«Личность Шри Баларамы». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 21 августа 2013 года. Рига, Латвия

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 22.3 МБ)

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Личность Шри Баларамы

(21 августа 2013 года, Рига, Латвия)

 

Мы знаем из «Бхагаватам», что Баларама первый проявляется в утробе Деваки и потом, мистическим образом, перемещается в утробу Рохини. Мы знаем Его как Рохини-нандана — сына Рохини, как мы поем в этой песне. И Вишванатх Чакраварти Тхакур объясняет, почему Баладева все-таки приходит сначала в утробу Деваки, а потом перемещается. Он пришел первым, чтобы сделать Ему (Кришне) вьясасану, создать Ему комфортную ситуацию для Его прихода. После этого Он перемещается, и Кришна может приходить.

#00:01:12#

Один раз Баларама дал Кришне пощечину. И Кришна побежал жаловаться Яшоде, чтобы у Баларамы были проблемы, чтобы она отругала Балараму. И Баларама позвал Кришну: «Иди сюда, брат. Мы с Тобой должны сейчас пообщаться». Он сказал: «Между Нами иногда случаются такие игры. Но это не значит, что Я Тебя не люблю. Не понимай это неправильно. И не ябедничай маме». [Смеется.]

#00:02:12#

Мы знаем, что Он явился как Нитьянанда Прабху в Экачакре, где Шрила Ачарья Махарадж построил прекрасный храм Гауры-Нитая. Там есть пруд под названием Хадай-кунда. И говорится, что этот пруд был создан слезами Его отца — Хадая, когда Он [Нитьянанда Прабху] ушел. В то время были такие традиции — когда приходит санньяси в чей-то дом погостить, то ему предлагается все, что он хочет. И хозяева сказали: «Ты можешь взять все, что хочешь». Санньяси сказал: «На самом деле мне нужен ассистент, поэтому я заберу с собой Нитьянанду». И это разбило сердца Хадая Пандита и матери Господа Нитьянанды — Падмавати. В Его отсутствие они стали статуями. Хадай Пандит наплакал целый пруд слез в отсутствие своего сына.

#00:04:03#

Иногда Нитьянанду называют Авадхут, потому что Его невозможно отнести к какой-либо категории. Он стоит выше всех правил и предписаний. Иногда в Ганге Он ловил крокодилов, игрался с ними, а потом на них серфинговал. [Смеется.] Множество подобных мистических вещей Он являл.

#00:04:44#

Его последователи были немного эксцентричными. Они все — пастухи из Вриндавана. Они любят носить с собой флейты, стволы деревьев. У брата Кришнадаса Кавираджа Госвами был храм, где он совершал пуджу. Минакетан Рам пришел туда. А брат Кришнадаса Кавираджа продолжал совершать пуджу: «Я поклоняюсь Божествам, поэтому он может подождать». Но на самом деле этикет говорит, что Кришна хочет, чтобы ты принял Его преданного в первую очередь. Поэтому во время пуджи нужно испросить разрешение Божеств, отвлечься и принять преданных. Но он проигнорировал преданного: «Я тут Божествам поклоняюсь, поэтому ничего меня не волнует». Кришнадас Кавирадж отругал своего брата за это. Есть в ньяе, логике, положение… Он сказал: «Ты исповедуешь логику „половины курицы“». Что это означает? Курица с одной стороны тела несет яйца, а с другой стороны принимает пищу. И он сказал своему брату: «Ты принимаешь то, что она несет яйца, но игнорируешь то, что она ест. Ты заявляешь, что ты преданный Махапрабху, но ты не оказываешь почтения Нитьянанде Прабху. Это говорит о том, что твоя преданность фиктивна».

#00:07:51#

После этого брат Кришнадаса Кавираджа пал. Минакетан Рам был очень рассержен. Он сказал: «Я знаю, что я — преданный Нитьянанды. Мне не оказывают почтения — это значит, игнорируют моего Господина». И он очень рассердился.

#00:08:31#

Шрила Сута Госвами рассказывает «Шримад-Бхагаватам» шестидесяти тысячам мудрецов в Наймишаранье. Он связан с Ромахаршаной Сутой. Была такая история: когда Ромахаршана Сута сидел на своей вьясасане, Баларама проходил мимо, и Ромахаршана не оказал Ему почтения. И тогда Баларама взял траву куша, которая, в принципе, мягкая, но Баларама зарядил ее силой и убил этого Ромахаршану. На самом деле Баларама отвечает за гравитацию.

#00:09:38#

Минакетан Рам сломал свою флейту и сказал: «Это — второй Ромахаршана Сута». Баларама — не дипломат. Кришна и Уддхава обычно размышляют, как дипломатично к кому-то подойти, объяснить что-то. В то время как Баларама сидит, держит плуг на плече и слушает молча, что они пытаются сказать. Он говорит: «Зачем вы так много обсуждаете, тратя время. Я могу все сделать одним ударом Моего плуга».

#00:10:48#

У Баларамы есть бала. Бала означает «сила». Он сильный, могущественный. После того, как Кришнадас Кавирадж отругал своего брата, Баларама появился перед Кришнадасом в тот же вечер, опьяненный любовью к Кришне и все время воспевающий: «Кришна! Кришна! Кришна! Кришна!» И Он сказал: «Кришнадас, ты пойдешь во Вриндаван, и ты обретешь там все». Таким образом Он дал ему доступ во Вриндаван.

#00:11:48#

Даже Рагхунатх Дас Госвами, который является прайоджана-таттва-ачарьей, без милости Нитьянанды Прабху не мог войти в группу Махапрабху и обрести Его милость. Нитьянанда увидел, что Рагхунатх Дас сидит поодаль и сказал: «Рагхунатх, иди сюда. Почему ты прячешься? Сейчас Я тебя накажу». И какое это было наказание? Он сказал: «Ты должен накормить Меня и всех Моих преданных». [Смеется.] Его наказания также сладостны.

#00:12:52#

Баларама, так как Он является кшатрием, любит играть в азартные игры. Он играл с одним человеком в кости и увидел, что тот мухлюет. Баларама выигрывал, но те сказали: «Нет-нет, Ты проиграл». И один показал свои зубы — смеялся: «Мы обхитрили Балараму». И опять Баларама выиграл, но они сказали: «Нет-нет, Ты проиграл». И вдруг голос с неба сказал: «Баларама выиграл». [Все смеются.] В конечном счете они не могли остановиться, и Баларама настолько рассердился… Он убил Своего противника по игре, затем развернулся и выбил все зубы тому, который смеялся. Такова Его практика сознания Кришны. [Все смеются.]

#00:14:29#

Вриндаван Дас, Его великий преданный, говорит таким образом: «Гаура-Нитай настолько милостивы! Они пришли сюда спасти все падшие души». И он многими разными путями объясняет, насколько Они милостивы. Он говорит: «Но если ты после всех объяснений, насколько Они милостивы, не принимаешь Их, тогда я выбью тебе все зубы». [Все смеются.] Люди говорят: «О! Это не по-вайшнавски! Махапрабху говорит, что все должны быть смиренными, терпеливыми. И Кришнадас говорит: „Я ниже, чем червь в испражнениях“». А Вриндаван Дас говорит: «Если вы это не примете, я вам все зубы выбью». [Все смеются.]

#00:15:37#

Сарасвати Тхакур говорит: «Как мы это можем понять?» Он говорит: «О! Это — его милость. Он открывает новый канал милости». Гуру Махарадж объясняет: «Есть пример с детьми. Они прибегут, ударят кого-то, потом спрячутся. И когда на них жалуются родителям: „Ваш сын меня ударил“, тогда мама и папа должны прийти и сказать: „О, мы извиняемся за нашего ребенка“. Родители должны компенсировать плохой поступок своего сына. Вриндаван Дас Тхакур подобен этому непослушному ребенку. Он приходит, выбивает зубы и убегает. И у Гауры-Нитая нет выбора — Они должны прийти и даровать милость тому человеку, сказать: „О, извините, это наш непослушный сын“».

#00:17:17#

Шрила Гурудев говорил: «Все знают, что Гуру Махарадж — это человек Рупы Госвами». И мы все знаем эту историю, что за двадцать четыре часа до ухода Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура он позвал Шрилу Шридхара Махараджа к своей кровати. И он попросил его петь песню «Шри Рупа-Манджари-пада», прославлять Рупу Госвами, Рупу Манджари. Эта линия — линия рупануга. Шрила Шридхар Махарадж сомневался… Он никогда не выступал вперед. Тогда менеджер Гаудия Матха велел позвать одного преданного, который умел правильно и красиво петь, хорошим голосом. И тот квалифицированный певец действительно начал правильно и красиво петь эту песню. Но Сарасвати Тхакур сразу же его остановил и сказал: «Мне не нужна красивая мелодия. Я хочу слышать это только от него», указывая на Шрилу Шридхара Махараджа. И его духовные братья, ученики Сарасвати Тхакура, сказали: «Мы присутствовали при этом и свидетельствуем, что мистическая сила передалась от Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Шриле Шридхару Махараджу, когда он начал петь эту песню». Именно в этот момент Шрилу Шридхара Махараджа допустили в группу Шри Рупы Манджари. И, по милости Гурудева, у вас всех есть доступ, связь с линией Рупы Госвами. Поэтому вы — очень удачливые души. Гурудев говорит: «Все знают, что Шрила Шридхар Махарадж — человек Рупы Госвами».

#00:20:36#

Но те, кто его знают, могут спросить: «Почему же тогда Шрила Гуру Махарадж все время повторял: „Доял Нитай, доял Нитай, Нитай-Чайтанья?“» Он постоянно молится о милости Нитьянанды Прабху. Почему? Гурудев сказал: «Потому что у тебя должна быть надежная, крепкая основа». И эта крепкая основа — милость Нитьянанды Прабху. Что-то действительно фундаментальное может быть построено на этом.

