Шри Вриндаван Дхам парикрама | Картика 2015. Часть 6. Сева Кундж. Калия Гхат


                    Видео от Аджиты Кришны Прабху

                                            10/108 | Сева-кунджа

 

English:

[Seva Kunj]

Where is Lalita-kunja?—Lalita-kunja is there.

rādhā-mukunda-pada-sambhava-gharma-bindu-
nirmañchanopakaraṇī-kṛta-deha-lakṣām
uttu
ga-sauhṛda-viśeṣa-vaśāt pragalbhā
devī
guṇaiḥ sulalitā lalitā namāmi

(“Sri Lalita Ashtakam”)

What it says, rādhā-mukunda-pada-sambhava-gharma-bindu—in Their divine Pastimes maybe one drop of sweat might come—Lalita-sakhi is prepared to take a hundred thousand bodies to remove that. In other words, so that there will be no disturbance in Their Pastimes. So Guru Mahārāj translates this conceptually as … How do we identify this quality of Hers? She has the greatest magnitude of eagerness for the least seva. So the greatest intensity and magnitude and eagerness for the least type of seva. That’s the method by which always we can measure in the devotional life—through inversion.

Lalita-kunja ki!—Jay!

Seva-kunja ki!—Jay!

Captured by Vaninath Das

 

 

Chinese, Simplified:

Lalita Kunja湖在那

(梵文诗歌)

(梵文诗歌)

Rupa Goswami写的这首诗歌

歌词里说

神圣的逍遥玩耍时里可能一滴汗流了下来

Lalita已经准备好献上亿万次生命擦掉那滴汗

以便不打扰逍遥时光的进行

Guru Maharaj解释说,

我们该怎样看待她的这种品质?

对最微小的服务她都准备好最大的激情和渴望

最大的激情和渴望

为了最微小的服务

这种态度

是衡量奉爱生活的标杆

倒转的态度

Lalita-kunja ki!—Jay!

Seva-kunja ki!—Jay!

Captured by Sulakshana Devi Dasi

 

 

Russian:

[Сева-кунджа]

— Где Лалита-кунджа?

— Лалита-кунджа вон там.

ра̄дха̄-мукунда-пада-самбхава-гхарма-бинду-
нирман̃чанопакаран̣е кр̣та-деха-лакш̣йа̄м
уттун̇га-саухр̣да-виш́еш̣а-ваш́а̄т прагалбдха̄м
девӣм̇ гун̣аих̣ сулалита̄м̇ лалита̄м̇ нама̄ми

(«Шри Лалита-аштака»)

О чем здесь говорится: ра̄дха̄-мукунда-пада-самбхава-гхарма-бинду, в Их божественных играх, если выступит одна капля пота — Лалита Сакхи готова умереть сто тысяч раз, чтобы устранить ее. Чтобы ничто не могло помешать Их играм. Гуру Махарадж концептуально выразил это как... Как можно сформулировать это её качество? Она обладает наисильнейшим рвением к [даже] незначительному служению. Наисильнейшее, величайшее рвение даже к незначительному виду служения. Именно так нужно всегда подходить к оценке жизни в преданности — от обратного.

Лалита-кунджа ки! — Джай!

Сева-кунджа ки! — Джай!

Переводчик: Ревати Деви Даси

 

                                            11/108 | Kалия Гхат 

 

English:

Reality is infinitely more beautiful than what we can see in a picture.

[Kaliya Ghat]

#00:00:41#

Nanda, Yaśodā, they are still fainted in one rendition of these Pastimes. So it’s also by Kṛṣṇa’s divine will and the will of Yoga-māyā. So everyone’s fainted except the Vraja-gopīs. So Kṛṣṇa calls the Vraja-gopīs, and they come on to Kāliya, and they have rāsa-līlā on the heads of Kāliya. And Balarām’s off in the corner somewhere, “Kṛṣṇa, every opportunity He gets!” So He has a rāsa-līlā … when Nanda … they’re all fainted on the … by the time they wake up, the rāsa-līlā’s finished.

Captured by Revati Devi Dasi and Vaninath Das

 

 

Chinese, Simplified:

本真要比图片里的美无限倍

那时,南达大君和雅首达妈妈依旧处在昏迷中

这也是由Krishna神圣的旨意,并在Yoga-maya幻象的力量下

除了牧牛姑娘们之外,所有人都昏迷了

接着Krishna叫来牧牛姑娘

她们来到毒蛇Kaliya身边

在蛇头顶上跳起了Rasa之舞

Balaram在一边的角落里感叹

Krishna真是抓住每个玩乐的机会啊!

他在大家昏迷的时候在进行着Rasa之舞

当他们醒来的时候,舞蹈结束了

Translated by Sulakshana Devi Dasi

 

 

Russian:

Реальность бесконечно более прекрасна, чем то, что мы видим на картинке.

[Калия Гхат]

Нанда, Яшода, они всё ещё в обмороке, в одной из версий этой лилы. И это тоже по божественной воле Кришны и по воле Йога-майи. Итак, все без сознания, кроме враджа-гопи. Кришна зовет враджа-гопи, и они поднимаются на головы Калии и устраивают раса-лилу на головах Калии. А Баларама откуда-то неподалёку: «Ах этот Кришна, Он использует любую возможность!» Итак, Он устраивает раса-лилу... Пока Нанда, все лежат там без сознания... К тому времени, когда они приходят в себя, раса-лила уже окончена.

Переводчик: Ревати Деви Даси

(part 7 | часть 7)




←  Служение преданных в Узундже. 11 ноября 2015 года. Крым ·• Архив новостей •· Ярославль. День явления Шрилы Б. Р. Шридхара Махараджа от 5 ноября 2015 года  →

                    Видео от Аджиты Кришны Прабху

                                            10/108 | Сева-кунджа

 

English:

[Seva Kunj]

Where is Lalita-kunja?—Lalita-kunja is there.

rādhā-mukunda-pada-sambhava-gharma-bindu-
nirmañchanopakaraṇī-kṛta-deha-lakṣām
uttu
ga-sauhṛda-viśeṣa-vaśāt pragalbhā
devī
guṇaiḥ sulalitā lalitā namāmi

(“Sri Lalita Ashtakam”)

What it says, rādhā-mukunda-pada-sambhava-gharma-bindu—in Their divine Pastimes maybe one drop of sweat might come—Lalita-sakhi is prepared to take a hundred thousand bodies to remove that. In other words, so that there will be no disturbance in Their Pastimes. So Guru Mahārāj translates this conceptually as … How do we identify this quality of Hers? She has the greatest magnitude of eagerness for the least seva. So the greatest intensity and magnitude and eagerness for the least type of seva. That’s the method by which always we can measure in the devotional life—through inversion.

Lalita-kunja ki!—Jay!

Seva-kunja ki!—Jay!

Captured by Vaninath Das

 

 

Chinese, Simplified:

Lalita Kunja湖在那

(梵文诗歌)

(梵文诗歌)

Rupa Goswami写的这首诗歌

歌词里说

神圣的逍遥玩耍时里可能一滴汗流了下来

Lalita已经准备好献上亿万次生命擦掉那滴汗

以便不打扰逍遥时光的进行

Guru Maharaj解释说,

我们该怎样看待她的这种品质?

对最微小的服务她都准备好最大的激情和渴望

最大的激情和渴望

为了最微小的服务

这种态度

是衡量奉爱生活的标杆

倒转的态度

Lalita-kunja ki!—Jay!

Seva-kunja ki!—Jay!

Captured by Sulakshana Devi Dasi

 

 

Russian:

[Сева-кунджа]

— Где Лалита-кунджа?

— Лалита-кунджа вон там.

ра̄дха̄-мукунда-пада-самбхава-гхарма-бинду-
нирман̃чанопакаран̣е кр̣та-деха-лакш̣йа̄м
уттун̇га-саухр̣да-виш́еш̣а-ваш́а̄т прагалбдха̄м
девӣм̇ гун̣аих̣ сулалита̄м̇ лалита̄м̇ нама̄ми

(«Шри Лалита-аштака»)

О чем здесь говорится: ра̄дха̄-мукунда-пада-самбхава-гхарма-бинду, в Их божественных играх, если выступит одна капля пота — Лалита Сакхи готова умереть сто тысяч раз, чтобы устранить ее. Чтобы ничто не могло помешать Их играм. Гуру Махарадж концептуально выразил это как... Как можно сформулировать это её качество? Она обладает наисильнейшим рвением к [даже] незначительному служению. Наисильнейшее, величайшее рвение даже к незначительному виду служения. Именно так нужно всегда подходить к оценке жизни в преданности — от обратного.

Лалита-кунджа ки! — Джай!

Сева-кунджа ки! — Джай!

Переводчик: Ревати Деви Даси

 

                                            11/108 | Kалия Гхат 

 

English:

Reality is infinitely more beautiful than what we can see in a picture.

[Kaliya Ghat]

#00:00:41#

Nanda, Yaśodā, they are still fainted in one rendition of these Pastimes. So it’s also by Kṛṣṇa’s divine will and the will of Yoga-māyā. So everyone’s fainted except the Vraja-gopīs. So Kṛṣṇa calls the Vraja-gopīs, and they come on to Kāliya, and they have rāsa-līlā on the heads of Kāliya. And Balarām’s off in the corner somewhere, “Kṛṣṇa, every opportunity He gets!” So He has a rāsa-līlā … when Nanda … they’re all fainted on the … by the time they wake up, the rāsa-līlā’s finished.

Captured by Revati Devi Dasi and Vaninath Das

 

 

Chinese, Simplified:

本真要比图片里的美无限倍

那时,南达大君和雅首达妈妈依旧处在昏迷中

这也是由Krishna神圣的旨意,并在Yoga-maya幻象的力量下

除了牧牛姑娘们之外,所有人都昏迷了

接着Krishna叫来牧牛姑娘

她们来到毒蛇Kaliya身边

在蛇头顶上跳起了Rasa之舞

Balaram在一边的角落里感叹

Krishna真是抓住每个玩乐的机会啊!

他在大家昏迷的时候在进行着Rasa之舞

当他们醒来的时候,舞蹈结束了

Translated by Sulakshana Devi Dasi

 

 

Russian:

Реальность бесконечно более прекрасна, чем то, что мы видим на картинке.

[Калия Гхат]

Нанда, Яшода, они всё ещё в обмороке, в одной из версий этой лилы. И это тоже по божественной воле Кришны и по воле Йога-майи. Итак, все без сознания, кроме враджа-гопи. Кришна зовет враджа-гопи, и они поднимаются на головы Калии и устраивают раса-лилу на головах Калии. А Баларама откуда-то неподалёку: «Ах этот Кришна, Он использует любую возможность!» Итак, Он устраивает раса-лилу... Пока Нанда, все лежат там без сознания... К тому времени, когда они приходят в себя, раса-лила уже окончена.

Переводчик: Ревати Деви Даси

(part 7 | часть 7)


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования