Главная страница :: Архив новостей
![]() | ![]() | |
| Опубликовано: 24 ноября 2010 г. | ||
![]() | ![]() |
Шрила Бхактивинод Тхакур
Шри Шикшаштакам
(цикл песен)
Восьмой стих «Шри Шикшаштакам»:
ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам
адаршанан марма-хатам кароту ва
йатха татха ва видатхату лампато
мат-прана-натхас ту са эва напарах
Кришна может обнять меня с любовью, а может просто оттолкнуть! Он может разбить мое сердце, не показываясь передо мной! Он волен делать все, что захочет! Все равно Он вечно будет единственным Господом всей моей жизни!
Песня восьмая (а)
бондху-гон! шуноха вачана мора
бхавете бибхора, тхакийе джокхон,
декха дейа читта-чора
(1) Друзья мои! Выслушайте мои слова! Меня переполняют упоительные переживания преданности, когда я вижу этого воришку, похитившего мое сердце!
бичакшана кори’, декхите чахиле,
хойа акхи-агочара
пунах нахи декхи’, кадайе парана,
духкхера на тхаке ора
(2) Но когда я хочу разглядеть Его, Он исчезает и становится недосягаемым! Когда я Его не вижу, моя душа скорбит, а горю нет предела!
джагатера бандху сеи кобху море лойа сатха
джатха татха ракху море амара се прананатха
(3) Иногда Кришна, Друг вселенной, принимает меня за одного из Своих близких, а иногда не обращает на меня никакого внимания, но, как бы то ни было, Он хранит меня, оставаясь единственным Господом моей жизни!
даршан-ананда-дане, сукха дей мора пране,
боле море пранойа-вачан
пунах адаршан дийа, дагдха коре мора хийа,
пране мора маре прана-дхан
(4) Когда Он одаривает меня Своим благим общением, это наполняет счастьем всю мою душу! Я переживаю экстаз, когда Он позволяет увидеть Себя и обращается ко мне с нежностью! Затем Он снова исчезает! Скрываясь от меня, Он сжигает мое сердце огнем разлуки!
джахе та’ра сукха хой, сеи сукха мама
ниджа сукхе-духкхе мора сарвадаи сама
(5) Но, несмотря на невыносимые муки, все равно Он – Господь всей моей жизни! Все, что доставляет счастье Ему, делает счастливым и меня! И я не вижу разницы между счастьем и страданием!
бхакативинода, самджоге, виджоге,
тахе джане пранешвара
та’ра сукхе сукхи, сеи прана-натха,
се кобху на хойа паро
(6) Так Бхактивинод и при встрече, и в разлуке знает, что Кришна – единственный Господь! Счастье Кришны – мое счастье! Он – Господь всей моей жизни! Для меня нет другого Господа, кроме Него!
Shrila Bhaktivinod Thakur
Shri Shikshashtakam
The eighth verse of the Shri Shikshashtakam is as follows:
ashlishya va pada-ratam pinashtu mam
adarshanan marma-hatam karotu va
yatha tatha va vidadhatu lampato
mat-prana-nathas tu sa eva naparah
Krishna may embrace me in love or trample me under His feet. He may break my heart by hiding Himself from me. Let that debauchee do whatever He likes, but He will always be the only Lord of my life.
Song 8a
bondhu-gon! shunoho vachana mora
bhavete bibhora, thakiye jokhon,
dekha deya chitta-chora
(1) Oh my friends! Listen to my words. I am filled to overflowing with devotional ecstasy when I have a divine vision of that thief who has stolen my heart.
bichakshana kori’ dekhite chahile,
hoya akhi-agochara
punah nahi dekhi’, kadaye parana,
duhkhera na thake ora
(2) And when I want to see Him more clearly, He disappears from sight and becomes invisible. Again, not seeing Him, my soul weeps and my grief knows no bounds.
jagatera bandhu sei kobhu more loya satha
jatha tatha rakhu more amara se prananatha
(3) Sometimes Krishna, the friend of the universe, takes me as one of His own, and sometimes He ignores me, but however He keeps me, He is the only Lord of my life.
darshan-ananda-dane, sukha dey mora prane,
bole more pranoya-vachan
punah adarshan diya, dagdha kore mora hiya,
prane more mare prana-dhan
(4) When He gives His blissful audience to me, He gives happiness to my soul. He gives me great ecstasy by allowing me to see Him and by speaking affectionately to me. Again He goes away, removing Himself from my sight. And by not letting me see Him, He burns my heart with the fire of separation.
jahe ta’ra sukha hoy, sei sukha mama
nija sukhe-duhkhe mora sarvvadai sama
(5) But even though He pains my soul in this way, He is still the Lord of my life. Whatever is His happiness is also my happiness. And so, for me, my own happiness and distress s all the same.
bhakativinoda, samjoge bijoge,
tahe jane praneshvara
ta’ra sukhe sukhi, sei prana-natha,
se kobhu na hoya paro
(6) In this way, Bhaktivinoda, in both union and separation, knows that Krishna is the only Lord of his soul. Krishna’s happiness is my happiness. He is the Lord of my life; there is no other Lord for me than Him.
См. также другие произведения Шрилы Бхактивинода Тхакура.
![]() | ![]() | |
| ⇑ | ||
![]() | ![]() |
- «Шри Шикшаштакам» (песня 1). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 2). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 3). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 4). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 5). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 6). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 7а). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 7б). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 7с). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 8а). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках). <-- (Вы здесь)
- «Шри Шикшаштакам» (песня 8б). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).





«Шри Шикшаштакам» (песня 8а). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
