«Безграничное – Безграничное = Безграничное. Мантра Ишопанишад». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1982 год. Навадвипа Дхама, Индия. «Мгновения Прекрасной Реальности», часть 4.8



скачать (формат MP3, 1.63M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Безграничное — Безграничное = Безграничное. Мантра Ишопанишад

(«Мгновения Прекрасной Реальности», часть 4.8)

(1982 год. Навадвипа Дхама, Индия) 

 

Слушатель: Махарадж, когда Кришна или Махапрабху нисходят в этот мир, что происходит в мире Голоки?

Шрила Шридхар Махарадж: Там так же.

Слушатель: Так же?

#00:00:15#

Шрила Шридхар Махарадж: Это значит, есть две стороны. Безграничное таково. Безграничное минус Безграничное — это Безграничное. Безграничное плюс Безграничное — это Безграничное. Безграничное умножить на Безграничное — также Безграничное. И разделить — также Безграничное.

#00:00:51#

Как, скажем, нуль. Нуль плюс нуль равняется нулю. Нуль минус нуль — это нуль. Нуль умножить на нуль — это нуль. Разделить — также нуль. Подумайте над этим.

#00:01:05#

ом̇ пӯрн̣ам адах̣ пӯрн̣ам идам̇
пӯрн̣а̄т пӯрн̣ам удачйате
пӯрн̣асйа пӯрн̣ам а̄да̄йа
пӯрн̣ам эва̄ваш́ишйате
1

#00:01:16#

В «Ишопанишад» говорится: «Основание этого бытия — это, возможно, то, что мы не способны постичь, но это есть, это так». Природа Безграничного такова.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

Сколько времени?

Слушатель: 9:05.

#00:02:11#

Шрила Шридхар Махарадж: Мы должны проявить уважение к Хари Чарану Прабху. [Смеется.]

Гаура Хари! Нитай-Гаура Хари!

#00:02:20#

[Читают Премадхвани. Шрила Шридхар Махарадж прославляет вайшнавов, Нитьянанду Прабху и Гаурангу Махапрабху.]

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас

 

1 «Личность Бога всесовершенна, и так как Он абсолютен и совершенен, все, что исходит из Него, в частности этот проявленный мир, наделено всем необходимым, поскольку само является полным целым. Все, что исходит из полного целого, также обладает полнотой. И, как полное целое, Он пребывает в совершенном равновесии, несмотря на то что из Него исходит такое множество законченных частей» («Шри Ишопанишад», обращение).



Finnish

Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

Ääretön — Ääretön = Ääretön.
”Īśopaniṣadin” mantra

(”Kauniin Todellisuuden Hetkiä”, osa 4.8. Navadwipa Dhama, Intia)

 

Kuulija: Maharaj, kun Krishna tai Mahaprabhu laskeutuvat tähän maailmaan, mitä tapahtuu Golokan maailmassa?

Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Siellä on samalla tavalla.

Kuulija: Samalla tavalla?

Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Tämä tarkoittaa, että on kaksi aspektia. Aärettömyys on sellainen.

Ääretön miinus Ääretön on Ääretön. Ääretön plus Ääretön on Ääretön. Ääretön kertaa Ääretön on myös Ääretön. Ja jakamalla on myös Ääretön.

Kuten vaikkapa nolla. Nolla plus nolla on nolla. Nolla miinus nolla on nolla. Nolla kerrottuna nollalla on nolla. Jakamalla on myös nolla. Miettikää sitä.

oṁ pūrṇam adaḥ pūrṇam idaṁ
pūrṇāt pūrṇam udacyate
pūrṇasya pūrṇam ādāya
pūrṇam evāvaśiṣyate (1)

[(1) ”Jumaluuden Ylin Persoonallisuus on täydellinen ja koska Hän on absoluuttinen ja täydellinen, niin kaikki Hänestä emanoituvat ilmentymät, kuten tämä ilmiömaailma, on varustettu kaikella tarpeellisella, koska se on itsessään täydellinen kokonaisuus. Kaikki, mikä lähtee Täydellisestä Kokonaisuudesta on Itsessään Täydellistä. Täydellisenä Kokonaisuutena Hän on täydellisessä tasapainossa, vaikka Hänestä lähtee niin monia täydellisiä osasia” (”Śrī Īśopaniṣad”, kutsurukous).]

”Īśopaniṣadissa” sanotaan: ”Tämän olemassaolon perustana on ehkä jotain, mitä emme kykene käsittämään, mutta se on olemassa, se on niin”. Äärettömyyden luonne on sellainen.

Gaura Haribol! Gaura Haribol ! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Nitay-Gaura Haribol! Nitay-Gaura Haribol! Nitay-Gaura Haribol! Nitay-Gaura Haribol!

Paljonko kello on?

Kuulija: 9:05.

Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Meidän pitäisi osoittaa kunnioitusta Hari Charan Prabhulle. [Hän nauraa.]

Gaura Hari! Nitay-Gaura Hari!

[Premadhvanin lukeminen. Śrīla Śrīdhar Mahārāj ylistää vaishnaveja, Nityananda Prabhua ja Gauranga Mahaprabhua.]

Translated by Lila Devi Dasi




←  «Бхаджан-гити». Шрилекха Деви Даси. 12 ноября 2022 года. Ферма «Говинда», Маэ-Рим ·• Архив новостей •· «Сиддхи-лаласа». Шрилекха Деви Даси. 14 ноября 2022 года. Ферма «Говинда», Маэ-Рим  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 1.7 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Безграничное – Безграничное = Безграничное. Мантра Ишопанишад

(«Мгновения Прекрасной Реальности», часть 4.8)

(1982 год. Навадвипа Дхама, Индия) 

 

Слушатель: Махарадж, когда Кришна или Махапрабху нисходят в этот мир, что происходит в мире Голоки?

Шрила Шридхар Махарадж: Там так же.

Слушатель: Так же?

#00:00:15#

Шрила Шридхар Махарадж: Это значит, есть две стороны. Безграничное таково. Безграничное минус Безграничное — это Безграничное. Безграничное плюс Безграничное — это Безграничное. Безграничное умножить на Безграничное — также Безграничное. И разделить — также Безграничное.

#00:00:51#

Как, скажем, нуль. Нуль плюс нуль равняется нулю. Нуль минус нуль — это нуль. Нуль умножить на нуль — это нуль. Разделить — также нуль. Подумайте над этим.

#00:01:05#

ом̇ пӯрн̣ам адах̣ пӯрн̣ам идам̇
пӯрн̣а̄т пӯрн̣ам удачйате
пӯрн̣асйа пӯрн̣ам а̄да̄йа
пӯрн̣ам эва̄ваш́ишйате
1

#00:01:16#

В «Ишопанишад» говорится: «Основание этого бытия — это, возможно, то, что мы не способны постичь, но это есть, это так». Природа Безграничного такова.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

Сколько времени?

Слушатель: 9:05.

#00:02:11#

Шрила Шридхар Махарадж: Мы должны проявить уважение к Хари Чарану Прабху. [Смеется.]

Гаура Хари! Нитай-Гаура Хари!

#00:02:20#

[Читают Премадхвани. Шрила Шридхар Махарадж прославляет вайшнавов, Нитьянанду Прабху и Гаурангу Махапрабху.]

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас

 

1 «Личность Бога всесовершенна, и так как Он абсолютен и совершенен, все, что исходит из Него, в частности этот проявленный мир, наделено всем необходимым, поскольку само является полным целым. Все, что исходит из полного целого, также обладает полнотой. И, как полное целое, Он пребывает в совершенном равновесии, несмотря на то что из Него исходит такое множество законченных частей» («Шри Ишопанишад», обращение).



Finnish

Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

Ääretön — Ääretön = Ääretön.
”Īśopaniṣadin” mantra

(”Kauniin Todellisuuden Hetkiä”, osa 4.8. Navadwipa Dhama, Intia)

 

Kuulija: Maharaj, kun Krishna tai Mahaprabhu laskeutuvat tähän maailmaan, mitä tapahtuu Golokan maailmassa?

Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Siellä on samalla tavalla.

Kuulija: Samalla tavalla?

Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Tämä tarkoittaa, että on kaksi aspektia. Aärettömyys on sellainen.

Ääretön miinus Ääretön on Ääretön. Ääretön plus Ääretön on Ääretön. Ääretön kertaa Ääretön on myös Ääretön. Ja jakamalla on myös Ääretön.

Kuten vaikkapa nolla. Nolla plus nolla on nolla. Nolla miinus nolla on nolla. Nolla kerrottuna nollalla on nolla. Jakamalla on myös nolla. Miettikää sitä.

oṁ pūrṇam adaḥ pūrṇam idaṁ
pūrṇāt pūrṇam udacyate
pūrṇasya pūrṇam ādāya
pūrṇam evāvaśiṣyate (1)

[(1) ”Jumaluuden Ylin Persoonallisuus on täydellinen ja koska Hän on absoluuttinen ja täydellinen, niin kaikki Hänestä emanoituvat ilmentymät, kuten tämä ilmiömaailma, on varustettu kaikella tarpeellisella, koska se on itsessään täydellinen kokonaisuus. Kaikki, mikä lähtee Täydellisestä Kokonaisuudesta on Itsessään Täydellistä. Täydellisenä Kokonaisuutena Hän on täydellisessä tasapainossa, vaikka Hänestä lähtee niin monia täydellisiä osasia” (”Śrī Īśopaniṣad”, kutsurukous).]

”Īśopaniṣadissa” sanotaan: ”Tämän olemassaolon perustana on ehkä jotain, mitä emme kykene käsittämään, mutta se on olemassa, se on niin”. Äärettömyyden luonne on sellainen.

Gaura Haribol! Gaura Haribol ! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Gaura Haribol! Nitay-Gaura Haribol! Nitay-Gaura Haribol! Nitay-Gaura Haribol! Nitay-Gaura Haribol!

Paljonko kello on?

Kuulija: 9:05.

Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Meidän pitäisi osoittaa kunnioitusta Hari Charan Prabhulle. [Hän nauraa.]

Gaura Hari! Nitay-Gaura Hari!

[Premadhvanin lukeminen. Śrīla Śrīdhar Mahārāj ylistää vaishnaveja, Nityananda Prabhua ja Gauranga Mahaprabhua.]

Translated by Lila Devi Dasi


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования