Главная страница :: Архив новостей
← 25 ноября 2010 года. Лекция Шрипада Б. С. Госвами Махараджа в Лахте.
| ·• Архив новостей •· |
Нама-хатта в Харькове 21.11.2010 →
|
![]() | ![]() | |
| Опубликовано: 26 ноября 2010 г. | ||
![]() | ![]() |
Шрила Бхактивинод Тхакур
Шри Шикшаштакам
(цикл песен)
Восьмой стих «Шри Шикшаштакам»:
ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам
адаршанан марма-хатам кароту ва
йатха татха ва видатхату лампато
мат-прана-натхас ту са эва напарах
Кришна может обнять меня с любовью, а может просто оттолкнуть! Он может разбить мое сердце, не показываясь передо мной! Он волен делать все, что захочет! Все равно Он вечно будет единственным Господом всей моей жизни!
Песня восьмая (б)
йога-питхопари-стхита, ашта-сакхи-субештита,
вриндаранйе кадамба-канане
радха-саха вамши-дхари, вишва-джана-читта-хари,
прана мора тахара чаране
(1) В йога-питхе, окруженный ашта-сакхи*, в лесу Вриндавана среди деревьев кадамба Господь Кришна восседает рядом со Шри Радхой. Он держит флейту и дарит восторг всем душам во Вселенной! Я припадаю к Его стопам и полностью предаюсь Ему!
сакхи-агйамата кори дохара севана
палйа-даси сада бхави дохара чарана
(2) Следуя наставлениям сакхи, я погружен в служение святой Чете, Шри Радхе и Шри Кришне, всегда считая себя подневольным слугой Их лотосоподобных стоп.
кобху крипа кори, мама хаста дхори’,
мадхура вачана боле
тамбула лоийа, кхайа дуи джоне,
мала лойа кутухоле
(3) Иногда по Своей доброте Они берут меня за руку и с нежностью обращаются ко мне. Они вкушают приготовленные мной орехи бетеля и с величайшей радостью принимают от меня гирлянду.
адаршана хойа какхона ки чхоле
на декхийа дохе хийа море джволе
(4) А затем Они снова исчезают! Когда я не вижу Радху и Кришну, мое сердце разрывается от страданий!
джекхане секхане, тхакука ду’ джане,
ами то чарана-даси
милане ананда, вирахе джатана,
сакала самана баси
(5) Где бы Они ни находились, я слуга Их лотосоподобных стоп! Испытывая счастье при встрече и агонию в разлуке, я остаюсь Их вечным слугой!
радха-кришна прана мор дживане маране
море ракхи’ мари’ сукхе тхакука ду’ джоне
(6) Радха и Кришна – моя жизнь и душа, в жизни и в смерти! Защитят ли Они меня или заберут мою презренную жизнь, лишь бы Они были счастливы!
бхакативинода, ана нахи джане,
поди’ ниджа-сакхи-пай
радхикара гоне, тхакийа сатата,
джугала-чарана чай
(7) Бхактивинод не знает ничего, кроме Них! Припадая к стопам сакхи, Бхактивинод молит остаться среди доверенных служанок Шри Радхи. Лотосоподобные стопы Шри Радхи и Шри Кришны – вечное сокровище Бхактивинода!
Примечание:
* Ашта-сакхи – восемь ближайших подруг Шримати Радхарани, возлюбленной Господа Кришны, Его внутренней энергии наслаждения.
Shrila Bhaktivinod Thakur
Shri Shikshashtakam
The eighth verse of the Shri Shikshashtakam is as follows:
ashlishya va pada-ratam pinashtu mam
adarshanan marma-hatam karotu va
yatha tatha va vidadhatu lampato
mat-prana-nathas tu sa eva naparah
Krishna may embrace me in love or trample me under His feet. He may break my heart by hiding Himself from me. Let that debauchee do whatever He likes, but He will always be the only Lord of my life.
Song 8b
yoga-pithopari-sthita, ashta-sakhi-subeshtita,
vrindaranye kadamba-kanane
radha-saha vamshi-dhari, bishva-jana-chitta-hari,
prana mora tahara charane
(1) At the yoga-pitha, surrounded by the ashta-sakhis, in Vrindavan forest, in a grove of kadamba trees, by the side of Shri Radha, holding His flute, Shri Krishna enchants all souls within the universe. I fall at His feet and surrender my life to Him.
sakhi-agyamata kori dohara sevana
palya-dasi sada bhavi dohara charana
(2) Following the orders of a sakhi, I engage in service to the holy pair, Shri Radha and Krishna, always considering myself a dependent maidservant at Their lotus feet.
kobhu kripa kori, mama hasta dhori’,
madhura vachana bole
tambula loiya, khaya dui jone,
mala loya kutuhole
(3) Sometimes being kind, They take me by the hand and speak sweet words to me out of affection. Taking the betel nuts I have prepared, the two of Them eat and accept a garland from me with great delight.
adarshana hoya kokhona ki chole
na dekhiya dohe hiya mora jvole
(4) Again, They disappear from my vision by some trick. Not seeing Radha and Krishna, my heart burns in agony.
jekhane sekhane, thakuka du’ jane,
ami to charana-dasi
milane ananda, virahe jatana,
sakala samana basi
(5) Here or there, wherever They stay, I am the maidservant of Their lotus feet. Through the happiness of union and the agony of separation, I am Their maidservant.
radha-krishna prana mor jivane marane
more rakhi’ mari’ sukhe thakuka du’ jone
(6) Radha and Krishna are my life and soul in life and in death; whether They protect me or take my life – may They always be happy.
bhakativinoda, ana nahi jane,
podi’ nija-sakhi-pay
radhikara gone thakiya satata,
jugala-charana chay
(7) Bhaktivinoda knows nothing else. Falling at the feet of the sakhi, Bhaktivinoda stays among the intimate confidants of Shri Radha. The lotus feet of Shri Radha and Krishna is Bhaktivinoda’s eternal desire.
См. также другие произведения Шрилы Бхактивинода Тхакура.
![]() | ![]() | |
| ⇑ | ||
![]() | ![]() |
- «Шри Шикшаштакам» (песня 1). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 2). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 3). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 4). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 5). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 6). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 7а). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 7б). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 7с). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 8а). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 8б). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках). <-- (Вы здесь)
← 25 ноября 2010 года. Лекция Шрипада Б. С. Госвами Махараджа в Лахте.
| ·• Архив новостей •· |
Нама-хатта в Харькове 21.11.2010 →
|





«Шри Шикшаштакам» (песня 8б). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
