«Говардхан-лила: не в ладах с миром, но достигая глубины сердца». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 31 октября 2016 года. Гупта Говардхан | “Govardhan-lila.” Srila B. S. Goswami Maharaj. October 31, 2016. Gupta Govardhan


На русском


⇓ Стерео перевод (обычный): ⇓


скачать (формат MP4, 143 МБ)


скачать (формат MP3, 50.98M)


скачать (формат MP3, 38.24M)


In English



скачать (формат M4A, 51.53M)


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Говардхан-лила:
не в ладах с миром, но достигая глубины сердца

(31 октября 2016 года. Гупта Говардхан)


Я разговаривал со Шрилой Бхакти Бималом Авадхутом Махараджем вчера вечером. Он на Говардхане, чтобы отпраздновать, отметить [Шри Говардхан-пуджу]. В принципе, Шрила Гуру Махарадж говорит, что одно, что мы понимаем из этих игр, — это что по мере того, как мы исполняем указания Кришны… И в широком смысле, как объясняет иногда Гуру Махарадж, исполняем предложение Шримати Радхарани… Как чодита, прачодайат — эти мистические, тайные смыслы гаятри, — что сердце отзывается в резонанс Кришна-концепции и бежит к Кришне против потоков этого мира. И это помещает тех, кто стремится стать слугами [Кришны], против мира или потоков мира. И поскольку Кришна — это бха̄ва-гра̄хӣ джана̄рданах̣[1] — Он любит определенного рода поток сердца, Он ценитель сердца, можно сказать. Кажется, что иногда преданные оказываются в самых крайних ситуациях, самых неблагоприятных ситуациях. И в результате они погружаются на еще большую глубину сердца, чем обычно. Поэтому, как мы слышим от [царицы] Кунти:

#00:01:52#

випадах̣ санту та̄х̣ ш́аш́ват татра татра джагад-гуро
бхавато дарш́анам̇ йат сйа̄д апунар бхава-дарш́анам[2]

Кунти даже призывает дурные обстоятельства. Потому что посреди дурных обстоятельств она знает, что она в большей степени полагается на Кришну и зависит исключительно от прибежища у Кришны. Мы обсуждали недавно, как Шрила [А. Ч. Бхактиведанта Свами] Прабхупада был в подобном положении. Когда он был окружен океаном со всех сторон, у него был сердечный приступ, но он предложил себя, поместил себя на алтарь самопожертвования ради исполнения указаний Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.

#00:02:53#

Мы также вспоминаем о Драупади. С одной стороны, мы можем сказать: почему Кришна не откликнулся на ее зов немедленно, когда ее унижали, она была на грани крайнего унижения в этой куру-сабхе? Она взывала, но казалось, что помощь не идет. Тогда она подняла обе руки, и не просто: «Вот до такой степени я полагаюсь на Кришну, до такой степени сама пытаюсь защитить себя…» А это, можно сказать, положение или обстоятельства, в которых те, кто стремятся стать слугами, часто обнаруживают себя. Но вместо этого она смогла отпустить все в этот последний момент и принять прибежище исключительно у Кришны. Было достигнуто состояние сердца такого уровня, который вызывает наибольшую привязанность, сладость для Кришны.

#00:04:05#

Итак, мы видим это в беседах Гуру Махараджа на эту тему о Говардхан-пудже. Подобно тому, как есть брахма-вимохан, есть индра-вимохан, как Индра был смущен, запутался, его гордость была сокрушена. И мы также можем сказать, что на самом деле он стремится стать слугой. Это содержится в главе «Господин коров». И все начинается со шлоки в «Бхагаватам», которая объемлет, описывает эту игру. На самом деле, я думаю, ее произнес Нанда Махарадж. Он подытоживает, что произошло. Потому что к изумлению всех пастухов…

#00:05:08#

деве варш̣ати йаджн̃а-виплава-руш̣а̄ ваджра̄ш́ма-варш̣а̄нилаих̣
сӣдат-па̄ла-паш́у-стрий а̄тма-ш́аран̣ам̇ др̣ш̣т̣ва̄нукампй утсмайан
утпа̄т̣йаика-карен̣аш́аилам абало лӣлоччхилӣндхрам̇ йатха̄
бибхрад гош̣т̣хам апа̄н махендра-мада-бхит прӣйа̄н на индро гава̄м[3]

Обычно мы не думаем о Нанде Махарадже как о философе, с точки зрения онтологии, но в этом красота… Как Гуру Махарадж говорит касательно Нанды Махараджа и Яшоды, что когда они все-таки выражают что-то, то это идет от сердца и это идеально, это всеобъемлюще. И в результате преданность всех становится лучше. Но они не находятся в положении философов, когда подводят онтологический итог. Но, тем не менее, когда нужно, все эти вещи рождаются из них. Итак, он [Нанда Махарадж] говорит: «Что же произошло? По сути, мы готовились к ежегодной индра-ягье». Везде в мире устраивают праздники каждый год — куда бы вы ни отправились, проводятся какие-то ежегодные праздники. Обычно, даже в западных странах, это праздник урожая, или праздники весны, когда они празднуют посадку. Затем фестиваль сбора урожая. Итак, они устраивают ежегодный фестиваль, они собирают ингредиенты для этой пуджи, или поклонения, то есть все, что они сумели обрести, как они думают, по милости Индры, который является богом дождя и других тонких явлений. Буквально слово «индра» означает «царь». И, подобно тому, как есть разные Ману, есть разные Индры. Это царь небес. Также у них есть свои конкретные имена. Можно найти некоторые из этих имен — они упомянуты на страницах «Шримад-Бхагаватам».

#00:07:49#

Кришна увидел, что они делают это, это было предфестивальное настроение, когда они собирали все, готовили все к празднику. Дети очень любопытны. Иногда Кришна играет роль любопытного ребенка и говорит: «Папа, а почему мы это делаем? Я вижу, что что-то происходит». Ему тогда всего семь лет. И Он говорит: «Что это за праздник? Это просто какая-то традиция и никто не знает уже, почему мы просто делаем так?» Как мы видим во многих местах: зачем этот праздник, чему он посвящен? Средний человек даже не знает зачастую. Нужно спросить кого-то знающего, и он скажет: «Было сначала вот так, потом превратилось в это».

#00:08:44#

Итак, Кришна говорит: «Это что-то в этом роде? Мы устраиваем это каждый год, на самом деле не зная почему? Это просто традиция, которой следует народ пастухов, или же это указано в Ведах?» В Ведах есть самые разные предписания — карма-канда, гьяна-канда, упасана-канда. Есть разные разделы согласно тому, в каком кармическом положении находятся люди; для каждого есть путь. Итак, Он говорит: «Может быть это указано там? Скажи мне». Нанда Махарадж говорит: «Ну, на самом деле это для Индры — ежегодная индра-ягья. И мы — народ пастухов, мы пасем коров, наше богатство — это коровы. Но для коров крайне важна трава».

#00:09:38#

Мы только что были во Вриндаване, и, когда мы были в храме Мадана-мохана, там на самом деле замечательная трава, особый род травы растет там. И прямо посреди лекции одна корова ела траву, вероятно там, где она каждый день в любом случае пасется. На самом деле это мы были в ее месте, не то что она пришла в наше место. Это мы вторглись в ее пространство. И она, не обращая внимания ни на что, подошла ближе… Я был посредине лекции, потом я посмотрел и тут эта корова смотрит на меня. Я предложил ей гирлянду, она подошла… И ей понравилась моя гирлянда — в ней много роз, а розы для коров — как конфеты, что-то вроде расагул. Она начала жевать их, просто невозмутимо продолжала жевать гирлянду. Очень мягко, очень милая корова. Итак, Нанда Махарадж говорит: «Мы зависим от травы. Коровы для нас все, но им нужно кушать траву».

#00:10:52#

…па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-канда-мӯлаих̣[4]

Сладкая трава. «Таким образом мы выстраиваем свою жизнь — когда трава в одном месте заканчивается, мы собираем свой лагерь и переезжаем в другое место. Так мы живем. Мы — народ пастухов. Но без дождя травы не будет, а дождя не будет без поклонения Индре. Поэтому мы предлагаем ежегодное подношение. Потому что он устраивает дождь, коровы едят траву, дают молоко, из молока мы делаем гхи, масло, йогурт, чханна, панир, творог (как бы вы ни назвали это). Поэтому уместно, чтобы мы это делали. Это что-то вроде подношения ему, выражение благодарности за ежегодные дожди, что рождают эту замечательную, прекрасную траву, которой питаются коровы».

#00:11:58#

И, пока Нанда Махарадж рассказывает это, они собирают все, они все подготовили для жертвоприношения, и Кришна, прямо как ребенок — Он тоже может быть шаловливым, — задает вопросы, на которые трудно дать ответ. Как дети всегда спрашивают: «Почему?» И ты отвечаешь им. Они снова спрашивают: «Почему?» Ты даешь еще ответ. Они снова: «Почему?» До тех пор, пока уже просто не можешь ответить на их последнее «почему»… Видно, что взрослые просто растеряны. Они теряются и говорят: «Ну, просто вот так». Или: «Потому что я твоя мама». Или что-то в этом роде. Но Кришна говорит… Он может быть весьма шаловливым в Своих словах. Он говорит: «Итак, это какая-то кармическая вещь, как вы говорите. Вы делаете эти вещи, и тогда Индра, или в широком смысле Бог, дает вам награду за кармические поступки, что вы совершаете. Поэтому Мне кажется, что у Индры нет выбора. Если вы поступаете хорошо, тогда у него нет выбора — придержать ли дождь или послать дождь. На самом деле карма занимает высшее положение».

#00:13:24#

На самом деле Кришна говорит [это], чтобы ввести в заблуждение, Он показывает философию, которая называется кармавада, которая, по сути, говорит: есть ли Бог или нет Бога — мы не знаем; об этом много говорят, есть много предположений, но мы не можем сказать наверняка. Это где-то в ином, тонком мире, мы не можем доказать это какими-либо обычными средствами. Поэтому мы на самом деле не знаем. Но что мы знаем — это разницу, что хорошо, что плохо. Даже интуитивно мы понимаем: хорошо или плохо. Поэтому мы делаем хорошо. И если мы поступаем хорошо, если есть Бог — это нормально, если нет Бога — это все равно хорошо. Итак, через карма-канду Бога низводят до незначительного, несуществующего положения. «Но высочайшее, — говорят они, — это работа, долг, карма».

#00:14:30#

Как я рассказывал однажды, я был вместе с Гирираджем Свами, когда сопровождал его на Ямайку в 1970-х годах. Мы собирали пожертвования для бомбейского храма и проекта. Мы были гостями в семье богатых индусов. У них была огромная национальная компания. Они заставляли всех своих работников говорить: «Джая Радхе!» В начале каждого рабочего дня мы приходили туда, они сидят за своими швейными машинками и говорят: «Джай Радхе! Джай Шри Радхе!» И тогда они могут сесть и начать шить. Но хозяин… Мы останавливались в комнате его сына, и он беспокоился о том, продолжит ли его сын семейное дело. Казалось, что сын развивается в другую сторону, или ему это неинтересно. Итак, он поместил в его комнату плакат из Бхагавад-гиты — знаменитая картина, где Арджуна стоит на колеснице, запутавшийся, не знает, что делать, и Кришна, улыбаясь, наставляет его. И как он объяснял свои беспокойства по поводу сына? Он говорил: «Господь же говорит Арджуне: „Найди работу“». И я отвечал: «Ой, я, наверное, пропустил эту главу». Он думал, что [хорошая] карма [превыше всего], то есть [главное] — исполняй свой долг, занимайся работой… Он думал, что Кришна говорит: «Найди работу. Вот почему ты запутан, почему ты смущен — потому что у тебя нет работы». [Смеется.] Я подумал: «Да, вы в самом деле сумели выделить самую суть карма-канды, философии кармавады в одном предложении, сэр».

#00:16:22#

Итак, Кришна говорит: «Выше Индры — карма, труд, долг — эти вещи. И он на это не может повлиять. Если ты совершаешь хороший труд, ты получаешь хороший результат; если нет, то нет. Это не его выбор. И, кроме того, если то, что вы говорите, — это правда, то дождь идет и на бульваре, и на дороге. Дождь идет не только там, где вы делаете какие-то святые вещи, благочестивые вещи. Дождь идет даже над водой, где нет нужды в дожде. Дождь идет везде». И, говоря все это, Кришна на самом деле объясняет разные софистические, кармические системы и смущает Нанду Махараджа и других пастухов. Они слушают Его. «И, — добавляет Он, — Бог не имеет значения. Потому что, опять же, если вы ведете себя правильно, поступаете хорошо, знаете, что хорошо, что плохо, то Он обязательно ответит на это. Поэтому это помещает карму в самое высокое положение».

#00:17:40#

«И, — говорит Кришна, — на самом деле для нас, если уж вы хотите поклоняться кому-то или чему-то, более всего достоин нашего поклонения Говардхан. Гирирадж-Говардхан, холм Говардхан, Говардхан-парват, гора». Ну, как маленькая гора. Обманчиво маленькая, как апракрита-лила Кришны. В «Гарга-самхите» вы найдете описание Говардхана как практически бесконечного в размере. Он царь гор. Но в кришна-лиле Он кажется небольшого размера, как холм или гора. «И там, — говорит Он, — мы получаем свою сладкую траву». В «Вену-гите», в этом разделе «Бхагаватам», гопи прославляют разные аспекты кришна-лилы и говорят:

#00:18:46#

ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо,
йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а-прамодах̣
ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат,
па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-канда-мӯлаих̣

А вот и сладкий ветерок с Говардхана пришел к нам. Итак, что они там говорят? Это очень интересно, что они говорят. Ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо — они прославляют холм Говардхан и говорят: «Ты — хари-да̄са-варйо, Ты лучший из слуг Хари. Хари-да̄са-варйо». И это интересно, потому что мы услышим об этих играх, что Гирирадж-Говардхан — это Кришна. Но здесь они говорят: «Это Кришна, но Кришна в роли хари-даса, слуги Кришны». Почему? Йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а-прамодах̣ — Он [Говардхан] очень счастлив, когда лотосоподобные стопы Кришны и Баларамы касаются Его. Спараш́а означает «касаться». Прамодах̣ означает, что Он очень счастлив. Когда Кришна и Баларама ходят по Нему, то Говардхан словно содрогается от экстаза. Он очень счастлив, когда Они пасут коров там. Ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат, па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-канда-мӯлаих̣. И на Говардхане есть озера с очень сладкой водой. Как Хапания [«сладкая вода»]. Как Гуру Махарадж говорит: «Сладкая вода». Коровы пьют эту воду, едят эту сладкую траву. Нам следует помнить, что эта трава — чинмой.

#00:20:51#

ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа…[5]

Однажды я сказал Гуру Махараджу… Я как бы думал вслух, я сказал: «Должно быть есть разница между травой на Вайкунтхе и травой на Голоке?» И Гуру Махарадж ответил: «Разумеется». [Смеется.] Я подумал: «О!» Итак, если уж мы проводим такого рода анализ… Нанда Махарадж говорит… Иногда они собирают свой лагерь и перевозят его на другую сторону, где трава слаще. Но это все — трава чинмой, [она] состоит из субстанции сознания. Это показывает вам, что существует градация в сознании Кришны, градация сознания, что одна трава может быть слаще другой. Просто интересно отметить этот момент.

#00:21:44#

Враджа-гопи, если вы обратите внимание, все время, каждый раз, когда они выражают, какого рода прославление… И в этом может быть заключено также их стремление или отсылка на их собственные игры… Они говорят: «Па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-канда-мӯлаих̣. На Говардхане есть много пещер. Но что подразумевается? В этих пещерах, которые, опять же, описаны в «Гарга-самхите» и других местах… Это не пещеры в обычном смысле, но эти пещеры являются местом их божественных игр. И эти пещеры освещены драгоценными камнями, это целые миры, которые идеально подходят для божественных игр Кришны и враджа-гопи. Но они называют их здесь просто «пещеры». Они не объясняют никаких подробностей. Итак, они прославляют Говардхан: «Все эти вещи Ты даешь нам. Ты получаешь прикосновение лотосоподобных стоп Кришны и Баларамы, которые приводят Тебя в экстаз. Ты даруешь сладкую воду для коров и телят. На Тебе есть много пещер для различных игр». Они таким образом прославляют Его.

#00:23:06#

Итак, Кришна говорит им всем: «На самом деле нам нужно перенаправить все эти собранные для поклонения Индре принадлежности на поклонение Говардхану. Говардхан для нас — это все». И Нанда Махарадж просто [говорит]: «Хорошо, сынок. Да». Гуру Махарадж говорит: «Некоторые другие пастухи сомневались: „Ну, я не знаю“. Они испытывали некое нежелание, но тоже согласились». Кришна был крайне очарователен. Помните, что Он был юным мальчиком, Он мог говорить очень мило. Все они были очарованы Кришной, Кришна-концепцией, Его концепцией. Как мы слышим:

#00:23:56#

Ахаитукй апратихата̄[6] — беспричинно и неудержимо. Они не могли удержаться против сладостных предложений Кришны. Поэтому они перенаправили все принадлежности для поклонения на поклонение холму Говардхан. Это показывает, что они гьяна-шунья-бхакты, они простосердечные люди. И теперь они поклоняются холму Говардхан, и Кришна говорит: «Итак, собирайте все ингредиенты, устроим большой праздник». С коровами впереди они будут обходить вокруг холма Говардхан. Они предложили холму Говардхан столь много предметов. Тогда произошло нечто очень загадочное, а именно — Кришна показал, что на самом деле это Он Говардхан. Иногда нам говорят: очень длинными руками Он собирал все подношения и наслаждался ими. Все, что было предложено, — Он насладился этим. И, хотя Кришна оставался с ними как ребенок, но Он также холм Говардхан. Вместе с ними Кришна склонялся, в каком-то смысле поклоняясь самому Себе. Но, если мы учтем, что Он хари-да̄са-варйо, это делает ситуацию еще более интересной. Он поклонятся Себе, принявшему положение слуги Господа. Итак, все были рады этому. Кроме одного — Индры.

#00:25:41#

деве варш̣ати йаджн̃а-виплава-руш̣а̄…

Руш̣а̄ означает «гнев». Индра смотрел сверху с небес на эту сцену и думал: «Эти дураки, попав под влияние этого выскочки, гордого мальчугана, который говорит… Он такой разговорчивый — говорит, говорит, говорит. И эти глупцы послушались Его. Безумие. Он уговорил их отказаться от поклонения мне, и это так оскорбительно. Это оскорбление богов!» [Смеется.] Хотя одно из имен Кришны — это Девадева, Бог богов.

#00:26:25#

Итак, он сказал: «Мне нужно преподать этим людям урок. Этому выскочке, мальчугану. Их глупости…» И тогда он созвал свои облака… Есть много разных видов облаков, у каждого своя специализация. И, как Гуру Махарадж говорит, заметим в качестве сноски, в «Субъективной эволюции сознания»: все наделено сознанием. Поэтому облака наделены сознанием, они личности. И он [Индра] сказал: «Идите и преподайте урок этому вриндаванскому выскочке, ребенку». И они немедленно отправились туда, начался дождь и град. Молнии, гром — он все бросил на Вриндаван. И там стало очень холодно, они [жители Вриндавана] задрожали. Идет дождь, и у них нет иного прибежища, кроме Кришны, поэтому они обратились к Нему и сказали: «Это потому, что мы послушали Тебя. Мы были рады всему, что Ты сказал, мы последовали Твоему совету. Но теперь посмотри, что происходит». Поэтому они говорят: «Пожалуйста, дай нам приют, спасение!» И сказано:

#00:27:50#

Др̣ш̣т̣ва̄нукампам̇. Как тат те ’нукампа̄м̇[7]

Это значит «сострадание», [которое Кришна испытывает,] видя их, — они все тряслись, было очень холодно. Шел град, очень холодный дождь. Он видит: коровы и телята трясутся. С одной точки зрения, это не смешно. Но Кришна с легкой улыбкой… Он был рад, что эти обстоятельства привели их к тому, что они смотрели на Него. Только вообразите: телята, коровы, бриджабаси — все они смотрели на Кришну и просили, чтобы Он сделал что-то, дал им приют. И что сказано в Гите?

#00:28:36#

паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м…[8]

И в песне Бхактивинода:

#00:28:44#

браджа-джана-па̄лана асура-кула-на̄ш́ана…[9]

Не то чтобы Индра — это асура-кул, но в этой игре более или менее так. Он оппозиция. Временное безумие. Итак, видя их всех… Сказано, что Кришна улыбнулся, Он был рад, что они пришли к этому выводу. Оказавшись в самых дурных обстоятельствах, они ищут прибежища в Нем. Но что же Ему делать? Его выбор интересен.

#00:29:21#

Я упоминал это в беседе с Авадхутом Махараджем… Как мы могли бы сказать: «А потом произошла большая битва с Индрой. Кришна взял какое-то оружие». Как Вишну обычно поступает: гада, чакра. Или в других играх есть шива-джвара и нараяна-джвара. Но Он поступает не так. Что Он сделал? Он поднял холм Говардхан, словно ребенок поднимает мячик или срывает гриб. Интересно, что слово для гриба похоже на слово для зонтика, потому что грибы похожи на зонтики. Как ребенок Он поднял холм Говардхан левой рукой. И это поразительно! Он не стал сражаться с Индрой в каком-либо обычном смысле. Он поднял холм Говардхан и сказал: «Найдите прибежище под Гири-Говардханом». И все зашли под Него, а Кришна просто держал Говардхан. А над Говардханом шел дождь, гром. Все спаслись под Ним, нашли под Ним прибежище. И это начало индра-мохана, когда Индра был введен в заблуждение. Это было невероятно!

#00:30:52#

Кришне было всего семь лет, и Он держал все это. Он держал [холм Говардхан] семь дней. Один момент: мы слышим, что Яшода и Рохини переживали. Они думали: «Ему всего семь лет. Как можно ожидать, что такой маленький ребенок будет держать холм целых семь дней?» И это показывает нам, насколько глубоки они в гьяна-шунья-бхакти. Да как Он вообще мог это сделать? Как Он мог продержать Его хотя бы семь минут? Но они думают: «Но семь дней — это слишком много для мальчика». Итак, они кормили Его маслом, чтобы придать Ему сил. Они запихивали масло в рот Кришны: «Держись, сынок!» [Смеется.] И Кришна держался. Также были пастухи. Потому что нам говорят, что иногда Кришна… Это было очень впечатляюще для Его девушек, подруг. Нам говорят: Ему всего семь лет, но говорят, что в случае особо могущественных личностей (согласно, кажется, «Падма-пуране») их возраст нужно умножить в полтора раза. На самом деле Ему было более или менее тринадцать лет, Он был старше. Есть описания, когда иногда Он смотрел на Радхарани и враджа-гопи, Его рука начинала немного трястись и тогда все: «О-о!» [Смеется.] [Он это делал,] просто чтобы усилить драму, напряженность момента. И тогда все эти пастухи подняли свои палки. Они думали: «Мы тоже поддерживаем Его. Он находится в центре, но мы тоже поддерживаем Его, чтобы ровно стоял». [Смеется.]

#00:32:52#

Тогда Индра, увидев это, был ошеломлен. Когда Кришна бежал из Своего дома к Говардхану, еще до того, как Он поднял Его, самхарика-шакти, одна из Его многочисленных энергий, устроила так, чтобы была дорожка, словно под куполом, где не было дождя. То есть на Его тюрбане не было ни капли дождя, когда Он шел туда. Но были другие животные на верху холма, и они были открыты всем ветрам в это время — это очень сложные игры. Но, так или иначе, Индра запутался и остановил все дожди. Он осознал, что думал, что Кришна — это обычный ребенок, всего лишь человек, а он сам — дева. Но теперь он начал понимать, какова апракрита-лила Кришны, что это означает. И он остановил все дожди, и Кришна поставил Говардхан обратно, в точности на то же самое место. Не осталось ни малейшего намека на то, что его поднимали. Кришна сказал всем: «Теперь все хорошо». Они вышли из-под Него. И нам говорят, что в это время бриджабаси… Некоторые или многие из них пришли… Они радовались. Боги и богини танцевали, тумбуру пели, гандхарвы… Но некоторые из мальчиков-пастухов обнимали Кришну: «Спасибо, что спас нас». А другие думали: «У Него рука, наверное, болит после семи дней [держания холма]». И они делали Ему массаж, акупунктуру, надавливали на руку: «Ты как? В порядке?» [Смеется.] — «Скоро поправлюсь». Вот так они думают. Они думают, что им нужно сделать массаж Его руки. Как Он мог бы это делать семь дней, если бы у Него не было необычайной силы? Но они думают: «Хороший массаж, и Ты будешь в порядке». [Смеется.]

#00:35:15#

Тогда Индра пришел со своим слоном Айраватой и Сурабхи, божественной коровой. Он предложил много молитв [Кришне], прося прощения, как и Брахма. Он прославлял Кришну в молитвах. И нам говорят: Сурабхи своим молоком… Как этим утром у нас была абхишека, да? Главным образом молоко, потому что здесь это молоко и вода. И другие субстанции, но в основном молоко и вода. Итак, молоко Сурабхи — в ней безграничное количество молока. Она омыла Кришну [молоком]. И вода из хобота слона Индры… На тайских фестивалях они устраивают, что слоны обрызгивают водой людей. Итак, Сурабхи омыла Кришну в молоке, и слон омыл Его водой. И благодаря этому появилась Говинда-кунда. Нам следует сказать в завершение, прямо как сказано в этом стихе:

#00:36:37#

…утпа̄т̣йаика-карен̣аш́аилам абало лӣлоччхилӣндхрам̇ йатха̄
бибхрад гош̣т̣хам апа̄н махендра-мада-бхит…

Махендра, царь небес — его гордость была сокрушена. На самом деле это было, чтобы сокрушить гордость преданного. Потому что ты можешь возгордиться материальным успехом или своей должностью, какими-то моментами. И Кришне не нравится видеть подобное в сердце преданного, а Индра на самом деле преданный. Он стремится стать преданным. Хотя в целом он представляет карма-мишра-бхакти, но для этого есть своя причина. На самом деле мы вполне можем понять его положение, если мы хотим думать о себе как о тех, кто стремится стать слугами. Итак, это было [все проведено] для того, чтобы сокрушить его гордость и ввести его в апракрита-лилу Кришны.

#00:37:39#

Мы можем понять: человекоподобные игры Кришны — это высочайшее представление о Божественном. Как тот бенгальский поэт сказал: «Человеческий облик выше Бога». И люди подумали: «О, это что-то вроде гуманизма». Но Гуру Махарадж объясняет: «Нет, человекоподобные игры Божественного выше величественного аспекта Божественного».

#00:38:08#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                 нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                 нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[10]

Итак, Индра, осознав все, сказал: «Я Индра, царь небес. Но на самом деле Ты царь. Ты царь моего сердца. И в каком облике Ты предстаешь? Как пастушок. Ты царь коров, но на самом деле Ты царь всего». Поэтому Индра в это время, как это сказано в конце стиха: индро гава̄м. Если вы поменяете эти слова местами, становится гава-индра, повелитель коров, Говинда. Поэтому, хотя это вечное имя Кришны:

#00:39:08#

ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣
ана̄дир а̄дир говиндах̣…[11]

Хотя это Его изначальное имя, Его изначальное положение, но все же таковы игры. В этом месте Индра дал Ему имя — Говинда. Все были рады: «О, у Кришны еще одно имя! Мы можем называть Его Говинда». Это очень красиво.

#00:39:41#

Итак, Говинда-кунда. В «Брахма-самхите» описано… И в нашем Матхе, который находится на Гупта Говардхане, Гуру Махарадж обозначил этот пруд как Говинда-кунду. Много лет у него было желание проявить славу этого места. Это желание было реализовано Шрилой Ачарьей Махараджем. По его милости был создан прекрасный храм для Гирираджа-Говардхана и кунда была украшена. И на открытие Шрила Гурудев написал песню… Еще одну, как «Гирирадж-арати». И там он говорит, что некоторые удачливые души, когда они принимают омовение в водах Говинда-кунды… Потому что изначально, помните — это молоко от коровы Сурабхи, также, в широком смысле, обогащенное премой. И некоторые удачливые души, когда купаются в Говинда-кунде, иногда часть этой воды попадает в их уста и они чувствуют, что в ней присутствует это божественное молоко с абхишеки Гирираджа.

#00:41:14#

Итак, мы не могли не заметить, что в первый день, когда представляли эту традицию, была одна лодка в форме лебедя и многие преданные собрались там. Лодка, возможно, была перегружена, я не уверен. (Бхакти Лалита Диди поясняет: «Это был плот. Не лодка, а плот».) Да, плот. Итак, слишком много людей загрузилось и на полпути плот начал тонуть. [Смеется.] Все эти женщины в сари, полностью одетые — некоторые из них не умели плавать, преданным пришлось спасать их. Но часть воды Говинда-кунды входила в их уста и, может быть, некоторые удачливые души ощутили вкус этой божественной субстанции по милости Господа, который устроил эту небольшую драму. И это очень важно. Помните, что эти игры, их значимость… Это не просто одна из многих чудесных игр, которые обладают второстепенной значимостью для последователей Шрилы Сарасвати Тхакура и линии рупануга. Но, скорее, они находятся в центре. Он [Сарасвати Тхакур] говорит (и вы можете найти эти шлоки в одном из комментариев к «Прапанна-дживанамритам»):

#00:43:01#

…гиридхāрӣ-гāндхарвикā йатхā крӣд̣ā каила

вр̣ндāвана хаите ш́реш̣т̣ха…

…гиридхāрӣ-гāндхарвикā йатхā крӣд̣ā каила

вр̣ндāвана хаите ш́реш̣т̣ха говардхана-ш́аила
гиридхāрӣ-гāндхарвикā йатхā крӣд̣ā каила[12]

Он говорит: «Выше Вриндавана — игры на Говардхане. Выше этого — на Радха-кунде». Но наша гуру-варга… Сарасвати Тхакур говорит: «На самом деле наше место, как это указано Шрилой Рагхунатхом Дасом Госвами, — это Говардхан».

#00:43:49#

…ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана! твам[13]

Он говорит: «Мы под руководством Гуру высшего порядка, обитателей высшего мира в своем внутреннем сокровенном „я“…» Они отправляются с Говардхана на Кусум-саровар, чтобы собрать цветы, что необходимы для севы на Радха-кунде. Затем они служат высшим Гуру на Радха-кунде, а потом возвращаются на Говардхан. Это очень красиво. Поэтому на самом деле это устремление нашей линии, как на это указывает Рагхунатх Дас Госвами.

#00:44:28#

Шрила Сарасвати Тхакур сказал… Он хотел провести свои последние дни там. И он явился там панде Балараму загадочным образом, прямо во время своего ухода. Потому что он обещал ему, что придет. И к Балараме пришло видение… Он [Сарасвати Тхакур] сказал: «Баларам, я пришел». После этого тот преданный связался с [близкими Сарасвати Тхакуру] преданными: «В каком состоянии Прабхупада?» Ему сказали: «О, он оставил мир». Итак, он явился ему в видении. Шрила Свами Махарадж Прабхупада за несколько дней до своего ухода выразил устремление своего сердца, он сказал, что на телеге, запряженной буйволами, он хочет отправиться вокруг Говардхана. И для преданных это было… Как они могли не согласиться с ним, с духовной точки зрения? Но, с другой стороны, преданные плакали. Тамал Кришна Махарадж и другие умоляли Прабхупаду не заставлять их делать это. Потому что они думали: «На телеге, запряженной буйволами, — он не переживет этого путешествия!» Но как Гуру Махарадж в случае Гамбхиры сказал: «Если я и умру по дороге, то, по крайней мере, я умру, двигаясь в правильном направлении». Это выражает его сердце. Он хотел в конце жизни принять прибежище у Говардхана. Это было всего за несколько дней до его ухода из этого мира. И Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, говорил в последние годы снова и снова, что он устроит бхаджан-кутир на Говардхане. И мы только что увидели там — сейчас он еще красивее, поскольку его поддерживает очень хорошо Ума Деви. И он описывал, какие деревья будут там [расти], согласно Нароттаму и Бхактивиноду. И лианы на деревьях — очень красиво. Он рассказывал, что он будет совершать свой бхаджан там. Вы можете получить представление об этом. Мы недавно были там. Как Гуру Махарадж описывает местоположение своего Матха?

#00:46:28#

ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇,
бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже…[14]

Ган̇га̄-тат̣а — берега Ганги. Никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже. Адри значит также «Говардхан». Адри-ра̄дж — царь гор. Как Гирирадж — то же самое, но другими словами. Навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже — каково местоположение этого Матха? Гупта Говардхан. Вот почему. Поскольку здесь мы пытаемся действовать, находясь под руководством Шрилы Гуру Махараджа, Шрилы Гурудева и их концепции, поэтому мы обозначили это место [под Чиангмаем в Таиланде] как Гупта Говардхан. Именно в этом месте мы ищем прибежища и ищем свою удачу. Харе Кришна!

#00:47:27#

Рагхунатх Дас Госвами выражает это и в других местах. Махапрабху дал ему говардхан-шилу. Поэтому у нас есть Гирирадж. Гуру Махарадж говорит: «Часть безграничного — безгранична». Как Индра думал, что Кришна — это простой человек, так и мы можем подумать, что Гирирадж — это обычный [камень с Говардхана]… Но Он обладает полной способностью, всем, что есть в изначальном Говардхане, во всем Говардхане, во всем безграничном Кришне — это воплощено в Гирирадже. Многое мы можем оценить и понять.

Харе Кришна!

Шри Говардхан-пуджа ки джай!

Шри Гирирадж-Говардхан ки джай!

Я просто спою одну песню. Я хочу спеть «Джая Радха-Мадхава».

#00:48:34#

[Шрила Госвами Махарадж поет бхаджан «Джая Радха-Мадхава».]

#00:52:35#

[санкиртана]

#00:54:14#

Джай Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья-варья Аштоттара-шата-шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами ки джай!

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами ки джай!

Бхагаван Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур ки джай!

Шри Говардхан-пуджа ки джай!

Шри Гирирадж-Говардхан ки джай!

Джай са-парикара Шри Шри Гуру-Гауранга Гандхарвика-Гиридхари-джиу ки джай!

Шри Гупта Говардхан ки джай!

Шри рупануга-гуру-варга ки джай!

Шри Шри Сварупа-Рамананда ки джай!

Намачарья Шрила Харидас Тхакур ки джай!

Ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда ки джай!

Шри Шри Радха-Кришна, Гопа-Гопинатх, Шьяма-кунда, Радха-кунда, Гири-Говардхан ки джай!

Вриндаван-дхама ки джай!

Навадвипа-дхама ки джай!

Шри Говардхан ки джай!

Ганга Деви, Ямуна Деви, Бхакти Деви, Туласи Деви ки джай!

Ом Вишнупад Вишваваренья Шрила А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада ки джай!

Джай Шрила Бхакти Бимал Авадхут Махарадж ки джай!

Джай Шримати Бхакти Лалита Деви Даси ки джай!

Сева-вринда ки джай!

Самавета бхакта-вринда ки джай!

Шри Гирирадж-Говардхан ки джай!

Шри Говардхан-пуджа ки джай!

Шри го-пуджа ки джай!

Нитай-Гаура премананде!

Преданные: Харибол!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



1  «Господь Джанардана принимает лишь преданность [живого существа]» («Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 11.108).

2  «Пусть эти беды повторяются вновь и вновь, чтобы мы могли вновь и вновь видеть Тебя, ибо видеть Тебя — значит не видеть больше круговорота рождения и смерти» («Шримад-Бхагаватам», 1.8.25).

3  «Когда жертвоприношение в честь Индры было прервано, он разгневался и наслал на Гокулу проливной дождь, сопровождаемый молниями, громом, сильными ветрами и градом. Все это причинило невыносимые страдания пастухам, их женам и животным. Когда Господь Кришна, сострадательный по природе, увидел, в каком состоянии находятся те, у кого нет иного прибежища, Он широко улыбнулся и одной рукой поднял холм Говардхан, словно ребенок, который поднимает с земли гриб, чтобы поиграть с ним. Так Он спас от гибели всю пастушескую общину. Пусть же Он, Говинда, повелитель коров, растоптавший гордыню Индры, будет доволен нами» («Шримад-Бхагаватам», 10.26.25).

4  Ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо, йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а прамодах̣ / ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат, па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-кандамӯлаих̣ — «Холм Говардхан — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот холм предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям‑пастушкам все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосоподобные стопы Кришны и Баларамы касались Говардхана, он выглядит очень счастливым» («Шримад‑Бхагаватам», 10.21.18).

5  Ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа / ма̄йика бхӯтера татхи джанма на̄хи хайа — «Земля, вода, огонь, воздух, эфир — все на Вайкунтхе духовно. Там нет материальных стихий» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.53).

6  Са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо, йато бхактир адхокш̣адже / ахаитукй апратихата̄, йайа̄тма̄ супрасӣдати — «Высшим занятием (дхармой) для всех людей является такое занятие, с помощью которого они могут прийти к любовному служению в преданности трансцендентному Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое служение должно быть бескорыстным и непрерывным» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.6).

7  Тат те ’нукампа̄м̇ су-самӣкш̣ама̄н̣о, бхун̃джа̄на эва̄тма-кр̣там̇ випа̄кам / хр̣д-ва̄г-вапурбхир видадхан намас те, джӣвета йо мукти-паде са да̄йа-бха̄к — «Мой дорогой Господь, тот, кто смиренно ждет, когда Ты прольешь на него Свою беспричинную милость, терпеливо снося все последствия своих прошлых ошибок и почитая Тебя в сердце, словами и телом, несомненно, достоин освобождения, которое становится его законным правом» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.8; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 6.261; Антья-лила, 9.77).

8  Господь Кришна провозглашает: паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м / дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа, самбхава̄ми йуге йуге — «Чтобы освободить Своих святых преданных, уничтожить греховных негодяев и установить непоколебимую основу истинной религии Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).

9  Браджа-джана-па̄лана асура-кула-на̄ш́ана, нанда-годхана ра̄кхойа̄ла̄ / говинда ма̄дхава наванӣта-таш̣кара, сундара нанда-гопа̄ла̄ — «Кришна заботится о жителях Вриндавана и побеждает демонов. Он пасет коров и известен как Говинда — тот, кто приносит радость коровам и удовлетворяет чувства. Он известен как Мадхава, супруг богини удачи. Кришна, прекрасный пастушок, сын Нанды Махараджа, очень любит воровать масло» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шри Нама-киртан», 3).

10  «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

11  Ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣ / ана̄дир а̄дир говиндах̣ сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам — «Кришна, известный как Говинда — Всевышний, абсолютная истина. Он вечен и исполнен блаженства, а тело Его духовно. Безначальный, Он сам — начало всего сущего и причина всех причин» («Шри Брахма-самхита», 5.1).

12  «Выше Вриндавана — холм Говардхан, ибо там поднявший этот холм и Его любимая встречаются тайно» (строки из бенгальского стихотворения Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, приведенного в «Шри Прапанна-дживанамритам» (3.22) Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Дев-Госвами Махараджа).

13  Нирӯпадхи-карун̣ена ш́рӣ-ш́ачӣ-нанданена, твайи капат̣и-ш́ат̣хо ’пи тват-прийен̣а̄рпито ’сми / ити кхалу мама йогйа̄йогйата̄м̇ та̄магр̣хн̣ан, ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана! твам — «Хотя я обманщик и преступник, безгранично милостивый Господь Шачинандана, который очень дорог Тебе, отдал меня Тебе. О Говардхан, пожалуйста, не смотри — достоин я или нет, просто даруй мне возможность жить рядом с Тобой» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Говардхана-васа-прартхана-дашака», 10).

14  Ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇, бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже / йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти, нитйам-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — «В священной обители, состоящей из трансцендентных философских камней, в Шри Навадвипа-дхаме, которая является абсолютно неотличной от Шри Вриндавана, на земле Коладвипы, чьей внутренней сущностью является царь гор Шри Говардхан, возле очаровательных берегов священной реки Бхагиратхи, которая освобождает все падшие души, стоит этот величественный и прославленный царь всех храмов — Шри Чайтанья Сарасват Матх. В этом прекрасном месте преданные, полностью посвятившие себя Богу, вечно погружены в любовное служение божественному повелителю — золотому Господу Гауранге, Господу Шри Говинда-сундару с Его супругой Шримати Гандхарвой и всем Их возлюбленным спутникам. Послание Шри Гауры — сама жизнь этих преданных. С сердцами, исполненными благой надежды на обретение милости Господа, с великой верой следуя учению Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, которые являются хранителями бесконечной сокровищницы чистой и сладостной божественной любви, эти полностью предавшиеся души постоянно воспевают бесконечную славу трансцендентного имени и качеств наиболее великодушного изначального Верховного Господа Шри Гаурасундара. Приняв прибежище под успокоительной и полной любви сенью Шри Чайтанья Сарасват Матха, все живые существа обретают благословение и от всего сердца песнями возвещают миру о его безграничной славе. Высоко поднимая знамя божественных благословений, Шри Чайтанья Сарасват Матх ослепительно ярко сверкает во всем своем несравненном величии» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж).




←  «Концепция Говардхан-лилы». Сахадев Прабху. 30 октября 2016 года. Томск, Гирирадж Ашрам ·• Архив новостей •· «Две формы Шри Говардхана». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Утро 23 октября 2006 года | Лахта, Санкт-Петербург  →

На русском


⇓ Стерео перевод (обычный): ⇓


скачать (формат MP4, 143 МБ)

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 53.5 МБ)


⇓ Моно перевод: ⇓

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 40.1 МБ)


In English


Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат M4A, 54.0 МБ)


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Говардхан-лила:
не в ладах с миром, но достигая глубины сердца

(31 октября 2016 года. Гупта Говардхан)


Я разговаривал со Шрилой Бхакти Бималом Авадхутом Махараджем вчера вечером. Он на Говардхане, чтобы отпраздновать, отметить [Шри Говардхан-пуджу]. В принципе, Шрила Гуру Махарадж говорит, что одно, что мы понимаем из этих игр, — это что по мере того, как мы исполняем указания Кришны… И в широком смысле, как объясняет иногда Гуру Махарадж, исполняем предложение Шримати Радхарани… Как чодита, прачодайат — эти мистические, тайные смыслы гаятри, — что сердце отзывается в резонанс Кришна-концепции и бежит к Кришне против потоков этого мира. И это помещает тех, кто стремится стать слугами [Кришны], против мира или потоков мира. И поскольку Кришна — это бха̄ва-гра̄хӣ джана̄рданах̣[1] — Он любит определенного рода поток сердца, Он ценитель сердца, можно сказать. Кажется, что иногда преданные оказываются в самых крайних ситуациях, самых неблагоприятных ситуациях. И в результате они погружаются на еще большую глубину сердца, чем обычно. Поэтому, как мы слышим от [царицы] Кунти:

#00:01:52#

випадах̣ санту та̄х̣ ш́аш́ват татра татра джагад-гуро
бхавато дарш́анам̇ йат сйа̄д апунар бхава-дарш́анам[2]

Кунти даже призывает дурные обстоятельства. Потому что посреди дурных обстоятельств она знает, что она в большей степени полагается на Кришну и зависит исключительно от прибежища у Кришны. Мы обсуждали недавно, как Шрила [А. Ч. Бхактиведанта Свами] Прабхупада был в подобном положении. Когда он был окружен океаном со всех сторон, у него был сердечный приступ, но он предложил себя, поместил себя на алтарь самопожертвования ради исполнения указаний Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.

#00:02:53#

Мы также вспоминаем о Драупади. С одной стороны, мы можем сказать: почему Кришна не откликнулся на ее зов немедленно, когда ее унижали, она была на грани крайнего унижения в этой куру-сабхе? Она взывала, но казалось, что помощь не идет. Тогда она подняла обе руки, и не просто: «Вот до такой степени я полагаюсь на Кришну, до такой степени сама пытаюсь защитить себя…» А это, можно сказать, положение или обстоятельства, в которых те, кто стремятся стать слугами, часто обнаруживают себя. Но вместо этого она смогла отпустить все в этот последний момент и принять прибежище исключительно у Кришны. Было достигнуто состояние сердца такого уровня, который вызывает наибольшую привязанность, сладость для Кришны.

#00:04:05#

Итак, мы видим это в беседах Гуру Махараджа на эту тему о Говардхан-пудже. Подобно тому, как есть брахма-вимохан, есть индра-вимохан, как Индра был смущен, запутался, его гордость была сокрушена. И мы также можем сказать, что на самом деле он стремится стать слугой. Это содержится в главе «Господин коров». И все начинается со шлоки в «Бхагаватам», которая объемлет, описывает эту игру. На самом деле, я думаю, ее произнес Нанда Махарадж. Он подытоживает, что произошло. Потому что к изумлению всех пастухов…

#00:05:08#

деве варш̣ати йаджн̃а-виплава-руш̣а̄ ваджра̄ш́ма-варш̣а̄нилаих̣
сӣдат-па̄ла-паш́у-стрий а̄тма-ш́аран̣ам̇ др̣ш̣т̣ва̄нукампй утсмайан
утпа̄т̣йаика-карен̣аш́аилам абало лӣлоччхилӣндхрам̇ йатха̄
бибхрад гош̣т̣хам апа̄н махендра-мада-бхит прӣйа̄н на индро гава̄м[3]

Обычно мы не думаем о Нанде Махарадже как о философе, с точки зрения онтологии, но в этом красота… Как Гуру Махарадж говорит касательно Нанды Махараджа и Яшоды, что когда они все-таки выражают что-то, то это идет от сердца и это идеально, это всеобъемлюще. И в результате преданность всех становится лучше. Но они не находятся в положении философов, когда подводят онтологический итог. Но, тем не менее, когда нужно, все эти вещи рождаются из них. Итак, он [Нанда Махарадж] говорит: «Что же произошло? По сути, мы готовились к ежегодной индра-ягье». Везде в мире устраивают праздники каждый год — куда бы вы ни отправились, проводятся какие-то ежегодные праздники. Обычно, даже в западных странах, это праздник урожая, или праздники весны, когда они празднуют посадку. Затем фестиваль сбора урожая. Итак, они устраивают ежегодный фестиваль, они собирают ингредиенты для этой пуджи, или поклонения, то есть все, что они сумели обрести, как они думают, по милости Индры, который является богом дождя и других тонких явлений. Буквально слово «индра» означает «царь». И, подобно тому, как есть разные Ману, есть разные Индры. Это царь небес. Также у них есть свои конкретные имена. Можно найти некоторые из этих имен — они упомянуты на страницах «Шримад-Бхагаватам».

#00:07:49#

Кришна увидел, что они делают это, это было предфестивальное настроение, когда они собирали все, готовили все к празднику. Дети очень любопытны. Иногда Кришна играет роль любопытного ребенка и говорит: «Папа, а почему мы это делаем? Я вижу, что что-то происходит». Ему тогда всего семь лет. И Он говорит: «Что это за праздник? Это просто какая-то традиция и никто не знает уже, почему мы просто делаем так?» Как мы видим во многих местах: зачем этот праздник, чему он посвящен? Средний человек даже не знает зачастую. Нужно спросить кого-то знающего, и он скажет: «Было сначала вот так, потом превратилось в это».

#00:08:44#

Итак, Кришна говорит: «Это что-то в этом роде? Мы устраиваем это каждый год, на самом деле не зная почему? Это просто традиция, которой следует народ пастухов, или же это указано в Ведах?» В Ведах есть самые разные предписания — карма-канда, гьяна-канда, упасана-канда. Есть разные разделы согласно тому, в каком кармическом положении находятся люди; для каждого есть путь. Итак, Он говорит: «Может быть это указано там? Скажи мне». Нанда Махарадж говорит: «Ну, на самом деле это для Индры — ежегодная индра-ягья. И мы — народ пастухов, мы пасем коров, наше богатство — это коровы. Но для коров крайне важна трава».

#00:09:38#

Мы только что были во Вриндаване, и, когда мы были в храме Мадана-мохана, там на самом деле замечательная трава, особый род травы растет там. И прямо посреди лекции одна корова ела траву, вероятно там, где она каждый день в любом случае пасется. На самом деле это мы были в ее месте, не то что она пришла в наше место. Это мы вторглись в ее пространство. И она, не обращая внимания ни на что, подошла ближе… Я был посредине лекции, потом я посмотрел и тут эта корова смотрит на меня. Я предложил ей гирлянду, она подошла… И ей понравилась моя гирлянда — в ней много роз, а розы для коров — как конфеты, что-то вроде расагул. Она начала жевать их, просто невозмутимо продолжала жевать гирлянду. Очень мягко, очень милая корова. Итак, Нанда Махарадж говорит: «Мы зависим от травы. Коровы для нас все, но им нужно кушать траву».

#00:10:52#

…па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-канда-мӯлаих̣[4]

Сладкая трава. «Таким образом мы выстраиваем свою жизнь — когда трава в одном месте заканчивается, мы собираем свой лагерь и переезжаем в другое место. Так мы живем. Мы — народ пастухов. Но без дождя травы не будет, а дождя не будет без поклонения Индре. Поэтому мы предлагаем ежегодное подношение. Потому что он устраивает дождь, коровы едят траву, дают молоко, из молока мы делаем гхи, масло, йогурт, чханна, панир, творог (как бы вы ни назвали это). Поэтому уместно, чтобы мы это делали. Это что-то вроде подношения ему, выражение благодарности за ежегодные дожди, что рождают эту замечательную, прекрасную траву, которой питаются коровы».

#00:11:58#

И, пока Нанда Махарадж рассказывает это, они собирают все, они все подготовили для жертвоприношения, и Кришна, прямо как ребенок — Он тоже может быть шаловливым, — задает вопросы, на которые трудно дать ответ. Как дети всегда спрашивают: «Почему?» И ты отвечаешь им. Они снова спрашивают: «Почему?» Ты даешь еще ответ. Они снова: «Почему?» До тех пор, пока уже просто не можешь ответить на их последнее «почему»… Видно, что взрослые просто растеряны. Они теряются и говорят: «Ну, просто вот так». Или: «Потому что я твоя мама». Или что-то в этом роде. Но Кришна говорит… Он может быть весьма шаловливым в Своих словах. Он говорит: «Итак, это какая-то кармическая вещь, как вы говорите. Вы делаете эти вещи, и тогда Индра, или в широком смысле Бог, дает вам награду за кармические поступки, что вы совершаете. Поэтому Мне кажется, что у Индры нет выбора. Если вы поступаете хорошо, тогда у него нет выбора — придержать ли дождь или послать дождь. На самом деле карма занимает высшее положение».

#00:13:24#

На самом деле Кришна говорит [это], чтобы ввести в заблуждение, Он показывает философию, которая называется кармавада, которая, по сути, говорит: есть ли Бог или нет Бога — мы не знаем; об этом много говорят, есть много предположений, но мы не можем сказать наверняка. Это где-то в ином, тонком мире, мы не можем доказать это какими-либо обычными средствами. Поэтому мы на самом деле не знаем. Но что мы знаем — это разницу, что хорошо, что плохо. Даже интуитивно мы понимаем: хорошо или плохо. Поэтому мы делаем хорошо. И если мы поступаем хорошо, если есть Бог — это нормально, если нет Бога — это все равно хорошо. Итак, через карма-канду Бога низводят до незначительного, несуществующего положения. «Но высочайшее, — говорят они, — это работа, долг, карма».

#00:14:30#

Как я рассказывал однажды, я был вместе с Гирираджем Свами, когда сопровождал его на Ямайку в 1970-х годах. Мы собирали пожертвования для бомбейского храма и проекта. Мы были гостями в семье богатых индусов. У них была огромная национальная компания. Они заставляли всех своих работников говорить: «Джая Радхе!» В начале каждого рабочего дня мы приходили туда, они сидят за своими швейными машинками и говорят: «Джай Радхе! Джай Шри Радхе!» И тогда они могут сесть и начать шить. Но хозяин… Мы останавливались в комнате его сына, и он беспокоился о том, продолжит ли его сын семейное дело. Казалось, что сын развивается в другую сторону, или ему это неинтересно. Итак, он поместил в его комнату плакат из Бхагавад-гиты — знаменитая картина, где Арджуна стоит на колеснице, запутавшийся, не знает, что делать, и Кришна, улыбаясь, наставляет его. И как он объяснял свои беспокойства по поводу сына? Он говорил: «Господь же говорит Арджуне: „Найди работу“». И я отвечал: «Ой, я, наверное, пропустил эту главу». Он думал, что [хорошая] карма [превыше всего], то есть [главное] — исполняй свой долг, занимайся работой… Он думал, что Кришна говорит: «Найди работу. Вот почему ты запутан, почему ты смущен — потому что у тебя нет работы». [Смеется.] Я подумал: «Да, вы в самом деле сумели выделить самую суть карма-канды, философии кармавады в одном предложении, сэр».

#00:16:22#

Итак, Кришна говорит: «Выше Индры — карма, труд, долг — эти вещи. И он на это не может повлиять. Если ты совершаешь хороший труд, ты получаешь хороший результат; если нет, то нет. Это не его выбор. И, кроме того, если то, что вы говорите, — это правда, то дождь идет и на бульваре, и на дороге. Дождь идет не только там, где вы делаете какие-то святые вещи, благочестивые вещи. Дождь идет даже над водой, где нет нужды в дожде. Дождь идет везде». И, говоря все это, Кришна на самом деле объясняет разные софистические, кармические системы и смущает Нанду Махараджа и других пастухов. Они слушают Его. «И, — добавляет Он, — Бог не имеет значения. Потому что, опять же, если вы ведете себя правильно, поступаете хорошо, знаете, что хорошо, что плохо, то Он обязательно ответит на это. Поэтому это помещает карму в самое высокое положение».

#00:17:40#

«И, — говорит Кришна, — на самом деле для нас, если уж вы хотите поклоняться кому-то или чему-то, более всего достоин нашего поклонения Говардхан. Гирирадж-Говардхан, холм Говардхан, Говардхан-парват, гора». Ну, как маленькая гора. Обманчиво маленькая, как апракрита-лила Кришны. В «Гарга-самхите» вы найдете описание Говардхана как практически бесконечного в размере. Он царь гор. Но в кришна-лиле Он кажется небольшого размера, как холм или гора. «И там, — говорит Он, — мы получаем свою сладкую траву». В «Вену-гите», в этом разделе «Бхагаватам», гопи прославляют разные аспекты кришна-лилы и говорят:

#00:18:46#

ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо,
йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а-прамодах̣
ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат,
па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-канда-мӯлаих̣

А вот и сладкий ветерок с Говардхана пришел к нам. Итак, что они там говорят? Это очень интересно, что они говорят. Ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо — они прославляют холм Говардхан и говорят: «Ты — хари-да̄са-варйо, Ты лучший из слуг Хари. Хари-да̄са-варйо». И это интересно, потому что мы услышим об этих играх, что Гирирадж-Говардхан — это Кришна. Но здесь они говорят: «Это Кришна, но Кришна в роли хари-даса, слуги Кришны». Почему? Йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а-прамодах̣ — Он [Говардхан] очень счастлив, когда лотосоподобные стопы Кришны и Баларамы касаются Его. Спараш́а означает «касаться». Прамодах̣ означает, что Он очень счастлив. Когда Кришна и Баларама ходят по Нему, то Говардхан словно содрогается от экстаза. Он очень счастлив, когда Они пасут коров там. Ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат, па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-канда-мӯлаих̣. И на Говардхане есть озера с очень сладкой водой. Как Хапания [«сладкая вода»]. Как Гуру Махарадж говорит: «Сладкая вода». Коровы пьют эту воду, едят эту сладкую траву. Нам следует помнить, что эта трава — чинмой.

#00:20:51#

ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа…[5]

Однажды я сказал Гуру Махараджу… Я как бы думал вслух, я сказал: «Должно быть есть разница между травой на Вайкунтхе и травой на Голоке?» И Гуру Махарадж ответил: «Разумеется». [Смеется.] Я подумал: «О!» Итак, если уж мы проводим такого рода анализ… Нанда Махарадж говорит… Иногда они собирают свой лагерь и перевозят его на другую сторону, где трава слаще. Но это все — трава чинмой, [она] состоит из субстанции сознания. Это показывает вам, что существует градация в сознании Кришны, градация сознания, что одна трава может быть слаще другой. Просто интересно отметить этот момент.

#00:21:44#

Враджа-гопи, если вы обратите внимание, все время, каждый раз, когда они выражают, какого рода прославление… И в этом может быть заключено также их стремление или отсылка на их собственные игры… Они говорят: «Па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-канда-мӯлаих̣. На Говардхане есть много пещер. Но что подразумевается? В этих пещерах, которые, опять же, описаны в «Гарга-самхите» и других местах… Это не пещеры в обычном смысле, но эти пещеры являются местом их божественных игр. И эти пещеры освещены драгоценными камнями, это целые миры, которые идеально подходят для божественных игр Кришны и враджа-гопи. Но они называют их здесь просто «пещеры». Они не объясняют никаких подробностей. Итак, они прославляют Говардхан: «Все эти вещи Ты даешь нам. Ты получаешь прикосновение лотосоподобных стоп Кришны и Баларамы, которые приводят Тебя в экстаз. Ты даруешь сладкую воду для коров и телят. На Тебе есть много пещер для различных игр». Они таким образом прославляют Его.

#00:23:06#

Итак, Кришна говорит им всем: «На самом деле нам нужно перенаправить все эти собранные для поклонения Индре принадлежности на поклонение Говардхану. Говардхан для нас — это все». И Нанда Махарадж просто [говорит]: «Хорошо, сынок. Да». Гуру Махарадж говорит: «Некоторые другие пастухи сомневались: „Ну, я не знаю“. Они испытывали некое нежелание, но тоже согласились». Кришна был крайне очарователен. Помните, что Он был юным мальчиком, Он мог говорить очень мило. Все они были очарованы Кришной, Кришна-концепцией, Его концепцией. Как мы слышим:

#00:23:56#

Ахаитукй апратихата̄[6] — беспричинно и неудержимо. Они не могли удержаться против сладостных предложений Кришны. Поэтому они перенаправили все принадлежности для поклонения на поклонение холму Говардхан. Это показывает, что они гьяна-шунья-бхакты, они простосердечные люди. И теперь они поклоняются холму Говардхан, и Кришна говорит: «Итак, собирайте все ингредиенты, устроим большой праздник». С коровами впереди они будут обходить вокруг холма Говардхан. Они предложили холму Говардхан столь много предметов. Тогда произошло нечто очень загадочное, а именно — Кришна показал, что на самом деле это Он Говардхан. Иногда нам говорят: очень длинными руками Он собирал все подношения и наслаждался ими. Все, что было предложено, — Он насладился этим. И, хотя Кришна оставался с ними как ребенок, но Он также холм Говардхан. Вместе с ними Кришна склонялся, в каком-то смысле поклоняясь самому Себе. Но, если мы учтем, что Он хари-да̄са-варйо, это делает ситуацию еще более интересной. Он поклонятся Себе, принявшему положение слуги Господа. Итак, все были рады этому. Кроме одного — Индры.

#00:25:41#

деве варш̣ати йаджн̃а-виплава-руш̣а̄…

Руш̣а̄ означает «гнев». Индра смотрел сверху с небес на эту сцену и думал: «Эти дураки, попав под влияние этого выскочки, гордого мальчугана, который говорит… Он такой разговорчивый — говорит, говорит, говорит. И эти глупцы послушались Его. Безумие. Он уговорил их отказаться от поклонения мне, и это так оскорбительно. Это оскорбление богов!» [Смеется.] Хотя одно из имен Кришны — это Девадева, Бог богов.

#00:26:25#

Итак, он сказал: «Мне нужно преподать этим людям урок. Этому выскочке, мальчугану. Их глупости…» И тогда он созвал свои облака… Есть много разных видов облаков, у каждого своя специализация. И, как Гуру Махарадж говорит, заметим в качестве сноски, в «Субъективной эволюции сознания»: все наделено сознанием. Поэтому облака наделены сознанием, они личности. И он [Индра] сказал: «Идите и преподайте урок этому вриндаванскому выскочке, ребенку». И они немедленно отправились туда, начался дождь и град. Молнии, гром — он все бросил на Вриндаван. И там стало очень холодно, они [жители Вриндавана] задрожали. Идет дождь, и у них нет иного прибежища, кроме Кришны, поэтому они обратились к Нему и сказали: «Это потому, что мы послушали Тебя. Мы были рады всему, что Ты сказал, мы последовали Твоему совету. Но теперь посмотри, что происходит». Поэтому они говорят: «Пожалуйста, дай нам приют, спасение!» И сказано:

#00:27:50#

Др̣ш̣т̣ва̄нукампам̇. Как тат те ’нукампа̄м̇[7]

Это значит «сострадание», [которое Кришна испытывает,] видя их, — они все тряслись, было очень холодно. Шел град, очень холодный дождь. Он видит: коровы и телята трясутся. С одной точки зрения, это не смешно. Но Кришна с легкой улыбкой… Он был рад, что эти обстоятельства привели их к тому, что они смотрели на Него. Только вообразите: телята, коровы, бриджабаси — все они смотрели на Кришну и просили, чтобы Он сделал что-то, дал им приют. И что сказано в Гите?

#00:28:36#

паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м…[8]

И в песне Бхактивинода:

#00:28:44#

браджа-джана-па̄лана асура-кула-на̄ш́ана…[9]

Не то чтобы Индра — это асура-кул, но в этой игре более или менее так. Он оппозиция. Временное безумие. Итак, видя их всех… Сказано, что Кришна улыбнулся, Он был рад, что они пришли к этому выводу. Оказавшись в самых дурных обстоятельствах, они ищут прибежища в Нем. Но что же Ему делать? Его выбор интересен.

#00:29:21#

Я упоминал это в беседе с Авадхутом Махараджем… Как мы могли бы сказать: «А потом произошла большая битва с Индрой. Кришна взял какое-то оружие». Как Вишну обычно поступает: гада, чакра. Или в других играх есть шива-джвара и нараяна-джвара. Но Он поступает не так. Что Он сделал? Он поднял холм Говардхан, словно ребенок поднимает мячик или срывает гриб. Интересно, что слово для гриба похоже на слово для зонтика, потому что грибы похожи на зонтики. Как ребенок Он поднял холм Говардхан левой рукой. И это поразительно! Он не стал сражаться с Индрой в каком-либо обычном смысле. Он поднял холм Говардхан и сказал: «Найдите прибежище под Гири-Говардханом». И все зашли под Него, а Кришна просто держал Говардхан. А над Говардханом шел дождь, гром. Все спаслись под Ним, нашли под Ним прибежище. И это начало индра-мохана, когда Индра был введен в заблуждение. Это было невероятно!

#00:30:52#

Кришне было всего семь лет, и Он держал все это. Он держал [холм Говардхан] семь дней. Один момент: мы слышим, что Яшода и Рохини переживали. Они думали: «Ему всего семь лет. Как можно ожидать, что такой маленький ребенок будет держать холм целых семь дней?» И это показывает нам, насколько глубоки они в гьяна-шунья-бхакти. Да как Он вообще мог это сделать? Как Он мог продержать Его хотя бы семь минут? Но они думают: «Но семь дней — это слишком много для мальчика». Итак, они кормили Его маслом, чтобы придать Ему сил. Они запихивали масло в рот Кришны: «Держись, сынок!» [Смеется.] И Кришна держался. Также были пастухи. Потому что нам говорят, что иногда Кришна… Это было очень впечатляюще для Его девушек, подруг. Нам говорят: Ему всего семь лет, но говорят, что в случае особо могущественных личностей (согласно, кажется, «Падма-пуране») их возраст нужно умножить в полтора раза. На самом деле Ему было более или менее тринадцать лет, Он был старше. Есть описания, когда иногда Он смотрел на Радхарани и враджа-гопи, Его рука начинала немного трястись и тогда все: «О-о!» [Смеется.] [Он это делал,] просто чтобы усилить драму, напряженность момента. И тогда все эти пастухи подняли свои палки. Они думали: «Мы тоже поддерживаем Его. Он находится в центре, но мы тоже поддерживаем Его, чтобы ровно стоял». [Смеется.]

#00:32:52#

Тогда Индра, увидев это, был ошеломлен. Когда Кришна бежал из Своего дома к Говардхану, еще до того, как Он поднял Его, самхарика-шакти, одна из Его многочисленных энергий, устроила так, чтобы была дорожка, словно под куполом, где не было дождя. То есть на Его тюрбане не было ни капли дождя, когда Он шел туда. Но были другие животные на верху холма, и они были открыты всем ветрам в это время — это очень сложные игры. Но, так или иначе, Индра запутался и остановил все дожди. Он осознал, что думал, что Кришна — это обычный ребенок, всего лишь человек, а он сам — дева. Но теперь он начал понимать, какова апракрита-лила Кришны, что это означает. И он остановил все дожди, и Кришна поставил Говардхан обратно, в точности на то же самое место. Не осталось ни малейшего намека на то, что его поднимали. Кришна сказал всем: «Теперь все хорошо». Они вышли из-под Него. И нам говорят, что в это время бриджабаси… Некоторые или многие из них пришли… Они радовались. Боги и богини танцевали, тумбуру пели, гандхарвы… Но некоторые из мальчиков-пастухов обнимали Кришну: «Спасибо, что спас нас». А другие думали: «У Него рука, наверное, болит после семи дней [держания холма]». И они делали Ему массаж, акупунктуру, надавливали на руку: «Ты как? В порядке?» [Смеется.] — «Скоро поправлюсь». Вот так они думают. Они думают, что им нужно сделать массаж Его руки. Как Он мог бы это делать семь дней, если бы у Него не было необычайной силы? Но они думают: «Хороший массаж, и Ты будешь в порядке». [Смеется.]

#00:35:15#

Тогда Индра пришел со своим слоном Айраватой и Сурабхи, божественной коровой. Он предложил много молитв [Кришне], прося прощения, как и Брахма. Он прославлял Кришну в молитвах. И нам говорят: Сурабхи своим молоком… Как этим утром у нас была абхишека, да? Главным образом молоко, потому что здесь это молоко и вода. И другие субстанции, но в основном молоко и вода. Итак, молоко Сурабхи — в ней безграничное количество молока. Она омыла Кришну [молоком]. И вода из хобота слона Индры… На тайских фестивалях они устраивают, что слоны обрызгивают водой людей. Итак, Сурабхи омыла Кришну в молоке, и слон омыл Его водой. И благодаря этому появилась Говинда-кунда. Нам следует сказать в завершение, прямо как сказано в этом стихе:

#00:36:37#

…утпа̄т̣йаика-карен̣аш́аилам абало лӣлоччхилӣндхрам̇ йатха̄
бибхрад гош̣т̣хам апа̄н махендра-мада-бхит…

Махендра, царь небес — его гордость была сокрушена. На самом деле это было, чтобы сокрушить гордость преданного. Потому что ты можешь возгордиться материальным успехом или своей должностью, какими-то моментами. И Кришне не нравится видеть подобное в сердце преданного, а Индра на самом деле преданный. Он стремится стать преданным. Хотя в целом он представляет карма-мишра-бхакти, но для этого есть своя причина. На самом деле мы вполне можем понять его положение, если мы хотим думать о себе как о тех, кто стремится стать слугами. Итак, это было [все проведено] для того, чтобы сокрушить его гордость и ввести его в апракрита-лилу Кришны.

#00:37:39#

Мы можем понять: человекоподобные игры Кришны — это высочайшее представление о Божественном. Как тот бенгальский поэт сказал: «Человеческий облик выше Бога». И люди подумали: «О, это что-то вроде гуманизма». Но Гуру Махарадж объясняет: «Нет, человекоподобные игры Божественного выше величественного аспекта Божественного».

#00:38:08#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                 нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                 нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[10]

Итак, Индра, осознав все, сказал: «Я Индра, царь небес. Но на самом деле Ты царь. Ты царь моего сердца. И в каком облике Ты предстаешь? Как пастушок. Ты царь коров, но на самом деле Ты царь всего». Поэтому Индра в это время, как это сказано в конце стиха: индро гава̄м. Если вы поменяете эти слова местами, становится гава-индра, повелитель коров, Говинда. Поэтому, хотя это вечное имя Кришны:

#00:39:08#

ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣
ана̄дир а̄дир говиндах̣…[11]

Хотя это Его изначальное имя, Его изначальное положение, но все же таковы игры. В этом месте Индра дал Ему имя — Говинда. Все были рады: «О, у Кришны еще одно имя! Мы можем называть Его Говинда». Это очень красиво.

#00:39:41#

Итак, Говинда-кунда. В «Брахма-самхите» описано… И в нашем Матхе, который находится на Гупта Говардхане, Гуру Махарадж обозначил этот пруд как Говинда-кунду. Много лет у него было желание проявить славу этого места. Это желание было реализовано Шрилой Ачарьей Махараджем. По его милости был создан прекрасный храм для Гирираджа-Говардхана и кунда была украшена. И на открытие Шрила Гурудев написал песню… Еще одну, как «Гирирадж-арати». И там он говорит, что некоторые удачливые души, когда они принимают омовение в водах Говинда-кунды… Потому что изначально, помните — это молоко от коровы Сурабхи, также, в широком смысле, обогащенное премой. И некоторые удачливые души, когда купаются в Говинда-кунде, иногда часть этой воды попадает в их уста и они чувствуют, что в ней присутствует это божественное молоко с абхишеки Гирираджа.

#00:41:14#

Итак, мы не могли не заметить, что в первый день, когда представляли эту традицию, была одна лодка в форме лебедя и многие преданные собрались там. Лодка, возможно, была перегружена, я не уверен. (Бхакти Лалита Диди поясняет: «Это был плот. Не лодка, а плот».) Да, плот. Итак, слишком много людей загрузилось и на полпути плот начал тонуть. [Смеется.] Все эти женщины в сари, полностью одетые — некоторые из них не умели плавать, преданным пришлось спасать их. Но часть воды Говинда-кунды входила в их уста и, может быть, некоторые удачливые души ощутили вкус этой божественной субстанции по милости Господа, который устроил эту небольшую драму. И это очень важно. Помните, что эти игры, их значимость… Это не просто одна из многих чудесных игр, которые обладают второстепенной значимостью для последователей Шрилы Сарасвати Тхакура и линии рупануга. Но, скорее, они находятся в центре. Он [Сарасвати Тхакур] говорит (и вы можете найти эти шлоки в одном из комментариев к «Прапанна-дживанамритам»):

#00:43:01#

…гиридхāрӣ-гāндхарвикā йатхā крӣд̣ā каила

вр̣ндāвана хаите ш́реш̣т̣ха…

…гиридхāрӣ-гāндхарвикā йатхā крӣд̣ā каила

вр̣ндāвана хаите ш́реш̣т̣ха говардхана-ш́аила
гиридхāрӣ-гāндхарвикā йатхā крӣд̣ā каила[12]

Он говорит: «Выше Вриндавана — игры на Говардхане. Выше этого — на Радха-кунде». Но наша гуру-варга… Сарасвати Тхакур говорит: «На самом деле наше место, как это указано Шрилой Рагхунатхом Дасом Госвами, — это Говардхан».

#00:43:49#

…ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана! твам[13]

Он говорит: «Мы под руководством Гуру высшего порядка, обитателей высшего мира в своем внутреннем сокровенном „я“…» Они отправляются с Говардхана на Кусум-саровар, чтобы собрать цветы, что необходимы для севы на Радха-кунде. Затем они служат высшим Гуру на Радха-кунде, а потом возвращаются на Говардхан. Это очень красиво. Поэтому на самом деле это устремление нашей линии, как на это указывает Рагхунатх Дас Госвами.

#00:44:28#

Шрила Сарасвати Тхакур сказал… Он хотел провести свои последние дни там. И он явился там панде Балараму загадочным образом, прямо во время своего ухода. Потому что он обещал ему, что придет. И к Балараме пришло видение… Он [Сарасвати Тхакур] сказал: «Баларам, я пришел». После этого тот преданный связался с [близкими Сарасвати Тхакуру] преданными: «В каком состоянии Прабхупада?» Ему сказали: «О, он оставил мир». Итак, он явился ему в видении. Шрила Свами Махарадж Прабхупада за несколько дней до своего ухода выразил устремление своего сердца, он сказал, что на телеге, запряженной буйволами, он хочет отправиться вокруг Говардхана. И для преданных это было… Как они могли не согласиться с ним, с духовной точки зрения? Но, с другой стороны, преданные плакали. Тамал Кришна Махарадж и другие умоляли Прабхупаду не заставлять их делать это. Потому что они думали: «На телеге, запряженной буйволами, — он не переживет этого путешествия!» Но как Гуру Махарадж в случае Гамбхиры сказал: «Если я и умру по дороге, то, по крайней мере, я умру, двигаясь в правильном направлении». Это выражает его сердце. Он хотел в конце жизни принять прибежище у Говардхана. Это было всего за несколько дней до его ухода из этого мира. И Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, говорил в последние годы снова и снова, что он устроит бхаджан-кутир на Говардхане. И мы только что увидели там — сейчас он еще красивее, поскольку его поддерживает очень хорошо Ума Деви. И он описывал, какие деревья будут там [расти], согласно Нароттаму и Бхактивиноду. И лианы на деревьях — очень красиво. Он рассказывал, что он будет совершать свой бхаджан там. Вы можете получить представление об этом. Мы недавно были там. Как Гуру Махарадж описывает местоположение своего Матха?

#00:46:28#

ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇,
бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже…[14]

Ган̇га̄-тат̣а — берега Ганги. Никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже. Адри значит также «Говардхан». Адри-ра̄дж — царь гор. Как Гирирадж — то же самое, но другими словами. Навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже — каково местоположение этого Матха? Гупта Говардхан. Вот почему. Поскольку здесь мы пытаемся действовать, находясь под руководством Шрилы Гуру Махараджа, Шрилы Гурудева и их концепции, поэтому мы обозначили это место [под Чиангмаем в Таиланде] как Гупта Говардхан. Именно в этом месте мы ищем прибежища и ищем свою удачу. Харе Кришна!

#00:47:27#

Рагхунатх Дас Госвами выражает это и в других местах. Махапрабху дал ему говардхан-шилу. Поэтому у нас есть Гирирадж. Гуру Махарадж говорит: «Часть безграничного — безгранична». Как Индра думал, что Кришна — это простой человек, так и мы можем подумать, что Гирирадж — это обычный [камень с Говардхана]… Но Он обладает полной способностью, всем, что есть в изначальном Говардхане, во всем Говардхане, во всем безграничном Кришне — это воплощено в Гирирадже. Многое мы можем оценить и понять.

Харе Кришна!

Шри Говардхан-пуджа ки джай!

Шри Гирирадж-Говардхан ки джай!

Я просто спою одну песню. Я хочу спеть «Джая Радха-Мадхава».

#00:48:34#

[Шрила Госвами Махарадж поет бхаджан «Джая Радха-Мадхава».]

#00:52:35#

[санкиртана]

#00:54:14#

Джай Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья-варья Аштоттара-шата-шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами ки джай!

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами ки джай!

Бхагаван Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур ки джай!

Шри Говардхан-пуджа ки джай!

Шри Гирирадж-Говардхан ки джай!

Джай са-парикара Шри Шри Гуру-Гауранга Гандхарвика-Гиридхари-джиу ки джай!

Шри Гупта Говардхан ки джай!

Шри рупануга-гуру-варга ки джай!

Шри Шри Сварупа-Рамананда ки джай!

Намачарья Шрила Харидас Тхакур ки джай!

Ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда ки джай!

Шри Шри Радха-Кришна, Гопа-Гопинатх, Шьяма-кунда, Радха-кунда, Гири-Говардхан ки джай!

Вриндаван-дхама ки джай!

Навадвипа-дхама ки джай!

Шри Говардхан ки джай!

Ганга Деви, Ямуна Деви, Бхакти Деви, Туласи Деви ки джай!

Ом Вишнупад Вишваваренья Шрила А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада ки джай!

Джай Шрила Бхакти Бимал Авадхут Махарадж ки джай!

Джай Шримати Бхакти Лалита Деви Даси ки джай!

Сева-вринда ки джай!

Самавета бхакта-вринда ки джай!

Шри Гирирадж-Говардхан ки джай!

Шри Говардхан-пуджа ки джай!

Шри го-пуджа ки джай!

Нитай-Гаура премананде!

Преданные: Харибол!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] «Господь Джанардана принимает лишь преданность [живого существа]» («Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 11.108).

[2] «Пусть эти беды повторяются вновь и вновь, чтобы мы могли вновь и вновь видеть Тебя, ибо видеть Тебя — значит не видеть больше круговорота рождения и смерти» («Шримад-Бхагаватам», 1.8.25).

[3] «Когда жертвоприношение в честь Индры было прервано, он разгневался и наслал на Гокулу проливной дождь, сопровождаемый молниями, громом, сильными ветрами и градом. Все это причинило невыносимые страдания пастухам, их женам и животным. Когда Господь Кришна, сострадательный по природе, увидел, в каком состоянии находятся те, у кого нет иного прибежища, Он широко улыбнулся и одной рукой поднял холм Говардхан, словно ребенок, который поднимает с земли гриб, чтобы поиграть с ним. Так Он спас от гибели всю пастушескую общину. Пусть же Он, Говинда, повелитель коров, растоптавший гордыню Индры, будет доволен нами» («Шримад-Бхагаватам», 10.26.25).

[4] Ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо, йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а прамодах̣ / ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат, па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-кандамӯлаих̣ — «Холм Говардхан — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот холм предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям‑пастушкам все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосоподобные стопы Кришны и Баларамы касались Говардхана, он выглядит очень счастливым» («Шримад‑Бхагаватам», 10.21.18).

[5] Ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа / ма̄йика бхӯтера татхи джанма на̄хи хайа — «Земля, вода, огонь, воздух, эфир — все на Вайкунтхе духовно. Там нет материальных стихий» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.53).

[6] Са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо, йато бхактир адхокш̣адже / ахаитукй апратихата̄, йайа̄тма̄ супрасӣдати — «Высшим занятием (дхармой) для всех людей является такое занятие, с помощью которого они могут прийти к любовному служению в преданности трансцендентному Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое служение должно быть бескорыстным и непрерывным» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.6).

[7] Тат те ’нукампа̄м̇ су-самӣкш̣ама̄н̣о, бхун̃джа̄на эва̄тма-кр̣там̇ випа̄кам / хр̣д-ва̄г-вапурбхир видадхан намас те, джӣвета йо мукти-паде са да̄йа-бха̄к — «Мой дорогой Господь, тот, кто смиренно ждет, когда Ты прольешь на него Свою беспричинную милость, терпеливо снося все последствия своих прошлых ошибок и почитая Тебя в сердце, словами и телом, несомненно, достоин освобождения, которое становится его законным правом» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.8; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 6.261; Антья-лила, 9.77).

[8] Господь Кришна провозглашает: паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м / дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа, самбхава̄ми йуге йуге — «Чтобы освободить Своих святых преданных, уничтожить греховных негодяев и установить непоколебимую основу истинной религии Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).

[9] Браджа-джана-па̄лана асура-кула-на̄ш́ана, нанда-годхана ра̄кхойа̄ла̄ / говинда ма̄дхава наванӣта-таш̣кара, сундара нанда-гопа̄ла̄ — «Кришна заботится о жителях Вриндавана и побеждает демонов. Он пасет коров и известен как Говинда — тот, кто приносит радость коровам и удовлетворяет чувства. Он известен как Мадхава, супруг богини удачи. Кришна, прекрасный пастушок, сын Нанды Махараджа, очень любит воровать масло» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шри Нама-киртан», 3).

[10] «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

[11] Ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣ / ана̄дир а̄дир говиндах̣ сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам — «Кришна, известный как Говинда — Всевышний, абсолютная истина. Он вечен и исполнен блаженства, а тело Его духовно. Безначальный, Он сам — начало всего сущего и причина всех причин» («Шри Брахма-самхита», 5.1).

[12] «Выше Вриндавана — холм Говардхан, ибо там поднявший этот холм и Его любимая встречаются тайно» (строки из бенгальского стихотворения Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, приведенного в «Шри Прапанна-дживанамритам» (3.22) Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Дев-Госвами Махараджа).

[13] Нирӯпадхи-карун̣ена ш́рӣ-ш́ачӣ-нанданена, твайи капат̣и-ш́ат̣хо ’пи тват-прийен̣а̄рпито ’сми / ити кхалу мама йогйа̄йогйата̄м̇ та̄магр̣хн̣ан, ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана! твам — «Хотя я обманщик и преступник, безгранично милостивый Господь Шачинандана, который очень дорог Тебе, отдал меня Тебе. О Говардхан, пожалуйста, не смотри — достоин я или нет, просто даруй мне возможность жить рядом с Тобой» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Говардхана-васа-прартхана-дашака», 10).

[14] Ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇, бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже / йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти, нитйам-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — «В священной обители, состоящей из трансцендентных философских камней, в Шри Навадвипа-дхаме, которая является абсолютно неотличной от Шри Вриндавана, на земле Коладвипы, чьей внутренней сущностью является царь гор Шри Говардхан, возле очаровательных берегов священной реки Бхагиратхи, которая освобождает все падшие души, стоит этот величественный и прославленный царь всех храмов — Шри Чайтанья Сарасват Матх. В этом прекрасном месте преданные, полностью посвятившие себя Богу, вечно погружены в любовное служение божественному повелителю — золотому Господу Гауранге, Господу Шри Говинда-сундару с Его супругой Шримати Гандхарвой и всем Их возлюбленным спутникам. Послание Шри Гауры — сама жизнь этих преданных. С сердцами, исполненными благой надежды на обретение милости Господа, с великой верой следуя учению Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, которые являются хранителями бесконечной сокровищницы чистой и сладостной божественной любви, эти полностью предавшиеся души постоянно воспевают бесконечную славу трансцендентного имени и качеств наиболее великодушного изначального Верховного Господа Шри Гаурасундара. Приняв прибежище под успокоительной и полной любви сенью Шри Чайтанья Сарасват Матха, все живые существа обретают благословение и от всего сердца песнями возвещают миру о его безграничной славе. Высоко поднимая знамя божественных благословений, Шри Чайтанья Сарасват Матх ослепительно ярко сверкает во всем своем несравненном величии» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования