«Высшее благо — повествования о Кришне». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 20 августа 2003 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP3, 17.69M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Высшее благо — повествования о Кришне

(20 августа 2003 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

...харато ’н̇га-та̄пам

[«Ослабляя все телесные невзгоды» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.52).]

И далее он говорит: «Когда Твое существо вступает в сознание человека посредством слушания о Тебе, всем страданиям этого мира приходит конец». Когда в начале «Шримад-Бхагаватам» Махарадж Парикшит просит Шукадева Госвами рассказать ему о Господе Кришне, о Его рождении, о Его деяниях во Вриндаване, Матхуре и Двараке, то Шукадев Госвами говорит, что три типа людей очищаются такого рода повествованиями. И он определяет эти три категории людей, слушающих повествование, принимающих участие в этих беседах о Кришне, как тот, кто задает вопросы, тот, кто отвечает и аудитория (слушатели). В этом смысл того, что зовется шубхада. Клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а[1] — в этом смысл всеблагоприятной, всеблагой природы повествования о Нем.

#00:03:26#

Однажды, когда я проповедовал в Петрозаводске, одна девушка на программе сказала: «Вот вы здесь сидите уже несколько часов в комнате в своем кругу и говорите о каких-то возвышенных материях, которые якобы могут принести человечеству благо, между тем как вы могли бы пойти на улицу и сделать что-то реальное: накормить голодных, дать кров бездомным и так далее. Вместо этого вы сидите и говорите о какой-то возвышенной метафизике». Таково невезение и заблуждение тех людей, которые живут в мире заблуждения.

#00:04:38#

Шрила Гуру Махарадж один раз сказал, что Сократ был принесен в жертву ради того, чтобы показать людям, миру бессмертие души. Его концепция бессмертия души противоречила их жизненным взглядам, их философии. Ведь если душа бессмертна, сама эта идея бессмертия души все портит и мешает наслаждаться жизнью.

#00:05:34#

Еще во времена Шрилы Гуру Махараджа и Гаудия Матха, подобные аргументы постоянно всплывали, и такого рода дискуссия постоянно происходит между атеистами и теистами. Уже очень давно многие люди говорили (и говорят и по сей день), обращаясь к Гаудия Матху и его последователям: «Все эти беседы о Кришне, кришна-киртан и тому подобная деятельность — что это такое? Вместо этих бессмысленных занятий вы могли бы заняться чем-то реальным: кормить голодных, обувать, одевать и так далее».

#00:06:40#

На что Шрила Шридхар Махарадж объяснил им следующее: «Представьте, что у какого-то человека есть определенная программа помощи собакам, он построил питомник для них, он их кормит, ухаживает, заботится о них, но собаки при этом радикально не меняются, остаются собаками, тогда как у другого человека есть другая программа помощи собакам, в результате которой собаки перестают быть собаками и превращаются в человеческие существа. Так какая программа лучше? Разумеется, та программа или тот путь, следуя которому можно добиться полной трансформации: из некоего обычного и заурядного состояния достичь состояния подлинно великого и славного».

#00:07:53#

Махапрабху дал Свой Собственный пример в санатана-шикше (Его наставлениях, обращенных к Санатане Госвами). Махапрабху рассказывает историю некоего человека, великого астролога, сарва-гья. И вот к этому великому астрологу приходит человек крайне страдающий, которому очень плохо и тяжело. Астролог говорит: «Я не понимаю, почему ты так несчастлив. Если бы ты знал свое подлинное положение, кто ты на самом деле такой, ты бы так не страдал. Ты этого не знаешь, но твой отец на самом деле был очень богатым человеком и оставил тебе огромное наследство. Но поскольку ты этого не знаешь, в настоящее время ты вынужден страдать».

#00:09:29#

Это нечто вроде того, что некий отпрыск богатой семьи забывает о том, кто он такой, что у него есть богатые родители, дом, становится бомжем, бродягой и живет на улице, питается из мусорных бочков и так далее. Кто-то может его пожалеть, накормить его, дать ему одежду, но кто-то может оказать ему подлинную, реальную помощь и рассказать ему: «У тебя есть дом, отец, родители, возвращайся домой!» Поэтому те личности, которые доносят до нас послание о наших взаимоотношениях с Кришной, о том, что мы связаны с Кришной, являются нашими подлинными благодетелями.

#00:10:39#

В саду в Джаганнатха Пури Махапрабху говорил об этой истине Махараджу Пратапарудре. Он говорил ему о том, что подлинное богатство сознания Кришны передается через рассказы о Нем через кришна-катху. То была песнь гопи из «Шримад-Бхагаватам».

#00:11:32#

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣[2]

И эти слова означают следующее: те люди, которые открывают обитателям этого мира славу Кришны, рассказывают им о Кришне, являются подлинными благодетелями человечества и приносят людям истинное благо. Только это одно может спасти людей от страданий, которые они претерпевают в этом мире.

#00:12:27#

...три-бхувана-ман̇гала дивйа-на̄ма-дхейа...[3]

Это Святое Имя Кришны очищает три мира.

...чаудда-бхувана-ма̄джхе[4]

Шрила Бхактивинод Тхакур говорит также в одной из своих песен о том, что Святое Имя Кришны очищает все четырнадцать планетарных уровней вселенной.

#00:13:18#

...ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇...

[«Эти рассказы, исполненные духовной силы, приносят удачу тем, кто внимает им» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9).]

Некое подлинное, истинное богатство скрывается в этих повествованиях о Кришне, богатство, которое является достоянием и сокровищем дживы-души.

#00:13:43#

голокера према-дхана, харина̄ма-сан̇кӣртана...[5]

Говорится, что эта божественная концепция низошла из мира Голоки Вриндавана в этот материальный мир. Кришна являет эти удивительные, таинственные игры для того, чтобы привлечь наше внимание.

#00:14:21#

...рӯпам̇ др̣ш́а̄м̇ др̣ш́имата̄м акхила̄ртха-ла̄бхам̇...[6]

Рукмини говорит о том, что когда мы слушаем об играх Кришны, то является некое представление о Его удивительной, непостижимо прекрасной природе, некое представление, идея об этом является в нашем сердце и в нашей душе. И она говорит: «И тогда мы можем понять, какой смысл в том, что мы обладаем зрением, глазами, какова цель зрения. Предназначение слуха, ушей в том, чтобы слушать о Тебе. Цель глаз в том, чтобы созерцать Твою божественную форму».

#00:15:30#

...твайй ачйута̄виш́ати читтам апатрапам̇ ме

Она говорит: «Сейчас, когда эта концепция Кришны вступила в мое сердце и пленила меня, мое существо, я хочу, чтобы Кришна явился и спас меня от враждебных сил, мешающих моей встрече с Ним». Потому что мир, в котором мы живем, и наше нынешнее окружение антагонистично или враждебно концепции Кришны.

#00:17:06#

Десятая песнь «Шримад-Бхагаватам» описывает события, когда Кришна, Баларама и Их друзья-пастухи устали от своих игр и услышали о том, что где-то неподалеку некие брамины проводят жертвоприношение. Они были голодные и послали туда своих гонцов, своих эмиссаров, для того чтобы последние попросили у браминов пищу. Но эти брамины были очень озабочены своим ритуалом, своей практикой и процедурой. Они сказали: «Мы еще не закончили читать предписанное количество мантр. Время неблагоприятное, нужно подождать. Вот когда мы прочитаем все мантры и завершим наши обряды, наступит благоприятное время, и тогда мы накормим вас прасадом».

#00:18:41#

Мальчики-пастухи, представители Кришны, ушли с пустыми руками. Они вернулись к Кришне и объяснили Ему положение вещей. Они сказали Кришне: «Твою просьбу они не удовлетворили, эти брамины заняты, сейчас их увлекает совершение ягьи». Тогда Кришна сказал: «В таком случае идите к женам этих браминов, эти женщины — чистосердечные и простые преданные. К ним будет легче обратиться, чем к их мужьям». И примечательно, интересно то, что не говорится о том, что эти женщины встречались с Кришной до этого момента: они просто слышали о Нем. Но, как было уже сказано прежде, это слушание, то, как они слушали о нем, было чем-то подлинным, настоящим.

#00:20:31#

Когда мальчики-пастухи обратились к ним с этой просьбой, то женщины исполнились великой радости, экстаза, поскольку они чувствовали, что возможность служения Кришне наполняет само их существование смыслом. «Причина, по которой мы живем, ради чего мы живем, — думали они, — это ожидание момента, который настал».

#00:21:27#

И вот эти женщины собрали горы еды и с великим энтузиазмом, рвением бросились туда, где были Кришна и Баларама. Они увидели в центре Кришну и Балараму в окружении Их друзей-пастухов, и это описано Шукадевом Госвами:

#00:21:56#

ш́йа̄мам̇ хиран̣йа-паридхим̇ ванама̄лйа-барха-
дх
а̄ту-права̄ла-нат̣а-вешам анаврата̄м̇се
винйаста-хастам итаре
н̣а дхуна̄нам абджам̇
карн̣отпала̄лака-капола-мукха̄бджа-ха̄сам[7]

Таково описание. Кришна был в центре, и Он Шьяма — Он темный, но на Нем желтое дхоти, Он носит гирлянду из лесных цветов Вриндавана, в волосах Его павлинье перо, Он выглядит как своего рода актер или танцор. Одной своей рукой Он опирается на плечо Баларамы, а в другой руке Он держит цветок лотоса и вращает его, держась за стебель, Он крутит этот цветок, за Его ушами цветы.

#00:23:54#

Гуру Махарадж описывал это, он говорил, что волосы Кришны, из-за того что Он пасет коров, приходят в беспорядок, и они украшены, умащены пылью, поднимаемой копытами коров, при этом беспорядок в Его волосах он описывал (своим собственным языком) как легкий беспорядок. И когда Кришна увидел подношения, дары, которые несли эти женщины, на Его лице заиграла улыбка.

#00:24:59#

В комментария Шрилы Вишванатха Чакраварти Тхакура говорится, что когда Кришна держал так цветок лотоса и крутил его в Своих пальцах, то сердца этих женщин, видя это зрелище, подобно этому цветку лотоса стали кружиться и вращаться, их унесли волны экстаза, подобно тому цветку лотоса, который держал и вращал в Своей руке Кришна.

И это лишь одна игра, которая случилась.

Джай Сапарикара Шри Шри Гуру-Гауранга Радха-Мадхава Сундарджиу ки джай!
Джай Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья Аштоттара-шата-шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Малика Деви Даси
Редакторы: Динанатх Дас,
Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас

 


[1] Клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а-лагхута̄-кр̣т судурлабха̄, са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄ — Шрила Рупа Госвами в «Бхакти-расамрита-синдху» (Пурва, 1.17) дает следующее определение безраздельной преданности Богу (шуддха-бхакти): «Она — (1) разрушает несчастья; (2) дарует благо; (3) пробуждает презрение к мокше (безличному освобождению от материального рабства); (4) чрезвычайно труднодостижима; (5) суть блаженства, концентрированного в высшей степени; и (6) обладает способностью привлекать самого Шри Кришну».

[2] «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучится в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 14.13)).

[3] Джайа джайа джайа дева дева дева, три-бхувана-ман̇гала-дивйа-на̄ма-дхейа / джайа джайа джайа дева кр̣ш̣н̣а-дева, ш́раван̣а-мано-найана̄мр̣та̄вата̄ра — «Слава! Слава! Слава дивному Господу! Слава удивительному Святому Имени — самому благоприятному во всех трех мирах! Слава! Слава! Слава дивному Господу Кришне, чье Святое Имя нисходит как нектар сначала для слуха, потом для ума, а потом и для глаз» (Шрила Билвамангал Тхакур. «Кришна-карнамрита», 108).

[4] Кр̣ш̣н̣а-на̄ма-судха̄ корийа̄ па̄н, джуд̣а̄о бхакативинода-пра̄н̣ / на̄ма бина̄ кичхӯ на̄хико а̄ро, чаудда-бхувана-ма̄джхе — «Умиротворенный Бхактивинод пьет чистый нектар имени Кришны. Это — сама его жизнь. Во всех четырнадцати мирах нет ничего, кроме Святого Имени» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Удило аруна», «Гитавали», 1.7).

[5] Голокера према-дхана, харина̄ма-сан̇кӣртана / рати на̄ джанмила кене та̄йа — «Сокровище божественной любви Голоки Вриндавана низошло на Землю в виде совместного пения святых имен Господа Хари. Почему же это пение так и не привлекло меня? И днем и ночью яд мирской суеты жжет мое сердце, и я не воспользовался возможностью избавиться от этих страданий» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Прартхана», песня 4, стих 2).

[6] Ш́рутва̄ гун̣а̄н бхувана-сундара ш́р̣н̣вата̄м̇ те, нирвиш́йа карн̣а-вивараир харато н̇га-та̄пам / рӯпам̇ др̣ш́а̄м̇ др̣ш́имата̄м акхила̄ртха-ла̄бхам̇, твайй ачйута̄виш́ати читтам апатрапам̇ ме — «О прекраснейший Кришна, я услышала о Твоих духовных качествах, и все мирские страдания покинули меня. Если кому-то посчастливится увидеть Твою неземную красоту, глаза такого человека обретут все, о чем только можно мечтать. О непогрешимый, услышав о Твоих качествах, я утратила всякий стыд и отдала сердце Тебе» ([из письма Рукмини Деви Кришне] «Шримад-Бхагаватам», 10.52.37; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.52).

[7] «Цвет Его кожи был темно-синим, а наряд сверкал золотом. С пером павлина в волосах, украшенный красками из разноцветных минералов и цветочными бутонами, с гирляндой из лесных цветов и листьев на шее, Он выглядел в точности как танцор на сцене. Одна Его рука покоилась на плече друга, а в другой Он вертел лотос. За ушами Его красовались лилии, волосы ниспадали на щеки, и улыбка освещала Его лицо, напоминающее лотос» («Шримад-Бхагаватам», 10.23.22).

 



←  «Трансцендентный звук приносит глубочайшее удовлетворение». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 14 октября 1989 года. Индия ·• Архив новостей •· «Больше, чем Бог». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 15 августа 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 18.6 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Высшее благо — повествования о Кришне

(20 августа 2003 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

...харато ’н̇га-та̄пам

[«Ослабляя все телесные невзгоды» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.52).]

И далее он говорит: «Когда Твое существо вступает в сознание человека посредством слушания о Тебе, всем страданиям этого мира приходит конец». Когда в начале «Шримад-Бхагаватам» Махарадж Парикшит просит Шукадева Госвами рассказать ему о Господе Кришне, о Его рождении, о Его деяниях во Вриндаване, Матхуре и Двараке, то Шукадев Госвами говорит, что три типа людей очищаются такого рода повествованиями. И он определяет эти три категории людей, слушающих повествование, принимающих участие в этих беседах о Кришне, как тот, кто задает вопросы, тот, кто отвечает и аудитория (слушатели). В этом смысл того, что зовется шубхада. Клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а[1] — в этом смысл всеблагоприятной, всеблагой природы повествования о Нем.

#00:03:26#

Однажды, когда я проповедовал в Петрозаводске, одна девушка на программе сказала: «Вот вы здесь сидите уже несколько часов в комнате в своем кругу и говорите о каких-то возвышенных материях, которые якобы могут принести человечеству благо, между тем как вы могли бы пойти на улицу и сделать что-то реальное: накормить голодных, дать кров бездомным и так далее. Вместо этого вы сидите и говорите о какой-то возвышенной метафизике». Таково невезение и заблуждение тех людей, которые живут в мире заблуждения.

#00:04:38#

Шрила Гуру Махарадж один раз сказал, что Сократ был принесен в жертву ради того, чтобы показать людям, миру бессмертие души. Его концепция бессмертия души противоречила их жизненным взглядам, их философии. Ведь если душа бессмертна, сама эта идея бессмертия души все портит и мешает наслаждаться жизнью.

#00:05:34#

Еще во времена Шрилы Гуру Махараджа и Гаудия Матха, подобные аргументы постоянно всплывали, и такого рода дискуссия постоянно происходит между атеистами и теистами. Уже очень давно многие люди говорили (и говорят и по сей день), обращаясь к Гаудия Матху и его последователям: «Все эти беседы о Кришне, кришна-киртан и тому подобная деятельность — что это такое? Вместо этих бессмысленных занятий вы могли бы заняться чем-то реальным: кормить голодных, обувать, одевать и так далее».

#00:06:40#

На что Шрила Шридхар Махарадж объяснил им следующее: «Представьте, что у какого-то человека есть определенная программа помощи собакам, он построил питомник для них, он их кормит, ухаживает, заботится о них, но собаки при этом радикально не меняются, остаются собаками, тогда как у другого человека есть другая программа помощи собакам, в результате которой собаки перестают быть собаками и превращаются в человеческие существа. Так какая программа лучше? Разумеется, та программа или тот путь, следуя которому можно добиться полной трансформации: из некоего обычного и заурядного состояния достичь состояния подлинно великого и славного».

#00:07:53#

Махапрабху дал Свой Собственный пример в санатана-шикше (Его наставлениях, обращенных к Санатане Госвами). Махапрабху рассказывает историю некоего человека, великого астролога, сарва-гья. И вот к этому великому астрологу приходит человек крайне страдающий, которому очень плохо и тяжело. Астролог говорит: «Я не понимаю, почему ты так несчастлив. Если бы ты знал свое подлинное положение, кто ты на самом деле такой, ты бы так не страдал. Ты этого не знаешь, но твой отец на самом деле был очень богатым человеком и оставил тебе огромное наследство. Но поскольку ты этого не знаешь, в настоящее время ты вынужден страдать».

#00:09:29#

Это нечто вроде того, что некий отпрыск богатой семьи забывает о том, кто он такой, что у него есть богатые родители, дом, становится бомжем, бродягой и живет на улице, питается из мусорных бочков и так далее. Кто-то может его пожалеть, накормить его, дать ему одежду, но кто-то может оказать ему подлинную, реальную помощь и рассказать ему: «У тебя есть дом, отец, родители, возвращайся домой!» Поэтому те личности, которые доносят до нас послание о наших взаимоотношениях с Кришной, о том, что мы связаны с Кришной, являются нашими подлинными благодетелями.

#00:10:39#

В саду в Джаганнатха Пури Махапрабху говорил об этой истине Махараджу Пратапарудре. Он говорил ему о том, что подлинное богатство сознания Кришны передается через рассказы о Нем через кришна-катху. То была песнь гопи из «Шримад-Бхагаватам».

#00:11:32#

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣[2]

И эти слова означают следующее: те люди, которые открывают обитателям этого мира славу Кришны, рассказывают им о Кришне, являются подлинными благодетелями человечества и приносят людям истинное благо. Только это одно может спасти людей от страданий, которые они претерпевают в этом мире.

#00:12:27#

...три-бхувана-ман̇гала дивйа-на̄ма-дхейа...[3]

Это Святое Имя Кришны очищает три мира.

...чаудда-бхувана-ма̄джхе[4]

Шрила Бхактивинод Тхакур говорит также в одной из своих песен о том, что Святое Имя Кришны очищает все четырнадцать планетарных уровней вселенной.

#00:13:18#

...ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇...

[«Эти рассказы, исполненные духовной силы, приносят удачу тем, кто внимает им» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9).]

Некое подлинное, истинное богатство скрывается в этих повествованиях о Кришне, богатство, которое является достоянием и сокровищем дживы-души.

#00:13:43#

голокера према-дхана, харина̄ма-сан̇кӣртана...[5]

Говорится, что эта божественная концепция низошла из мира Голоки Вриндавана в этот материальный мир. Кришна являет эти удивительные, таинственные игры для того, чтобы привлечь наше внимание.

#00:14:21#

...рӯпам̇ др̣ш́а̄м̇ др̣ш́имата̄м акхила̄ртха-ла̄бхам̇...[6]

Рукмини говорит о том, что когда мы слушаем об играх Кришны, то является некое представление о Его удивительной, непостижимо прекрасной природе, некое представление, идея об этом является в нашем сердце и в нашей душе. И она говорит: «И тогда мы можем понять, какой смысл в том, что мы обладаем зрением, глазами, какова цель зрения. Предназначение слуха, ушей в том, чтобы слушать о Тебе. Цель глаз в том, чтобы созерцать Твою божественную форму».

#00:15:30#

...твайй ачйута̄виш́ати читтам апатрапам̇ ме

Она говорит: «Сейчас, когда эта концепция Кришны вступила в мое сердце и пленила меня, мое существо, я хочу, чтобы Кришна явился и спас меня от враждебных сил, мешающих моей встрече с Ним». Потому что мир, в котором мы живем, и наше нынешнее окружение антагонистично или враждебно концепции Кришны.

#00:17:06#

Десятая песнь «Шримад-Бхагаватам» описывает события, когда Кришна, Баларама и Их друзья-пастухи устали от своих игр и услышали о том, что где-то неподалеку некие брамины проводят жертвоприношение. Они были голодные и послали туда своих гонцов, своих эмиссаров, для того чтобы последние попросили у браминов пищу. Но эти брамины были очень озабочены своим ритуалом, своей практикой и процедурой. Они сказали: «Мы еще не закончили читать предписанное количество мантр. Время неблагоприятное, нужно подождать. Вот когда мы прочитаем все мантры и завершим наши обряды, наступит благоприятное время, и тогда мы накормим вас прасадом».

#00:18:41#

Мальчики-пастухи, представители Кришны, ушли с пустыми руками. Они вернулись к Кришне и объяснили Ему положение вещей. Они сказали Кришне: «Твою просьбу они не удовлетворили, эти брамины заняты, сейчас их увлекает совершение ягьи». Тогда Кришна сказал: «В таком случае идите к женам этих браминов, эти женщины — чистосердечные и простые преданные. К ним будет легче обратиться, чем к их мужьям». И примечательно, интересно то, что не говорится о том, что эти женщины встречались с Кришной до этого момента: они просто слышали о Нем. Но, как было уже сказано прежде, это слушание, то, как они слушали о нем, было чем-то подлинным, настоящим.

#00:20:31#

Когда мальчики-пастухи обратились к ним с этой просьбой, то женщины исполнились великой радости, экстаза, поскольку они чувствовали, что возможность служения Кришне наполняет само их существование смыслом. «Причина, по которой мы живем, ради чего мы живем, — думали они, — это ожидание момента, который настал».

#00:21:27#

И вот эти женщины собрали горы еды и с великим энтузиазмом, рвением бросились туда, где были Кришна и Баларама. Они увидели в центре Кришну и Балараму в окружении Их друзей-пастухов, и это описано Шукадевом Госвами:

#00:21:56#

ш́йа̄мам̇ хиран̣йа-паридхим̇ ванама̄лйа-барха-
дх
а̄ту-права̄ла-нат̣а-вешам анаврата̄м̇се
винйаста-хастам итаре
н̣а дхуна̄нам абджам̇
карн̣отпала̄лака-капола-мукха̄бджа-ха̄сам[7]

Таково описание. Кришна был в центре, и Он Шьяма — Он темный, но на Нем желтое дхоти, Он носит гирлянду из лесных цветов Вриндавана, в волосах Его павлинье перо, Он выглядит как своего рода актер или танцор. Одной своей рукой Он опирается на плечо Баларамы, а в другой руке Он держит цветок лотоса и вращает его, держась за стебель, Он крутит этот цветок, за Его ушами цветы.

#00:23:54#

Гуру Махарадж описывал это, он говорил, что волосы Кришны, из-за того что Он пасет коров, приходят в беспорядок, и они украшены, умащены пылью, поднимаемой копытами коров, при этом беспорядок в Его волосах он описывал (своим собственным языком) как легкий беспорядок. И когда Кришна увидел подношения, дары, которые несли эти женщины, на Его лице заиграла улыбка.

#00:24:59#

В комментария Шрилы Вишванатха Чакраварти Тхакура говорится, что когда Кришна держал так цветок лотоса и крутил его в Своих пальцах, то сердца этих женщин, видя это зрелище, подобно этому цветку лотоса стали кружиться и вращаться, их унесли волны экстаза, подобно тому цветку лотоса, который держал и вращал в Своей руке Кришна.

И это лишь одна игра, которая случилась.

Джай Сапарикара Шри Шри Гуру-Гауранга Радха-Мадхава Сундарджиу ки джай!
Джай Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья Аштоттара-шата-шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Малика Деви Даси
Редакторы: Динанатх Дас,
Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас

 


[1] Клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а-лагхута̄-кр̣т судурлабха̄, са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄ — Шрила Рупа Госвами в «Бхакти-расамрита-синдху» (Пурва, 1.17) дает следующее определение безраздельной преданности Богу (шуддха-бхакти): «Она — (1) разрушает несчастья; (2) дарует благо; (3) пробуждает презрение к мокше (безличному освобождению от материального рабства); (4) чрезвычайно труднодостижима; (5) суть блаженства, концентрированного в высшей степени; и (6) обладает способностью привлекать самого Шри Кришну».

[2] «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучится в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 14.13)).

[3] Джайа джайа джайа дева дева дева, три-бхувана-ман̇гала-дивйа-на̄ма-дхейа / джайа джайа джайа дева кр̣ш̣н̣а-дева, ш́раван̣а-мано-найана̄мр̣та̄вата̄ра — «Слава! Слава! Слава дивному Господу! Слава удивительному Святому Имени — самому благоприятному во всех трех мирах! Слава! Слава! Слава дивному Господу Кришне, чье Святое Имя нисходит как нектар сначала для слуха, потом для ума, а потом и для глаз» (Шрила Билвамангал Тхакур. «Кришна-карнамрита», 108).

[4] Кр̣ш̣н̣а-на̄ма-судха̄ корийа̄ па̄н, джуд̣а̄о бхакативинода-пра̄н̣ / на̄ма бина̄ кичхӯ на̄хико а̄ро, чаудда-бхувана-ма̄джхе — «Умиротворенный Бхактивинод пьет чистый нектар имени Кришны. Это — сама его жизнь. Во всех четырнадцати мирах нет ничего, кроме Святого Имени» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Удило аруна», «Гитавали», 1.7).

[5] Голокера према-дхана, харина̄ма-сан̇кӣртана / рати на̄ джанмила кене та̄йа — «Сокровище божественной любви Голоки Вриндавана низошло на Землю в виде совместного пения святых имен Господа Хари. Почему же это пение так и не привлекло меня? И днем и ночью яд мирской суеты жжет мое сердце, и я не воспользовался возможностью избавиться от этих страданий» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Прартхана», песня 4, стих 2).

[6] Ш́рутва̄ гун̣а̄н бхувана-сундара ш́р̣н̣вата̄м̇ те, нирвиш́йа карн̣а-вивараир харато н̇га-та̄пам / рӯпам̇ др̣ш́а̄м̇ др̣ш́имата̄м акхила̄ртха-ла̄бхам̇, твайй ачйута̄виш́ати читтам апатрапам̇ ме — «О прекраснейший Кришна, я услышала о Твоих духовных качествах, и все мирские страдания покинули меня. Если кому-то посчастливится увидеть Твою неземную красоту, глаза такого человека обретут все, о чем только можно мечтать. О непогрешимый, услышав о Твоих качествах, я утратила всякий стыд и отдала сердце Тебе» ([из письма Рукмини Деви Кришне] «Шримад-Бхагаватам», 10.52.37; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.52).

[7] «Цвет Его кожи был темно-синим, а наряд сверкал золотом. С пером павлина в волосах, украшенный красками из разноцветных минералов и цветочными бутонами, с гирляндой из лесных цветов и листьев на шее, Он выглядел в точности как танцор на сцене. Одна Его рука покоилась на плече друга, а в другой Он вертел лотос. За ушами Его красовались лилии, волосы ниспадали на щеки, и улыбка освещала Его лицо, напоминающее лотос» («Шримад-Бхагаватам», 10.23.22).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования