«Имя Шримати Радхарани». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 11 февраля 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 6.22M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Имя Шримати Радхарани

(11 февраля 1983 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

Неблагоприятная позиция. Господь присутствует там. Решение присутствует. Он не мстителен. Он не хочет наказать тебя. Наказание приходит только для того, чтобы наставить тебя, научить тебя. Наказание приходит, но оно исходит из любящей руки, только для того, чтобы научить тебя, улучшить тебя, исправить тебя, помочь тебе. Не для того, чтобы наказать тебя. Мы должны рассматривать вещи в таком свете. Так всегда нам советуют. И тогда очень быстро все уйдет — туман, грязь. И наступит кристально ясная, чистая погода, атмосфера.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Нитай-Гаура Харибол!

#00:01:08#

Это очень важная шлока из «Бхагаватам» — ключ к решению наших проблем, ключ к успеху:

тат те ’нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о,
бхун̃джа̄на…[1]

Если ты страдаешь от последствий своих прошлых дурных поступков, старайся увидеть милость Господа за этими страданиями. И очень скоро страдания уйдут. [Почитай Господа] Мыслями, словами и поступками, целиком и полностью, безраздельно.

#00:01:44#

[Санскрит.] Наступит спасение от всех трудностей, всех бед, избавление от неблагоприятных обстоятельств. Ключ к успеху в жизни.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:02:22#

Мы должны рассматривать все связанным с Кришной. Это Его удовольствие. Его игра.

#00:02:30#

[Санскрит.] Если приходит женщина, то мы смотрим на нее, думая: «Она предназначена для счастья Кришны. Не для меня. Не для моего счастья или кого-то другого, но только для счастья Кришны». Деньги, лакшми, — для Нараяны. А слава, репутация принадлежит Гурудеву, Баладеву, Нитьянанде, Который дает миру Абсолют. Он заслуживает всемерной славы, потому что Он одаривает славой каждого, раздавая любовь к Богу. Нитьянанда-Баладева. Вся полнота заслуги принадлежит Ему. Вся заслуга принадлежит Ему. А всей энергией управляет Нараяна, распоряжается ею. Наслаждение женской любовью — удел Кришны. Канак, камини, пратиштха. Три аспекта наслаждения. Канак, камини, пратиштха.

Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

Нитай-Гаура Харибол!

Харе Кришна!

#00:04:35#

Вся заслуга принадлежит Гуру, который раздает миру истину, одаривает мир истиной. Полнота заслуги. Вся заслуга принадлежит ему. Гуру означает Баладева. А в мадхура-расе — Радхарани. Ей принадлежит вся заслуга. Она дает Кришну миру. Кришна принадлежит Ей. Он — Ее собственность. Кришна — собственность Радхарани. Она способна дать Кришну всем и каждому. С точки зрения высшего видения все обстоит так. А на немного более низком уровне — Баладева и Нитьянанда. Ватсалья, сакхья. Без мадхуры. Ватсалья, сакхья, шанта, дасья — эти четыре расы управляются Баладевой и Нитьянандой. И только мадхура-раса включает в себя все иные виды расы. Она управляется Радхарани. Она способна дать Кришну целиком и полностью. Другие способны дать [Кришну] лишь частично, вплоть до ватсалья-расы. Но полнота распространения может быть позволена только Радхарани.

Гаура Хари!

#00:06:09#

Шукадев не смог произнести Имя Радхарани в этом ученом собрании, когда он декламировал «Бхагаватам». Имя Радхарани не упоминается в «Бхагаватам». Джива Госвами объяснил, почему в этом ученом собрании эти ученые не могли по достоинству оценить высочайшую форму любви в духе паракии. Они были учеными, но не были преданными высочайшего уровня, поэтому Шукадев не мог произнести Имя Радхарани в этом собрании ученых. Они не смогли бы по достоинству оценить паракию, паракия-расу, служение Радхарани и гопи.

#00:07:10#

Абсолютный тип служения, неподвластный никакому закону, никаким ограничениям — ни социальным, ни религиозным. Переступание черты религиозного и общественного долга. Религиозные концепции и требования общества переступаются, отбрасывается все и вся. Полное, безоговорочное самопредание Кришне — это высочайшее положение. Полнота предания себя, при пренебрежении всеми существующими социальными и религиозными законами страны. Игнорирование общества и религии. Великий риск. Величайший риск в служении Кришне всем сердцем. Такое явление можно обнаружить там.

Радхарани. Имя Радхарани не могло быть произнесено в собрании ученых. Шукадев не мог его произнести. Такое объяснение дал Джива Госвами в своих сандарбхах.

Гаура Харибол!

#00:08:23#

Когда я произношу Имя Радхарани, я прошу прощения: «О, пожалуйста, прости меня. Я не квалифицирован произносить Твое Имя. Я не квалифицирован. Я говорю много своим незначительным языком. Своим незначительным языком я произношу Твое Имя. Прости меня. Прости меня — я имею дерзость призывать Твое Имя».

Гаура Хари!

«Прости меня. Столь великое, благородное [Имя]…»

#00:09:17#

Мы не считаем себя достойными произносить Ее Имя. Шукадев Госвами не мог произнести Ее Имя на протяжении всего «Бхагаватам», где описан идеал божественной любви. Основание божественной любви было явлено там — выше знания. Любовь выше знания, выше интеллекта, выше рациональности, выше интеллектуализма. Измерение любви. Вибрация этого измерения. Любовь. Абсолютная любовь. Абсолютная любовь к Кришне, игнорирование всех остальных требований, которые приходят из ближайшего окружения, непосредственного окружения.

Харе Кришна! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Нитай-Гаура Хари!

Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] Тат те ’нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о, бхун̃джа̄на эва̄тма-кр̣там̇ випа̄кам / хр̣д-ва̄г-вапурбхир видадхан намас те, джӣвета йо мукти-паде са да̄йа-бха̄к — «Мой дорогой Господь, тот, кто смиренно ждет, когда Ты прольешь на него Свою беспричинную милость, терпеливо снося все последствия своих прошлых ошибок и почитая Тебя в сердце, словами и телом, несомненно достоин освобождения, которое становится его законным правом» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.8; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 6.261; Антья-лила, 9.77).

 



←  «Вера и реальность». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 24 сентября 2012 года. Москва, Кисельный ·• Архив новостей •· День явления Шри Лалиты Деви. Манас Кришна Прабху. 22 сентября 2012 года. Томск  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 6.5 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Имя Шримати Радхарани

(11 февраля 1983 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

Неблагоприятная позиция. Господь присутствует там. Решение присутствует. Он не мстителен. Он не хочет наказать тебя. Наказание приходит только для того, чтобы наставить тебя, научить тебя. Наказание приходит, но оно исходит из любящей руки, только для того, чтобы научить тебя, улучшить тебя, исправить тебя, помочь тебе. Не для того, чтобы наказать тебя. Мы должны рассматривать вещи в таком свете. Так всегда нам советуют. И тогда очень быстро все уйдет — туман, грязь. И наступит кристально ясная, чистая погода, атмосфера.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Нитай-Гаура Харибол!

#00:01:08#

Это очень важная шлока из «Бхагаватам» — ключ к решению наших проблем, ключ к успеху:

тат те ’нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о,
бхун̃джа̄на…[1]

Если ты страдаешь от последствий своих прошлых дурных поступков, старайся увидеть милость Господа за этими страданиями. И очень скоро страдания уйдут. [Почитай Господа] Мыслями, словами и поступками, целиком и полностью, безраздельно.

#00:01:44#

[Санскрит.] Наступит спасение от всех трудностей, всех бед, избавление от неблагоприятных обстоятельств. Ключ к успеху в жизни.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:02:22#

Мы должны рассматривать все связанным с Кришной. Это Его удовольствие. Его игра.

#00:02:30#

[Санскрит.] Если приходит женщина, то мы смотрим на нее, думая: «Она предназначена для счастья Кришны. Не для меня. Не для моего счастья или кого-то другого, но только для счастья Кришны». Деньги, лакшми, — для Нараяны. А слава, репутация принадлежит Гурудеву, Баладеву, Нитьянанде, Который дает миру Абсолют. Он заслуживает всемерной славы, потому что Он одаривает славой каждого, раздавая любовь к Богу. Нитьянанда-Баладева. Вся полнота заслуги принадлежит Ему. Вся заслуга принадлежит Ему. А всей энергией управляет Нараяна, распоряжается ею. Наслаждение женской любовью — удел Кришны. Канак, камини, пратиштха. Три аспекта наслаждения. Канак, камини, пратиштха.

Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

Нитай-Гаура Харибол!

Харе Кришна!

#00:04:35#

Вся заслуга принадлежит Гуру, который раздает миру истину, одаривает мир истиной. Полнота заслуги. Вся заслуга принадлежит ему. Гуру означает Баладева. А в мадхура-расе — Радхарани. Ей принадлежит вся заслуга. Она дает Кришну миру. Кришна принадлежит Ей. Он — Ее собственность. Кришна — собственность Радхарани. Она способна дать Кришну всем и каждому. С точки зрения высшего видения все обстоит так. А на немного более низком уровне — Баладева и Нитьянанда. Ватсалья, сакхья. Без мадхуры. Ватсалья, сакхья, шанта, дасья — эти четыре расы управляются Баладевой и Нитьянандой. И только мадхура-раса включает в себя все иные виды расы. Она управляется Радхарани. Она способна дать Кришну целиком и полностью. Другие способны дать [Кришну] лишь частично, вплоть до ватсалья-расы. Но полнота распространения может быть позволена только Радхарани.

Гаура Хари!

#00:06:09#

Шукадев не смог произнести Имя Радхарани в этом ученом собрании, когда он декламировал «Бхагаватам». Имя Радхарани не упоминается в «Бхагаватам». Джива Госвами объяснил, почему в этом ученом собрании эти ученые не могли по достоинству оценить высочайшую форму любви в духе паракии. Они были учеными, но не были преданными высочайшего уровня, поэтому Шукадев не мог произнести Имя Радхарани в этом собрании ученых. Они не смогли бы по достоинству оценить паракию, паракия-расу, служение Радхарани и гопи.

#00:07:10#

Абсолютный тип служения, неподвластный никакому закону, никаким ограничениям — ни социальным, ни религиозным. Переступание черты религиозного и общественного долга. Религиозные концепции и требования общества переступаются, отбрасывается все и вся. Полное, безоговорочное самопредание Кришне — это высочайшее положение. Полнота предания себя, при пренебрежении всеми существующими социальными и религиозными законами страны. Игнорирование общества и религии. Великий риск. Величайший риск в служении Кришне всем сердцем. Такое явление можно обнаружить там.

Радхарани. Имя Радхарани не могло быть произнесено в собрании ученых. Шукадев не мог его произнести. Такое объяснение дал Джива Госвами в своих сандарбхах.

Гаура Харибол!

#00:08:23#

Когда я произношу Имя Радхарани, я прошу прощения: «О, пожалуйста, прости меня. Я не квалифицирован произносить Твое Имя. Я не квалифицирован. Я говорю много своим незначительным языком. Своим незначительным языком я произношу Твое Имя. Прости меня. Прости меня — я имею дерзость призывать Твое Имя».

Гаура Хари!

«Прости меня. Столь великое, благородное [Имя]…»

#00:09:17#

Мы не считаем себя достойными произносить Ее Имя. Шукадев Госвами не мог произнести Ее Имя на протяжении всего «Бхагаватам», где описан идеал божественной любви. Основание божественной любви было явлено там — выше знания. Любовь выше знания, выше интеллекта, выше рациональности, выше интеллектуализма. Измерение любви. Вибрация этого измерения. Любовь. Абсолютная любовь. Абсолютная любовь к Кришне, игнорирование всех остальных требований, которые приходят из ближайшего окружения, непосредственного окружения.

Харе Кришна! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Нитай-Гаура Хари!

Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] Тат те ’нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о, бхун̃джа̄на эва̄тма-кр̣там̇ випа̄кам / хр̣д-ва̄г-вапурбхир видадхан намас те, джӣвета йо мукти-паде са да̄йа-бха̄к — «Мой дорогой Господь, тот, кто смиренно ждет, когда Ты прольешь на него Свою беспричинную милость, терпеливо снося все последствия своих прошлых ошибок и почитая Тебя в сердце, словами и телом, несомненно достоин освобождения, которое становится его законным правом» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.8; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 6.261; Антья-лила, 9.77).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования