Главная страница :: Архив новостей
![]() | ![]() | |
| Опубликовано: 18 ноября 2010 г. | ||
![]() | ![]() |
Шрила Бхактивинод Тхакур
Шри Шикшаштакам
(цикл песен)
Седьмой стих «Шри Шикшаштакам»:
йугайитам нимешена
чакшуша правришайитам
шунйаитам джагат сарвам
говинда-вирахена ме
Говинда, без Тебя мир пуст! Слезы нескончаемыми потоками текут из моих глаз, а мгновение кажется вечностью!
Песня седьмая (а)
гаите гаите нама ки доша хоило
кришна-нитйа-даса муи’ хридойе спхурило
(1) Непрестанно воспевая Святое Имя, к чему же я пришел? В сердце своем я постиг: «Я вечный слуга Кришны!»
джанилам майа-паше э джада-джагате
говинда-вирахе духкха паи нана-мате
(2) Я понял, что связан веревками майи в этой унылой материальной Вселенной, невыносимо страдая от разлуки с Господом Говиндой!
аро дже самсара мора нахи лаге бхало
каха джаи кришна хери э чинта бишало
(3) Мне не особо нравится этот мир рождений и смертей! Куда мне податься, чтобы увидеть Кришну? Это не дает мне покоя!
кандите кандите мора акхи-баришойа
барша-дхара хено чакхе хоило удойа
(4) Я безудержно плачу! Из моих глаз льются слезы, словно потоки дождя в период муссонов.
нимеша хоило мора шата-джуга-сам
говинда-вираха ара сохите акшам
(5) Теперь одно мгновенье для меня словно сотня эпох! Разлука с Господом Говиндой для меня больше невыносима!
шунйа-дхара-тала, чаудике декхийе,
парана удаса хойа
ки кори, ки кори, стхира нахи хойа,
дживана нахико ройа
(6) Мир пуст! Я озираюсь по сторонам, но вокруг – пустота! Жизнь моя пуста, ум безразличен! Меня ничто не радует! Я сломлен и одинок, жизнь лишена смысла! Что мне делать? Я лишен покоя и не могу больше жить!
браджа-баси-гана мора прана ракхо
декхао шри-радха-натхе
бхакативинода-минати манийа,
лаохе тахаре сатхе
(7) Жители Вриндавана, спасите меня – покажите мне Радханатха, Господа Шри Радхи! Господь, услышь эту смиренную молитву Бхактивинода, даруй мне Свое общение и забери меня с Собой!
шри-кришна-вираха ара сохите на пари
парана чхадите аро дин дуи чари
(8) Не в силах вынести разлуку с моим Господом, я не дорожу своей жизнью!
Shrila Bhaktivinod Thakur
Shri Shikshashtakam
The seventh verse of the Shri Shikshashtakam is as follows:
yugayitam nimeshena
chakshusha pravrishayitam
shunyayitam jagat sarvam
govinda-virahena me
Oh Govinda! Without You, the world is empty. Tears are flooding my eyes like rain, and a moment seems like forever.
Song 7a
gaite gaite nama ki dosha hoilo
‘krishna-nitya-dasa mui’ hridoye sphurilo
(1) Chanting the Name again and again, what was my condition? Within my heart I realised, “I am an eternal servant of Krishna.”
janilam maya-pashe e jada-jagate
govinda-virahe duhkha pai nana-mate
(2) I realised that I was bound by Maya’s ropes, in this dull mundane universe, and I simply experience misery in various ways due to separation from Lord Govinda.
aro je samsara mora nahi lage bhalo
kanha jai krishna heri e chinta bishalo
(3) And I don’t much like this world of birth and death. Where shall I go to see Krishna? This was my biggest worry.
kandite kandite mora akhi-borishoya
barsha-dhara heno chakshe hoilo udoya
(4) I began weeping and weeping; my tears fell. Torrents of rain poured from my eyes just like the rains of the monsoon season.
nimesha hoilo mora shata-juga-sam
govinda-viraha ara sohite aksham
(5) Now, a moment for me is like a hundred ages. I cannot bear this separation from Lord Govinda.
shunya dhara-tala, chaudike dekhiye,
parana udasa hoya
ki kori, ki kori, sthira nahi hoya,
jivana nahiko roya
(6) The world is empty; as I survey the four directions, the entire surface of the world is void. My life is empty, my mind is listless; I am indifferent and apathetic towards everything. Depressed, melancholy and forlorn, my life has no meaning now. What do I do now? I cannot remain steady. I can no longer maintain my life.
braja-basi-gana mora prana rakho
dekhao shri-radha-nathe
bhakativinoda-minati maniya,
laohe tahare sathe
(7) Oh residents of Vrindavan; save my life and show me Radhanath, the Lord of Shri Radha. Considering this humble prayer of Bhaktivinoda, please give him Your association and take him with You.
shri krishna-viraha aro sohite na pari
parana chadite aro din dui chari
(8) I am unable to further tolerate this separation from my Lord Krishna and am ready to give up my life in two days or four.
См. также другие произведения Шрилы Бхактивинода Тхакура.
![]() | ![]() | |
| ⇑ | ||
![]() | ![]() |
- «Шри Шикшаштакам» (песня 1). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 2). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 3). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 4). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 5). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 6). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 7а). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках). <-- (Вы здесь)
- «Шри Шикшаштакам» (песня 7б). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 7с). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 8а). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
- «Шри Шикшаштакам» (песня 8б). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).




«Шри Шикшаштакам» (песня 7а). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках).
