчерпывающим (и принимающие других, аналогичным образом привязанных к бренному и преследующих мирские цели людей своими поводырями (гуру)), никогда не в силах понять, что Всевышний, Господь Шри Вишну, является высшей целью всех джив-душ (и единственным пристанищем святых душ, стремящихся к достижению высшей цели жизни (бхагават-премы)). Подобно тому, как одних слепцов ведут другие слепцы (неспособные понять, каков истинный путь, и падающие в ров), эти люди связаны крепкими веревками материальной природы Господа. Все подобные люди, подобно ослам, которых веревками привязывают к их труду, остаются связаны в измерении мирской деятельности (кармы) — эти люди остаются вовлечены в корыстную деятельность, связаны в рамках своих социальных ролей в качестве брахманов, кшатриев, вайшьев, шудр и так далее, длинными веревками (разделов карма-канды) Вед, которые вдохновляют обусловленные души стремиться к дхарме (благочестию), артхе (богатству) и каме (мирскому наслаждению)».

Храм любви и нежности, стих 7

наиш̣а̄м̇ матис та̄вад урукрама̄н̇гхрим̇
спр̣ш́атй анартха̄пагамо йад-артхах̣
махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇
ниш̣кин̃чана̄на̄м̇ на вр̣н̣ӣта йа̄ват

(«Шримад-Бхагаватам», 7.5.32)

«До тех пор, пока все подобные личности, которые сознательно стремятся к мирским достижениям (гриха-врата), не омываются в пыли лотосоподобных стоп великих преданных (парамахамс, нишкинчана-вайшнавов, отвергнувших все мирские желания, стремления, деятельность, отношения и тому подобное, лишенных мирского эгоизма, полностью преданных Господу и наделенных чистой преданностью Ему); до тех пор, пока материалисты не принимают пристанище и руководство таких преданных Господа, их сердца никогда не соприкасаются с лотосоподобными стопами Всевышнего, Господа Урукрамы, уничтожающими все анартхи (глубоко укорененные желания материальных благ, которые служат помехой чистой преданности и порождают непрестанные страдания в материальном мире), и потому анартхи таких людей никогда не исчезают, а их сердца так и не могут стать преданными Господу».

Этот стих занимает очень важное место в сиддханте Рупануга-сампрадаи, и смысл этого стиха, сама суть такова: анартхи обусловленных душ никогда не исчезают, и эти души никогда не обретают пристанище лотосоподобных стоп Господа.

Эта духовная истина приводит к заключению, согласно которому обусловленная душа должна предаться и служить Шри Гуру и вайшнавам всем своим существом, с верой рассматривая их прибежище как даже более существенное, нежели прибежище Самого Господа.

Шрила Вишванатх Чакраварти Тхакур объяснил в своем комментарии на этот стих, что преданное служение Гуру-вайшнаву, совершаемое с подобной верой, приводит к совершенству — разрушению всех анартх и явлению чистой преданности в сердце (йасйа деве пара̄ бхактир йатха̄ деве татха̄ гурау тасйаите катхита̄ хй артха̄х̣ прака̄ш́анте маха̄тманах̣).

В своих наставлениях Шриле Санатане Госвами Прабху Шриман Махапрабху объяснил смысл этого стиха (слов Прахлады Махараджа) так:

махат-кр̣па̄ вина̄ кона карме ‘бхакти’ найа
кр̣ш̣н̣а-бхакти дӯре раху, сам̇са̄ра нахе кш̣айа

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.51)

«Без милости чистых преданных невозможно обрести даже освобождение от материалистичных привязанностей и выбраться из бесконечного круговорота рождения и смерти, что же тогда говорить о кришна-бхакти».

Храня в своих сердцах подобные уникальные идеи учения чистой преданности, содержащиеся в священных писаниях, мы молим в этот день о милости Прахлады Махараджа и милости чистых преданных в его линии, о безраздельном отдании себя Господу (нашей гуру-варге), считая связь с ними альфой и омегой наших жизней.

 

 

The Vaiṣṇava is All-in-All

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/the-vai%E1%B9%A3%E1%B9%87ava-is-all-in-all/

 

In honor of Śrī Nṛsiṁha-chaturdaśī, in this post we are presenting two verses from the Temple of Love and Affection, which are specially relevant to this day.

 

Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj took shelter at the lotus feet of Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj on this day in 1947. In the following transcript of a lecture he gave in 2006 here in Śrī Chaitanya Sāraswat Maṭh Nabadwīp, he describes this and the specific śloka that convinced him to leave his previous life and join permanently within the association of the devotees. This śloka was chosen to be engraved on the Temple of Love and Affection for this pivotal role it played in the divine life of Śrīla Govinda Mahārāj.

 

“Our Maṭh’s brahmāchārī went to preach in Nadan-ghāṭ, and I am met with them and mixed with them. One brahmāchārī named Sudarśan Brahmāchārī, he made much illusion over me, and I was convinced. Now I am thinking, how was it possible to happen? It is the grace of Lord Kṛṣṇa. I was attracted with Lord Śiva, but Kṛṣṇa was my heart and soul, Śrī-Śrī Rādhā-Kṛṣṇa. That was our family tradition and also my lifestyle. But Lord Śiva was in the middle, I think he was like Guru. At present I think that.

“That time I did not have so much consciousness, but now I think I was illusioned by that brahmāchārī, Sudarśan Brahmāchārī. There were five or six brahmāchārīs in a group for preaching in Nadan-ghāṭ, and I was attracted to their preaching matters. But that brahmāchārī made me temporary renounced from worldly affairs, and I became liberated. And leaving everything, I went to Nabadwīp to Śrīla Guru Mahārāj. Finally, I think it was the mercy of Lord Kṛṣṇa and Lord Śiva. Before I was born my father promised to Śiva, “If you give me this one boy child, I shall make him your sannyāsī when he is sixteen years old.”

“I heard that this was his promise, but I did not remember anything [about that at that time], I was in the illusion of Sudarśan Prabhu. Later I remember everything, but that time I was very much affected. Sudarśan Prabhu told me one śloka from Śrīmad Bhāgavat,

gurur na sa syāt sva-jano na sa syāt
pitā na sa syāj jananī na sā syāt
daivaṁ na tat syān na patiś cha sa syān
na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum

  (Śrīmad Bhāgavatam: 5.5.18)

[“A Guru, relative, parent, husband, or demigod who cannot save us from repeated birth and death should be abandoned at once.”]

“What I understood I do not know. But I was very attracted. And which way I came away from the material illusion, that also I do not know. I cannot feel what was the cause. But finally I understand that this was Lord Śiva’s illusion. And Lord Kṛṣṇa was smiling to see that. And Śrīla Guru Mahārāj, he gave shelter to me finally.”

The Temple of Love and Affection, Verse 6

gurur na sa syāt sva-jano na sa syāt
pitā na sa syāj jananī na sā syāt
daivaṁ na tat syān na patiś cha sa syān
na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum

  (Śrīmad Bhāgavatam: 5.5.18)

“No one should become a spiritual master, a relative, a father, a mother, a worshippable deity or a husband if they cannot deliver their dependents from (or help their dependents leave behind) the path of imminent death (the cycle of repeated birth and death, the bondage of the illusory environment of Māyā). Moreover, any so-called spiritual master, relative, father, mother, demigod or husband who cannot save one from bondage within material existence should be abandoned at once.”

Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur has commented on this verse as follows in his article Be Humbler Than Even a Blade of Grass: “That guru is no Guru, that father is no father, that mother is no mother, that devata (god) is no devata, that kinsman is no kinsman, who cannot save us from the jaws of death, who cannot give us the eternal life, who cannot save us from the ignorance of death in the shape of addiction to this material world… [Those cheaters] who cannot rescue us from the jaws of death can only delude us for a certain number of days.”

Today, Śrī Nṛsiṁha-chaturdaśī, is primarily a festival which extols the glories of Prahlād Mahārāj and the Lord’s nature of being subjugated by the love and His devotees and naturally inspired to reveal their glories to the world and protect them from anything which may inhibit their mood and practice of devotion. As it is mentioned in Śrīmad Bhāgavatam, Lord Nṛsiṁhadev appeared from the pillar in the palace of Hiraṇyakaśipu, satyaṁ vidhātuṁ nija-bhṛtya-bhāṣitaṁ (Śrīmad-Bhāgavatam: 7.8.17), to prove that the expressions of His devotees (about Him) are always true.

In light of this, below is presented some of the most prominent teachings of Prahlād Mahārāj. These verses are found within the lectures of Śrīla Govinda Mahārāj and Śrīla Śrīdhar Mahārāj and were especially prominent in the preaching of Śrīla A.C. Bhaktivedānta Swāmī Mahārāj. The third of these verses is engraved on the Temple of Love and Affection.

[The following translations present the meanings of the verses as well as concepts from the commentary of Śrīla Viśvanāth Chakravartī Ṭḥākur.]

matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā
mitho ’bhipadyeta gṛha-vratānām
adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ
punaḥ punaś charvita-charvaṇānām

(Śrīmad Bhāgavatam: 7.5.30)

“O father! The hearts of persons who are attached to mundane household life (gṛha-vratas), the hearts of materialistic persons who are addicted to worldly pleasures and irreverent of the transcendent) never become devoted to Kṛṣṇa. Neither the advice of others, nor their own efforts, nor any combination of the two are able to change them. Such persons, being subjugated by the pulls of their uncontrolled senses, descend into the terrible darkness of hell (into the affliction-ridden world of cyclic birth and death (saṁsāra); into utter ignorance), and again and again (perpetually, like ruminant animals) chew that which has already been chewed (ruminate on the fleeting pleasures and pains of material existence).”

na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇuṁ
durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ
andhā yathāndhair upanīyamānās
te ’pīśa-tantryām uru-dāmni baddhāḥ

(Śrīmad Bhāgavatam: 7.5.31)

“Such persons, who are wicked-hearted and attached to mundanity, who consider external worldly experience (the experience of the physical senses) to be all-in-all (and accept others who are similarly attached to mundanity and desirous of worldly ends as their guides (gurus)), are never able to understand that the Supreme Lord Śrī Viṣṇu is the ultimate goal of all jīva-souls (and the sole shelter of the saintly souls who seek to obtain the ultimate goal of life (Bhāgavat-prema)). Just like blind persons being led by other blind persons (who are unable to understand the proper path to follow and fall into a ditch); such persons are forcefully bound by the strong ropes of the laws of the Lord’s material nature. (All such persons, like asses bound by ropes to their labor, remain bound within worldly action (karma)—all such persons remain engaged in selfish actions, bound within their social roles as brāhmaṇas, kṣatriya, vaiśyas, śudras and so forth by the long ropes of the (karma-kāṇḍa sections of the) Vedas which direct the conditioned souls to pursue dharma (piety), artha (wealth), and kāma (mundane enjoyment)).”

The Temple of Love and Affection, Verse 7

naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ
spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ
mahīyasāṁ pāda-rajo-’bhiṣekaṁ
niṣkiñchanānāṁ na vṛṇīta yāvat

(Śrīmad Bhāgavatam: 7.5.32)

“So long as all such persons intently pursuant of mundane ends (gṛha-vratas) do no bath in the dust of the lotus feet of the great devotees (paramahaṁsas, niṣkiṣchan Vaiṣṇavas—who have abandoned all worldly desires, pursuits, activities, relationships and so forth, who are devoid of all mundane egotism, who are fully surrendered to the Lord and exclusively engaged in devotion; so long as materialistic persons do not embrace the shelter and guidance of such devotees of the Lord), their hearts never come in touch with the lotus feet of the Supreme Lord Urukram, which are the destroyer of all anarthas (deep-set desires for mundane ends, obstacles to pure devotion, forms of perpetual misery within the material world; and thus the anarthas of such persons are never dispelled and it remains impossible for their hearts to become devoted to the Lord).”

This verse is extremely pivotal in the siddhānta of the Rūpānuga Samprādaya, and the purport of the verse, in essence, is as follows:

Without obtaining the shelter and mercy of a pure devotee, the anarthas of a conditioned soul are never dispelled and they never obtain the shelter of the lotus feet of the Lord.

This spiritual truth leads to the conclusion that a conditioned soul must take surrender to and serve Śrī Guru and Vaiṣṇava wholesale, faithfully considering their shelter to be even more essential than the shelter of the Lord Himself.

Śrīla Viśvanāth Chakravartī Ṭhākur has explained in his commentary on this verse from Śrīmad Bhāgavatam in this connection that surrendered service to Guru-Vaiṣṇava performed with such faith results in all perfection—the destruction of all anarthas and the manifestation of pure devotion within the heart (yasya deve parā bhaktir yathā deve tathā gurau tasyaite kathitā hy arthāḥ prakāśante mahātmanaḥ).

In His teachings to Śrīla Sanātan Goswāmī Prabhu, Śrīman Mahāprabhu gave the purport of this verse of Prahlāda Mahārāj as follows:

mahat-kṛpā vinā kona karme ‘bhakti’ naya
kṛṣṇa-bhakti dūre rahu, saṁsāra nahe kṣaya

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Madhya-līlā, 22.51)

“Without the mercy of a great devotee, none of the (even apparently pious and spiritual) activities performed by a jīva-soul are ‘devotion’ (bhakti). Unless a jīva-soul receives the mercy of a great devotee, devotion for Kṛṣṇa remains inaccessible to them and their entanglement with the material world never comes to an end.”

Bearing in our hearts such exclusive and purely devotional Scriptural conclusions, we pray on this day for the mercy of Prahlād Mahārāj and the pure devotees in his line of wholesale, exclusive surrender unto the Lord (our Guru-varga), faithfully considering their connection to be all-in-all.

 

← Шри Нарисимха-чатурдаши | Шрила Госвами Махарадж. 9 мая 2017 года. Гупта Говардхан ·• Архив новостей •· «Самопредание — двигатель прогресса в сознании». Шрила Бхакти Бимал Авадхут Махарадж. 2 мая 2017 года. Москва, Кисельный →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования