«Шлока | Умонастроение в духовной жизни». Шлока из лекции Шрилы Б. С. Говинды Дев-Госвами Махараджа



скачать (формат MP3, 883.06K)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Шлока | Умонастроение в духовной жизни

 

[ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣
[1]]

#00:00:26#

Учение Махапрабху таково. Оно дает нам должное настроение в духовной жизни:

#00:00:35#

тр̣н̣а̄д апи сунӣчена, тарор ива сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣[2]

Если ты хочешь воспевать Харе Кришна маха-мантру, то ты должен быть наделен этими тремя качествами: быть смиренным, быть терпеливым и оказывать почтение другим.

#00:00:58#

Какие трудности? И тогда все будут довольны тобой, никто не будет причинять тебе беспокойства в твоей практике. А если тебе понадобится помощь от других, то эти другие станут помогать тебе. Это очень простая проповедь.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас


[1] «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».

[2] «Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны» («Шри Шикшаштакам», 3).

 


Finnish

Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj

Shloka | Ajattelutapa henkisessä elämässä

 

oṁ ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā
chakṣur unmilitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ

[”Voitelemalla silmäni sambandha-jñānan parantavalla balsamilla, oikealla käsityksellä ympäröivästä maailmasta, Guru herätti sisäisen näkökykyni ja toi minut pois tietämättömyyden pimeydestä antaen minulle toivoa. Suurella kunnioituksella kumarrun syvään Śrī Gurudevan eteen”.]

Mahaprabhun opetus on tällaista. Se antaa meille oikean lähestymistavan henkiseen elämään:

tṛṇād api sunīchena taror iva sahiṣṇunā
amāninā mānadena kīrtanīyaḥ sadā hariḥ

[”Se, joka on nöyrempi kuin ruohonkorsi, kärsivällisempi kuin puu, joka osoittaa kunnioitusta kaikille eikä etsi kunnioitusta itselleen, pystyy ylistämään Krishnan Pyhää Nimeä ikuisesti” (”Śrī Śikṣāṣṭakam”, 3).]

Jos haluat laulaa Hare Krishna maha-mantraa, sinulla on oltava nämä kolme ominaisuutta: ole nöyrä, ole kärsivällinen ja osoita kunnioitusta muita kohtaan.

Mikä siinä nyt muka on niin vaikeaa? Silloin kaikki ovat tyytyväisiä sinuun, eikä kukaan häiritse henkistä elämääsi. Ja jos tarvitset muiden apua, he auttavat sinua. Tämä on hyvin yksinkertainen saarna.

Translated by Lila Devi Dasi




←  Тур Махавира Махараджа по Волге. Саратов. 2 апреля 2016 года ·• Архив новостей •· «На закате дней». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 27 февраля 2009 года. Колката, Индия | “In the Declining Years.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. 27 February 2009. Kolkata, India  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 0.9 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Шлока | Умонастроение в духовной жизни

 

[ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣
[1]]

#00:00:26#

Учение Махапрабху таково. Оно дает нам должное настроение в духовной жизни:

#00:00:35#

тр̣н̣а̄д апи сунӣчена, тарор ива сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣[2]

Если ты хочешь воспевать Харе Кришна маха-мантру, то ты должен быть наделен этими тремя качествами: быть смиренным, быть терпеливым и оказывать почтение другим.

#00:00:58#

Какие трудности? И тогда все будут довольны тобой, никто не будет причинять тебе беспокойства в твоей практике. А если тебе понадобится помощь от других, то эти другие станут помогать тебе. Это очень простая проповедь.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас


[1] «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».

[2] «Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны» («Шри Шикшаштакам», 3).

 


Finnish

Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj

Shloka | Ajattelutapa henkisessä elämässä

 

oṁ ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā
chakṣur unmilitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ

[”Voitelemalla silmäni sambandha-jñānan parantavalla balsamilla, oikealla käsityksellä ympäröivästä maailmasta, Guru herätti sisäisen näkökykyni ja toi minut pois tietämättömyyden pimeydestä antaen minulle toivoa. Suurella kunnioituksella kumarrun syvään Śrī Gurudevan eteen”.]

Mahaprabhun opetus on tällaista. Se antaa meille oikean lähestymistavan henkiseen elämään:

tṛṇād api sunīchena taror iva sahiṣṇunā
amāninā mānadena kīrtanīyaḥ sadā hariḥ

[”Se, joka on nöyrempi kuin ruohonkorsi, kärsivällisempi kuin puu, joka osoittaa kunnioitusta kaikille eikä etsi kunnioitusta itselleen, pystyy ylistämään Krishnan Pyhää Nimeä ikuisesti” (”Śrī Śikṣāṣṭakam”, 3).]

Jos haluat laulaa Hare Krishna maha-mantraa, sinulla on oltava nämä kolme ominaisuutta: ole nöyrä, ole kärsivällinen ja osoita kunnioitusta muita kohtaan.

Mikä siinä nyt muka on niin vaikeaa? Silloin kaikki ovat tyytyväisiä sinuun, eikä kukaan häiritse henkistä elämääsi. Ja jos tarvitset muiden apua, he auttavat sinua. Tämä on hyvin yksinkertainen saarna.

Translated by Lila Devi Dasi


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования