«Господь и Его спутники». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. Москва, Кисельный



скачать (формат MP3, 10.60M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Господь и Его спутники

(Москва, Кисельный)

 

Вопрос: Как такое возможно, что люди, которые встречали Махапрабху, и сразу начинали воспевать Святое Имя… Как они узнали, что [Святому] Имени нужно служить, чтобы это была сева?

#00:01:08#

Шрила Госвами Махарадж: Прежде всего, когда мы анализируем приход Гауранги Махапрабху в этот мир, — не так много было простых душ, которые соприкоснулись с Ним. Это было самое высочайшее из рождений [в гаура-лиле], которое только могло быть обретено. Эти души не были вновь примкнувшими [последователями Шри Чайтаньи Махапрабху]. Мы знаем, что боги высших планет хотели участвовать в нама-санкиртане и низошли для этого.

#00:02:07#

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇
вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣
сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан,
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[1]

Этот стих Рупы Госвами гласит, что Махапрабху был настолько прекрасен, что высшие существа хотели обрести хотя бы ничтожную возможность увидеть Его, соприкоснуться с Ним на мгновение.

#00:02:59#

…сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан…

И в обществе Своих преданных Он являет сокровище сознания Кришны. Также Он являет пример поведения с преданными.

#00:03:30#

Появляется такой персонаж, так называемый обычный человек, — Кхолавече Шридхар. Он играет роль жителя Навадвипы того времени. Он бедный торговец банановыми листьями, из которых он делает одноразовые тарелки и чашки. Он еле сводит концы с концами. Но как бы ничтожно мало он ни заработал, половину своих доходов он тратил на поклонение Ганге. Мы видим, что он играет роль очень простого, заурядного преданного, человека, который не обладает никакими материальными или духовными возможностями. Но, несмотря на это, его частная жизнь посвящена поклонению. Почему он поклоняется Ганге? Потому что подлинный преданный предпочитает не непосредственное служение [Богу], а тому, что имеет может быть самое незначительное соприкосновение с Господом. Ганга — это то, что омыло лотосоподобные стопы Вишну. Поэтому преданные принимают воду Ганги на голову, чтобы очиститься. И этот житель Навадвипы живет очень смиренно, поклоняясь Ганге.

#00:06:03#

В те времена Махапрабху явил Себя как Нимай Пандит. И иногда Он подшучивал над Своими преданными. Как в этом мире, мы знаем, близкие друзья подшучивают друг над другом с некоторой издевкой. По разным причинам. Иногда, чтобы испытать, подлинная ли [между ними] дружба, насколько открыты [их] сердца, есть ли преданность. И эта игра дает Господу невероятное удовлетворение. Часто Нимай Пандит приходил к Кхолавече и говорил: «Я слышал, что ты проводишь пышные поклонения. Наверное, у тебя дела идут хорошо?» Но Кхолавече Шридхар, будучи тощим нищим, отвечал: «Я еле свожу концы с концами». Тогда Махапрабху говорил: «Я хотел бы купить что-то у тебя. Но Мне кажется, что ты слишком задираешь цены». Кхолавече говорил: «Посмотри — как я могу задирать цены? Я еле свожу концы с концами». Махапрабху говорил: «Мне кажется, ты не знаешь рынок, ты задрал цены чересчур. Если сходить в город, то можно такой товар и подешевле купить». Но Кхолавече отвечал: «Почему бы Тебе в таком случае не пойти и не купить этот товар у тех людей, что продают дешевле? Зачем Ты пьешь мою кровь?» Махапрабху говорил: «Я хотел бы купить у тебя».

#00:08:46#

Итак, Он каждый день издевался над Шридхаром, требовал [товар] то [в] кредит, то скидку [на него], то брал товар и не платил. В ночь перед тем, как явить санкиртана-лилу, когда тысячи людей с зажженными факелами шли за Махапрабху к дому мусульманского правителя [Кази], Махапрабху попросил выпить воды из разбитой чашки Кхолавече Шридхара. Он сказал: «Принесите Мне воды в его чашке», но преданные думали: «Как мы можем давать Ему старую, битую чашку?» Но Махапрабху, считал, что поскольку эта вода в чашке Его преданного, она слаще нектара.

#00:10:26#

В январе, когда будет праздник принятия санньясы Махапрабху, мы будем памятовать об этой лиле. Мы знаем, что в ночь перед принятием Махапрабху санньясы, Кхолавече Шридхар почувствовал грядущую разлуку, он пришел, чтобы увидеть Его в последний раз и принес тыкву. Махапрабху отдал эту тыкву Своей матушке, она приготовила ее — это была последняя пища, которую Махапрабху принял в доме Своей матери. Переживания, живущие в сердце преданного, необычайно драгоценны.

#00:11:41#

тйактва̄ су-дустйаджа-сурепсита-ра̄джйа-лакш̣мӣм̇,
дхармиш̣т̣ха а̄рйа-вачаса̄ йад ага̄д аран̣йам
ма̄йа̄-мр̣гам̇ дайитайепситам анвадха̄вад,
ванде маха̄-пуруш̣а те чаран̣а̄равиндам[2]

Эту шлоку из «Бхагаватам» Вишванатх Чакраварти Тхакур относит не только к Господу Рамачандре, но и к Махапрабху. В этой шлоке сказано: «Он оставил императорский трон в сердце богини Лакшми». Какова преданность в ее сердце? Она вне нашего понимания.

#00:13:13#

Однажды мы просматривали статьи в журнале «Harmonist» и прочли вступление Сарасвати Тхакура, в котором он объясняет, что такое «Harmonist», какова его цель. Он говорит: «На самом деле это не мой замысел — я продолжаю дело своего отца, Бхактивинода Тхакура, который издавал журнал „Саджджана-тошани“». Сарасвати Тхакур объяснил, что означает «Саджджана-тошани». Он говорит, что слово «сат» указывает на Радху и Кришну, Абсолютную Реальность. Они никогда не отделены друг от друга. Когда мы говорим об Абсолютной Истине, мы подразумеваем Радху и Кришну вместе. А саджджаны — это те, кто посвятили себя этой Абсолютной Истине. Причина их существования только в том, чтобы удовлетворять Божественную Чету. Ранее мы говорили о том, что такое подлинная любовь. Саджджаны — это те, кого Они [Радха и Кришна] принимают в качестве Своих родных и близких. А слово «тошани» указывает на то, что наша удача будет [состоять] в том, если мы сумеем удовлетворить этих саджджанов, тех, кто доставляет удовлетворение Кришне.

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



1  «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему низошли в этот мир в человеческих обликах. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом служении в преданности. Предстанет ли Он вновь перед моим взором?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66; стих из «Става-малы» Шрилы Рупы Госвами («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 1)).

2  «О маха-пуруша, я приношу свои поклоны Твоим лотосоподобным стопам. Ты отказался от общения с богиней процветания и от всех ее богатств, что очень трудно сделать, так как даже великие боги мечтают об этом. Как самый верный последователь религии, Ты удалился в лес, исполняя проклятие брахмана. Лишь по Своей милости Ты разыскиваешь падшие обусловленные души, которые всегда гоняются за иллюзорными наслаждениями, и в то же самое время Ты занят поисками Своего желаемого объекта поклонения, Господа Шьямасундара» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.34).




←  «Духовность vs религия». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 22 декабря 2013 года. Лахта, Cанкт-Петербург ·• Архив новостей •· Публичная программа с Иша Лилой Деви Даси в Орской студии йоги Vedalife  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 11.1 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Господь и Его спутники

(Москва, Кисельный)

 

Вопрос: Как такое возможно, что люди, которые встречали Махапрабху, и сразу начинали воспевать Святое Имя… Как они узнали, что [Святому] Имени нужно служить, чтобы это была сева?

#00:01:08#

Шрила Госвами Махарадж: Прежде всего, когда мы анализируем приход Гауранги Махапрабху в этот мир, — не так много было простых душ, которые соприкоснулись с Ним. Это было самое высочайшее из рождений [в гаура-лиле], которое только могло быть обретено. Эти души не были вновь примкнувшими [последователями Шри Чайтаньи Махапрабху]. Мы знаем, что боги высших планет хотели участвовать в нама-санкиртане и низошли для этого.

#00:02:07#

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇
вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣
сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан,
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[1]

Этот стих Рупы Госвами гласит, что Махапрабху был настолько прекрасен, что высшие существа хотели обрести хотя бы ничтожную возможность увидеть Его, соприкоснуться с Ним на мгновение.

#00:02:59#

…сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан…

И в обществе Своих преданных Он являет сокровище сознания Кришны. Также Он являет пример поведения с преданными.

#00:03:30#

Появляется такой персонаж, так называемый обычный человек, — Кхолавече Шридхар. Он играет роль жителя Навадвипы того времени. Он бедный торговец банановыми листьями, из которых он делает одноразовые тарелки и чашки. Он еле сводит концы с концами. Но как бы ничтожно мало он ни заработал, половину своих доходов он тратил на поклонение Ганге. Мы видим, что он играет роль очень простого, заурядного преданного, человека, который не обладает никакими материальными или духовными возможностями. Но, несмотря на это, его частная жизнь посвящена поклонению. Почему он поклоняется Ганге? Потому что подлинный преданный предпочитает не непосредственное служение [Богу], а тому, что имеет может быть самое незначительное соприкосновение с Господом. Ганга — это то, что омыло лотосоподобные стопы Вишну. Поэтому преданные принимают воду Ганги на голову, чтобы очиститься. И этот житель Навадвипы живет очень смиренно, поклоняясь Ганге.

#00:06:03#

В те времена Махапрабху явил Себя как Нимай Пандит. И иногда Он подшучивал над Своими преданными. Как в этом мире, мы знаем, близкие друзья подшучивают друг над другом с некоторой издевкой. По разным причинам. Иногда, чтобы испытать, подлинная ли [между ними] дружба, насколько открыты [их] сердца, есть ли преданность. И эта игра дает Господу невероятное удовлетворение. Часто Нимай Пандит приходил к Кхолавече и говорил: «Я слышал, что ты проводишь пышные поклонения. Наверное, у тебя дела идут хорошо?» Но Кхолавече Шридхар, будучи тощим нищим, отвечал: «Я еле свожу концы с концами». Тогда Махапрабху говорил: «Я хотел бы купить что-то у тебя. Но Мне кажется, что ты слишком задираешь цены». Кхолавече говорил: «Посмотри — как я могу задирать цены? Я еле свожу концы с концами». Махапрабху говорил: «Мне кажется, ты не знаешь рынок, ты задрал цены чересчур. Если сходить в город, то можно такой товар и подешевле купить». Но Кхолавече отвечал: «Почему бы Тебе в таком случае не пойти и не купить этот товар у тех людей, что продают дешевле? Зачем Ты пьешь мою кровь?» Махапрабху говорил: «Я хотел бы купить у тебя».

#00:08:46#

Итак, Он каждый день издевался над Шридхаром, требовал [товар] то [в] кредит, то скидку [на него], то брал товар и не платил. В ночь перед тем, как явить санкиртана-лилу, когда тысячи людей с зажженными факелами шли за Махапрабху к дому мусульманского правителя [Кази], Махапрабху попросил выпить воды из разбитой чашки Кхолавече Шридхара. Он сказал: «Принесите Мне воды в его чашке», но преданные думали: «Как мы можем давать Ему старую, битую чашку?» Но Махапрабху, считал, что поскольку эта вода в чашке Его преданного, она слаще нектара.

#00:10:26#

В январе, когда будет праздник принятия санньясы Махапрабху, мы будем памятовать об этой лиле. Мы знаем, что в ночь перед принятием Махапрабху санньясы, Кхолавече Шридхар почувствовал грядущую разлуку, он пришел, чтобы увидеть Его в последний раз и принес тыкву. Махапрабху отдал эту тыкву Своей матушке, она приготовила ее — это была последняя пища, которую Махапрабху принял в доме Своей матери. Переживания, живущие в сердце преданного, необычайно драгоценны.

#00:11:41#

тйактва̄ су-дустйаджа-сурепсита-ра̄джйа-лакш̣мӣм̇,
дхармиш̣т̣ха а̄рйа-вачаса̄ йад ага̄д аран̣йам
ма̄йа̄-мр̣гам̇ дайитайепситам анвадха̄вад,
ванде маха̄-пуруш̣а те чаран̣а̄равиндам[2]

Эту шлоку из «Бхагаватам» Вишванатх Чакраварти Тхакур относит не только к Господу Рамачандре, но и к Махапрабху. В этой шлоке сказано: «Он оставил императорский трон в сердце богини Лакшми». Какова преданность в ее сердце? Она вне нашего понимания.

#00:13:13#

Однажды мы просматривали статьи в журнале «Harmonist» и прочли вступление Сарасвати Тхакура, в котором он объясняет, что такое «Harmonist», какова его цель. Он говорит: «На самом деле это не мой замысел — я продолжаю дело своего отца, Бхактивинода Тхакура, который издавал журнал „Саджджана-тошани“». Сарасвати Тхакур объяснил, что означает «Саджджана-тошани». Он говорит, что слово «сат» указывает на Радху и Кришну, Абсолютную Реальность. Они никогда не отделены друг от друга. Когда мы говорим об Абсолютной Истине, мы подразумеваем Радху и Кришну вместе. А саджджаны — это те, кто посвятили себя этой Абсолютной Истине. Причина их существования только в том, чтобы удовлетворять Божественную Чету. Ранее мы говорили о том, что такое подлинная любовь. Саджджаны — это те, кого Они [Радха и Кришна] принимают в качестве Своих родных и близких. А слово «тошани» указывает на то, что наша удача будет [состоять] в том, если мы сумеем удовлетворить этих саджджанов, тех, кто доставляет удовлетворение Кришне.

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему низошли в этот мир в человеческих обликах. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом служении в преданности. Предстанет ли Он вновь перед моим взором?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66; стих из «Става-малы» Шрилы Рупы Госвами («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 1)).

[2] «О маха-пуруша, я приношу свои поклоны Твоим лотосоподобным стопам. Ты отказался от общения с богиней процветания и от всех ее богатств, что очень трудно сделать, так как даже великие боги мечтают об этом. Как самый верный последователь религии, Ты удалился в лес, исполняя проклятие брахмана. Лишь по Своей милости Ты разыскиваешь падшие обусловленные души, которые всегда гоняются за иллюзорными наслаждениями, и в то же самое время Ты занят поисками Своего желаемого объекта поклонения, Господа Шьямасундара» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.34).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования