«Шри Дайта Дас Пранати Панчакам». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Поет Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия. Комментарий Шрилы Б. С. Госвами Махараджа. 22 августа 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург
Текст бхаджана на русском и английском языках здесь.
Russian
Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж
Комментарий к «Шри Дайита Дас Пранати Панчакам»
(22 августа 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург)
#00:09:23#
…пран̣ама̄ми ча чаран̣а̄нтика-парича̄рака-сахитам
#00:09:35#
В завершение каждого стиха из пяти стихов этого произведения последняя строка гласит: «Я поклоняюсь моему Гуру и всему его окружению». И одна из его шлок проявляет этот принцип еще более загадочным образом. Шрила Гуру Махарадж иногда цитировал слова… Шрила Гуру Махарадж рассказывал, что Шрила Кешава Махарадж говорил о поэзии Шрилы Гуру Махараджа: уникальная онтологическая глубина преподнесена в уникальной и прекрасной поэтической форме. То есть речь не идет о том, что он просто пишет некие поэтические слова, в которых нет глубокого духовного содержания. И противоположное так же неверно. Речь не идет о том, что он выражает некие вещи технически, строго говоря правильные, но не изящные, не поэтически звучащие. Кешава Махарадж говорил о произведениях Шрилы Гуру Махараджа, Шрилы Шридхара Махараджа, что в них мы обнаруживаем и глубочайшие истины, и высочайшее поэтическое изложение.
#00:11:42#
В этой поэме Шрила Шридхар Махарадж указывает на внутреннее, подлинное «я», подлинные личности Шрилы Сарасвати Тхакура, Шрилы Бхактивинода Тхакура, Шрилы Гауракишора Даса Бабаджи Махараджа. И в этом описании он использует одно и то же слово «гуна» в трех совершенно разных значениях.
#00:12:07#
…гун̣аман̃джари-гарима̄-гун̣а-харива̄санавайанам…
#00:12:27#
Он говорит, что в духовном мире есть роща деревьев, в которой главным является Шрила Бхактивинод Тхакур в облике Камалы Манджари. А Камала Прия, то есть та, кто наиболее дорога Камале Манджари, — это Наяна Манджари, то есть Шрила Сарасвати Тхакур. И эта Наяна Манджари (сказано в этих стихах) очень любит воспевать славу Гуны Манджари. Речь идет о Шриле Гауракишоре Дасе Бабаджи Махарадже. Имя Гауракишора Даса Бабаджи Махараджа — Гуна Манджари, но гуна также означает «качество». А еще одно значение слова «гуна» — «нить».
#00:13:39#
И в этой поэме сказано, что с каждым новым качеством, гуной, которые он воспевает, которые воспевает эта Гуна Манджари, добавляется все новая и новая нить, которые сплетаются воедино. И что же получается в результате этого плетения? Это особый тент, особое полотно, исполненное духовного сознания. Получается особая беседка, которая обладает настолько духовно притягательными качествами, что сам Кришна испытывает неудержимое влечение к тому, чтобы прийти туда.
#00:14:35#
И кто-то, глядя со стороны, может сказать: «Нет, ну это уже перебор! Откуда мы знаем, насколько эти слова соответствуют истине? Может быть, это просто фантазия?» Однако с онтологической, с философской точки зрения это все подтверждается, это все можно проверить.
Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила: Малика Деви Даси
Редактор: Традиш Дас
Наверх