#00:21:22#

Сознание Кришны на самом деле настолько возвышенное. Ничего нет выше сознания Кришны. Но иногда, пытаясь выразить это, мы можем совершить какие-то оскорбления. Потому что это в действительности самое возвышенное. Поэтому Гуру Махарадж говорит: «Я принимаю Имя Нитьянанды для того, чтобы Он простил мне мои оскорбления и утвердил меня на правильном пути».

#00:22:14#

Шрила Говинда Махарадж испытывал очень большое почтение по отношению к Нитьянанде-Балараме и уделял Им внимание. Есть такая пранама-мантра в «Гарга-самхите»… Иногда мы можем прочитать какие-то вещи на санскрите. Здесь уникальным образом описано:

#00:23:03#

[Шрила Госвами Махарадж пытается вспомнить слова из пранама-мантры: чалад-алака…][1]

Я не могу вспомнить. Одно слово из этой шлоки — кинкини, означает те сладкозвучные колокольчики, которые привязаны к стопам Баладевы. Как красиво они выглядят, как красиво они звучат и как красиво они двигаются, когда Баладева танцует!

#00:23:51#

Этот день очень необычный, потому что это день Баладевы, а также сегодня тринадцатилетие установления наших Божеств в Петербурге. И Кришна-джанмаштами все ближе и ближе. В этом году луну называют голубой луной. На самом деле голубой цвет — это цвет одежд Баларамы. Его тело белое, а одежды — голубые.

#00:24:51#

Мы знаем из писаний, что иногда Баларама пьет опьяняющий напиток варуни. Он во Вриндаване напился этого напитка и думает: «Как бы поиграть с гопи в Ямуне?» А Ямуна говорит: «Нет-нет, когда Он в таком состоянии, я не хотела бы к Нему приближаться».

#00:25:37#

А у Баларамы — Его знаменитый плуг, Он носит его на плече все время, потому что Он пастух. И Он Своим плугом притянул Ямуну к Себе. Тогда она начала извиняться. Если вы поедете в Дели, там есть место, где видны следы того, как Баладева тянул Ямуну, борозды. В таком состоянии Он говорит: «Я знаю — Я могу разрушить все вселенные, и Кришна не обидится на Меня». Потому что все будут освобождены. [Все смеются.] Но все равно мы молимся, чтобы Баларама нас пощадил.

#00:27:03#

В рама-лиле Он играет роль Лакшмана, младшего брата Рамы. Чуть позже Он говорит, что это не самая Его любимая игра, потому что в ней Он ограничен. И когда Рамачандру отправляют в изгнание, Лакшман хотел бы это остановить. Но так как Он — младший брат, Он должен это перетерпеть.

#00:27:53#

Мы знаем, что когда Равана похитил Ситу и понес Ее по небу в Ланку, Она стала Свои украшения — сережки, бусы, бросать, чтобы Ее можно было найти по этим следам. И позже, когда Они [Рама и Лакшман] собрали армию обезьян, медведей, латышей… [Все смеются.] Потому что у латышей медведица — как мать, да? [Смеется.] Они находят эти Ее украшения, и Рамачандра очень рад этому. Он показывает это Лакшману: «О, Лакшман, смотри — это украшения Ситы». А Лакшман говорит: «Я узнаю только Ее ножные колокольчики». Говорится, что Она самая прекрасная женщина во вселенной, но Он настолько был строг и уважителен, что не смотрел выше Ее щиколоток. И украшения, которые были на Ее шее, руках, в ушах, Он даже не мог узнать. Настолько необычная личность.

#00:30:13#

Преданные молятся Балараме, потому что бала — это могущество, сила… Чтобы Он дал силу продолжать практику. Мы знаем о себе, что у нас не хватает этой силы. «Но если Ты поможешь мне, дашь мне немножко Своей силы, то, по Твоей милости, я смогу продолжать практику». Также Он — главный представитель Гуру.

Баларама-авирбхав-маха-махотсав-титхи ки ки ки джай! Нитай-Гаура премананде!

Преданные: Харибол!

Переводчик: Кришна Бхакта Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] Спхурад-амала-кирӣт̣ам̇ кин̇кин̣ӣ-кан̇кан̣а̄рхам̇, чалад-алака-каполам̇ кун̣д̣ала-ш́рӣ-мукха̄бджам / тухина-гири-маноджн̃ам̇ нӣла-мегха̄мбара̄д̣хйам̇, хала-мусала-виш́а̄лам̇ ка̄ма-па̄лам̇ самӣре — «Слава Господу Балараме, увенчанному сияющей короной, украшенному браслетами и колокольчиками, чьи локоны ниспадают на щеки! Серьги украшают Его лицо, прекрасное, словно лотос. Его темные одежды цветом напоминают свинцовые грозовые тучи. Хранитель трансцендентного желания, Он держит мушалу и плуг. Заснеженная, сияющая на солнце горная вершина отдаленно напоминает Его красоту» («Гарга-самхита», 8.13.46).

 

← «Старший брат Кришны». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 12 августа 2003 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Шри Враджа-дхама-махимамрита». Поет Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования