«Земля, где исполняются желания» (часть 2). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж


Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Земля, где исполняются желания
(часть 2) 

(из «Шри Вайшнава Тошани», т. 5,
№ 1 за январь–февраль 1996 года)

 

«Чайтанья-чаритамрита» написана на бенгали, но содержит много санскритских стихов. Кто-то, возможно, спросит: как несведущие люди способны понять эти бхагават-шлоки? Кришнадас Кавирадж Госвами прекрасно выразился по этому поводу:

бха̄гавата — ш́лока-майа, т̣ӣка̄ та̄ра сам̇скр̣та хайа
           табу каичхе буджхе три-бхувана...

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.88)

«Все в „Бхагавате“ явлено на санскрите, на нем же написаны и все толкования. Так как же может сущее в трех мирах понять „Бхагавату“?»

Когда выражения очень ярки и пространны, никто, в действительности, не понимает концепцию «Бхагаваты». Но здесь все же нельзя упускать то, что имеет в виду Кришнадас Кавирадж Госвами: табу каичхе буджхе три-бхувана. Значение этих слов, основанное на буквальном переводе, состоит в том, что в этих трех мирах никто не может постичь «Бхагавату». Но подтекст открывает внутренний смысл: «Бхагавата» столь известна, что есть в каждом доме, и всякий пытается растолковать ее, ощущая от этого трепетную радость. Любой, кто соприкасается со «Шримад-Бхагаватам», испытывает счастье, независимо от того, ясен ли смысл. Далее он говорит:

...иха̄н̇ ш́лока дуи ча̄ри, та̄ра вйа̄кхйа̄ бха̄ш̣а̄ кари,
              кене на̄ буджхибе сарва-джана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.88)

«Разве смысл ускользает по той причине, что я привел цитаты из „Бхагаватам“?»

И наконец он заключает:

йеба̄ на̄хи буджхе кеха, ш́уните ш́уните сеха,
            ки адбхута чаитанйа-чарита
кр̣ш̣н̣е упаджибе прӣти, джа̄нибе расера рӣти,
              ш́унилеи бад̣а хайа хита

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.87)1

Тот, кто со всем вниманием слушает шлоки «Чайтанья-чаритамриты», обретает ни с чем несравнимое благо, даже если не понимает языка, на котором они написаны. Все, что нужно, — это сосредоточить на них слух и тогда смысл их раскроется в сердце. Нет необходимости в знании языка. Одного лишь звука достаточно, чтобы оживить эти шлоки. Жизнь рождается из звука, звук может вдохнуть жизнь в слова. Вы обретете высшее благо. Через слуховое восприятие звук проникает в сердце и раскрывает в нем сознание Кришны. Этот процесс прекрасен.

Мы воспеваем Харе Кришна маха-мантру, не зная ее значения. Для жителей Запада это не более чем звук, но он способен завоевать весь мир, ибо наполнен радостью и упоением. Мы свидетели этому. В этот век Кали звучание слов Харе Кришна маха-мантры наполняет собой весь мир.

...бхинданн ан̣д̣а-кат̣а̄ха-бхиттим абхито бабхра̄ма вам̇ш́ӣ-дхваних̣2

Рупа Госвами сказал, что эти слова взорвали целый мир, открывая в сердце каждого источник блаженства. Гуру Махарадж много раз говорил, что это не сухая теория. Мы имеем дело с живой энергией, живой истиной. Если она не открывается нам, ошибки нужно искать в себе. Почему она сторонится нас? Мы должны найти причину. Мы часто спорим по поводу совершенно бессмысленных вещей. Где мое кресло? Где его кресло? Где моя асана? Какое положение он занимает? Кто старший преданный? Кто младший преданный? Подобного рода вопросы нередко занимают наш ум.

Истинный искатель займется поисками иных ответов. Где истина? Почему в моем сердце темно и глухо? Тому, кто задается подобными вопросами, она непременно явит себя. Очень часто Гуру Махарадж говорил: «Вы едите, а наполняется мой желудок? Согласитесь, что это не так. Ваш желудок будет полон тем, что съедаете вы, и вы ощутите сытость и прилив сил».

бхактих̣ пареш́а̄нубхаво вирактир
анйатра чаиш̣а трика эка-ка̄лах̣
прападйама̄насйа йатха̄ш́натах̣ сйус,
туш̣т̣их̣ пуш̣т̣их̣ кш̣уд-апа̄й̄о ’ну-гха̄сам

(«Шримад-Бхагаватам», 11.2.42)3

«Когда преданность раскроется в вашем сердце, вы почувствуете ее; покой и радость наполнят его. И все мирские привязанности оставят вас».

...раса-варджам̇ расо ’пй асйа
парам̇ др̣ш̣т̣ва̄ нивартате

(Бхагавад-гита, 2.59)

Кришна сказал в Бхагавад-гите: «Все твои попытки избавиться от мирских желаний тщетны. Но когда твое сердце узрит сокровища духовного мира, все мирские привязанности оставят тебя сами собой».

Так стремитесь же к этому. Ищите Шри Кришну!

Один западный брат в Боге решил, что женитьба на преданной-индианке одарит его большей преданностью. Услышав об этом, Гуру Махарадж очень рассердился и сказал: «Скажите всем и каждому, что здесь ищут только Шри Кришну, а не женщин. Здесь не ищут мужчин или женщин. Это место всегда открыто для тех, кто занят поиском Шри Кришны. Ищите Шри Кришну!»

Тогда Гуру Махарадж объяснил Прекрасную Реальность. Почему мы должны искать Шри Кришну? Попытайтесь и вы поймете, что все, чего вы хотите, содержится в Нем в самой совершенной форме.

сарва̄дбхута-чаматка̄ра-лӣла̄-каллола-ва̄ридхих̣
атулйа-мадхура-према-ман̣д̣ита-прийа-ман̣д̣алах̣

три-джаган-ма̄наса̄карш̣и-муралӣ-кала-кӯджитах̣
асама̄нордхва-рӯпа-ш́рӣ-висма̄пита-чара̄чарах̣

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.82,83)4

Таково понимание Кришны. Кришна исполнен любви, красоты, обаяния, упоения, и качества эти присутствуют в Нем в своем наивысшем проявлении. Поэтому Кришну влечет к самому Себе. Поняв это, вы поймете, каков Кришна. Увидев Себя в зеркале, Он забывает о том, что это отражение, и несется навстречу ему, чтобы обнять Себя. Лишь натолкнувшись на поверхность зеркала, Он осознает, что перед Ним отражение. Так как же джива может устоять перед поклонением Кришне? Она не может поклоняться Ему только в том случае, если никогда и ничего не слышала о Нем.

(продолжение следует)

 


1 «Даже если вначале кто-то не понимает деяний Господа Чайтаньи, но продолжает слушать о них, в нем чудесным образом пробудится любовь к Кришне. Со временем такой человек сможет постичь любовные отношения Кришны с гопи и другими жителями Вриндавана. Я советую всем слушать о Господе Чайтанье снова и снова, ибо это приносит огромное благо».

2 «Трансцендентная вибрация флейты, проникая сквозь твердые оболочки Вселенной, распространяется повсюду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 1.164).

3 «Преданность, непосредственное восприятие Всевышнего и отрешенность от всего прочего — все это проявляется одновременно в том, кто принял прибежище Верховной Личности Бога, так же, как процесс питания, удовольствие, сопровождаемое его, и избавление от голода приходят одновременно, с каждым проглоченным куском еды, к тому, кто ест».

4 «Помимо этих шестидесяти трансцендентных качеств, у Кришны есть четыре дополнительных трансцендентных качества, которые не проявлены даже в личности Нараяны. Вот они: (1) Кришна подобен океану, покрытому волнами игр, которые приводят в изумление каждого в трех мирах. (2) В Своих деяниях супружеской любви Он всегда окружен дорогими Ему преданными, которые обладают непревзойденной любовью к Нему. (3) Он привлекает умы всех трех миров мелодичным звучанием Своей флейты. (4) Его личные красота и богатство несравненны. Нет никого, равного Ему, и нет никого величественнее Его. Так Личность Бога изумляет все живые существа, как движущиеся, так и неподвижные, в трех мирах. Он так прекрасен, что Его называют Кришной».




←  «Земля, где исполняются желания» (часть 1). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж ·• Архив новостей •· «Земля, где исполняются желания» (часть 3). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж  →
Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Земля, где исполняются желания
(часть 2) 

(из «Шри Вайшнава Тошани», т. 5,
№ 1 за январь–февраль 1996 года)

 

«Чайтанья-чаритамрита» написана на бенгали, но содержит много санскритских стихов. Кто-то, возможно, спросит: как несведущие люди способны понять эти бхагават-шлоки? Кришнадас Кавирадж Госвами прекрасно выразился по этому поводу:

бха̄гавата – ш́лока-майа, т̣ӣка̄ та̄ра сам̇скр̣та хайа
           табу каичхе буджхе три-бхувана...

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.88)

«Все в „Бхагавате“ явлено на санскрите, на нем же написаны и все толкования. Так как же может сущее в трех мирах понять „Бхагавату“?»

Когда выражения очень ярки и пространны, никто, в действительности, не понимает концепцию «Бхагаваты». Но здесь все же нельзя упускать то, что имеет в виду Кришнадас Кавирадж Госвами: табу каичхе буджхе три-бхувана. Значение этих слов, основанное на буквальном переводе, состоит в том, что в этих трех мирах никто не может постичь «Бхагавату». Но подтекст открывает внутренний смысл: «Бхагавата» столь известна, что есть в каждом доме, и всякий пытается растолковать ее, ощущая от этого трепетную радость. Любой, кто соприкасается со «Шримад-Бхагаватам», испытывает счастье, независимо от того, ясен ли смысл. Далее он говорит:

...иха̄н̇ ш́лока дуи ча̄ри, та̄ра вйа̄кхйа̄ бха̄ш̣а̄ кари,
              кене на̄ буджхибе сарва-джана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.88)

«Разве смысл ускользает по той причине, что я привел цитаты из „Бхагаватам“?»

И наконец он заключает:

йеба̄ на̄хи буджхе кеха, ш́уните ш́уните сеха,
            ки адбхута чаитанйа-чарита
кр̣ш̣н̣е упаджибе прӣти, джа̄нибе расера рӣти,
              ш́унилеи бад̣а хайа хита

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.87)1

Тот, кто со всем вниманием слушает шлоки «Чайтанья-чаритамриты», обретает ни с чем несравнимое благо, даже если не понимает языка, на котором они написаны. Все, что нужно, – это сосредоточить на них слух и тогда смысл их раскроется в сердце. Нет необходимости в знании языка. Одного лишь звука достаточно, чтобы оживить эти шлоки. Жизнь рождается из звука, звук может вдохнуть жизнь в слова. Вы обретете высшее благо. Через слуховое восприятие звук проникает в сердце и раскрывает в нем сознание Кришны. Этот процесс прекрасен.

Мы воспеваем Харе Кришна маха-мантру, не зная ее значения. Для жителей Запада это не более чем звук, но он способен завоевать весь мир, ибо наполнен радостью и упоением. Мы свидетели этому. В этот век Кали звучание слов Харе Кришна маха-мантры наполняет собой весь мир.

...бхинданн ан̣д̣а-кат̣а̄ха-бхиттим абхито бабхра̄ма вам̇ш́ӣ-дхваних̣2

Рупа Госвами сказал, что эти слова взорвали целый мир, открывая в сердце каждого источник блаженства. Гуру Махарадж много раз говорил, что это не сухая теория. Мы имеем дело с живой энергией, живой истиной. Если она не открывается нам, ошибки нужно искать в себе. Почему она сторонится нас? Мы должны найти причину. Мы часто спорим по поводу совершенно бессмысленных вещей. Где мое кресло? Где его кресло? Где моя асана? Какое положение он занимает? Кто старший преданный? Кто младший преданный? Подобного рода вопросы нередко занимают наш ум.

Истинный искатель займется поисками иных ответов. Где истина? Почему в моем сердце темно и глухо? Тому, кто задается подобными вопросами, она непременно явит себя. Очень часто Гуру Махарадж говорил: «Вы едите, а наполняется мой желудок? Согласитесь, что это не так. Ваш желудок будет полон тем, что съедаете вы, и вы ощутите сытость и прилив сил».

бхактих̣ пареш́а̄нубхаво вирактир
анйатра чаиш̣а трика эка-ка̄лах̣
прападйама̄насйа йатха̄ш́натах̣ сйус,
туш̣т̣их̣ пуш̣т̣их̣ кш̣уд-апа̄й̄о ’ну-гха̄сам

(«Шримад-Бхагаватам», 11.2.42)3

«Когда преданность раскроется в вашем сердце, вы почувствуете ее; покой и радость наполнят его. И все мирские привязанности оставят вас».

...раса-варджам̇ расо ’пй асйа
парам̇ др̣ш̣т̣ва̄ нивартате

(Бхагавад-гита, 2.59)

Кришна сказал в Бхагавад-гите: «Все твои попытки избавиться от мирских желаний тщетны. Но когда твое сердце узрит сокровища духовного мира, все мирские привязанности оставят тебя сами собой».

Так стремитесь же к этому. Ищите Шри Кришну!

Один западный брат в Боге решил, что женитьба на преданной-индианке одарит его большей преданностью. Услышав об этом, Гуру Махарадж очень рассердился и сказал: «Скажите всем и каждому, что здесь ищут только Шри Кришну, а не женщин. Здесь не ищут мужчин или женщин. Это место всегда открыто для тех, кто занят поиском Шри Кришны. Ищите Шри Кришну!»

Тогда Гуру Махарадж объяснил Прекрасную Реальность. Почему мы должны искать Шри Кришну? Попытайтесь и вы поймете, что все, чего вы хотите, содержится в Нем в самой совершенной форме.

сарва̄дбхута-чаматка̄ра-лӣла̄-каллола-ва̄ридхих̣
атулйа-мадхура-према-ман̣д̣ита-прийа-ман̣д̣алах̣

три-джаган-ма̄наса̄карш̣и-муралӣ-кала-кӯджитах̣
асама̄нордхва-рӯпа-ш́рӣ-висма̄пита-чара̄чарах̣

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.82,83)4

Таково понимание Кришны. Кришна исполнен любви, красоты, обаяния, упоения, и качества эти присутствуют в Нем в своем наивысшем проявлении. Поэтому Кришну влечет к самому Себе. Поняв это, вы поймете, каков Кришна. Увидев Себя в зеркале, Он забывает о том, что это отражение, и несется навстречу ему, чтобы обнять Себя. Лишь натолкнувшись на поверхность зеркала, Он осознает, что перед Ним отражение. Так как же джива может устоять перед поклонением Кришне? Она не может поклоняться Ему только в том случае, если никогда и ничего не слышала о Нем.

(продолжение следует)

 


1 «Даже если вначале кто-то не понимает деяний Господа Чайтаньи, но продолжает слушать о них, в нем чудесным образом пробудится любовь к Кришне. Со временем такой человек сможет постичь любовные отношения Кришны с гопи и другими жителями Вриндавана. Я советую всем слушать о Господе Чайтанье снова и снова, ибо это приносит огромное благо».

2 «Трансцендентная вибрация флейты, проникая сквозь твердые оболочки Вселенной, распространяется повсюду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 1.164).

3 «Преданность, непосредственное восприятие Всевышнего и отрешенность от всего прочего – все это проявляется одновременно в том, кто принял прибежище Верховной Личности Бога, так же, как процесс питания, удовольствие, сопровождаемое его, и избавление от голода приходят одновременно, с каждым проглоченным куском еды, к тому, кто ест».

4 «Помимо этих шестидесяти трансцендентных качеств, у Кришны есть четыре дополнительных трансцендентных качества, которые не проявлены даже в личности Нараяны. Вот они: (1) Кришна подобен океану, покрытому волнами игр, которые приводят в изумление каждого в трех мирах. (2) В Своих деяниях супружеской любви Он всегда окружен дорогими Ему преданными, которые обладают непревзойденной любовью к Нему. (3) Он привлекает умы всех трех миров мелодичным звучанием Своей флейты. (4) Его личные красота и богатство несравненны. Нет никого, равного Ему, и нет никого величественнее Его. Так Личность Бога изумляет все живые существа, как движущиеся, так и неподвижные, в трех мирах. Он так прекрасен, что Его называют Кришной».


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования