«Джанмаштами». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 4 сентября 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP3, 10.10M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Джанмаштами

(4 сентября 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Поскольку на протяжении последних нескольких дней мы отмечаем праздник Шри Кришна-джанмаштами (день рождения Кришны), сейчас я хотел бы процитировать несколько стихов из «Шримад-Бхагаватам», которые прославляют качества Кришны. Когда Кришна был лицом официальным в своей публичной жизни, то Он представал как король в Двараке. А Радхарани и другие гопи Вриндавана думали: «А помнит ли Кришна все еще о нас? Мы простые деревенские девушки, а ныне Он общается со столь утонченными, возвышенными женщинами в высшем обществе в Двараке. Вспоминает ли Он о нас хоть иногда?»

#00:01:32#

И тогда Кришна отправил Своего атташе (представителя) во Вриндаван, чтобы тот ослабил боль разлуки, что терзала сердца преданных. Но на самом деле часть плана Кришны состояла в том, чтобы и сам этот посланник Кришны, Уддхава, сумел увидеть тот непревзойденный уровень любви и преданности, что живет в сердцах преданных Вриндавана. И этот посланник, Уддхава, разумеется, был прекрасно знаком со всеми величайшими преданными Двараки и со всеми царицами: Сатьябхамой, Рукмини и другими. И все же он был ошеломлен тем, что обнаружил во Вриндаване.

#00:02:45#

Однажды наш Гуру Махарадж путешествовал по Южной Индии и в своих путешествиях встретил там одного пандита, мудреца, брахмана, который знал весь «Шримад-Бхагаватам» наизусть — все восемнадцать тысяч стихов он помнил наизусть. Гуру Махарадж спросил его: «По вашему мнению, кто из героев „Шримад-Бхагаватам“ величайший преданный Кришны?» Тот отвечал: «Четверо Кумаров. Они главные преданные в „Шримад-Бхагаватам“. А вы что думаете?» Гуру Махарадж отвечал: «На самом деле они занимают низшее положение». И всего двумя шлоками, хотя его оппонент помнил все восемнадцать тысяч шлок, но всего двумя шлоками, Гуру Махарадж доказал свою точку зрения. Одна из этих шлок, которую он процитировал первой, изошла из уст самого Кришны:

#00:03:57#

на татха̄ мe прийатама
а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н[1]

В этой шлоке Кришна, обращаясь к Уддхаве, говорит: «Нет никого, столь же дорогого для Меня, как ты, Уддхава, — ни атмабху Брахма, ни Санкаршана Вайкунтхи, ни Лакшми Деви. На самом деле даже Я сам не столь дорог для Себя, как ты, Мой дорогой Уддхава». Этим самым Он утвердил высшее положение Уддхавы.

#00:04:51#

а̄са̄м ахо чаран̣а-рeн̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м
вр̣нда̄ванe ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м
йа̄ дустйаджам̇ сва-джанам а̄рйа-патхам̇ ча хитва̄
бхeджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйа̄м[2]

Но сам Уддхава, после того как он увидел Радхарани и других враджа-гопи, и чувства, живущие в их сердцах, он сказал: «То, чего ищут Веды, то, к чему стремятся Веды, Упанишады, все писания, эти девушки уже обрели это сокровище в своих сердцах. А̄рйа-патхам̇: эти девушки, хитва̄, отвергли путь ариев, то есть они отвергли внешние отношения с семьей, обществом и так далее, отвергли все ради служения, ради зова сердец к Кришне».

#00:06:30#

«Они настолько возвышенны, — заключает Уддхава, — что я хотел бы родиться во Вриндаване незначительной травинкой, присутствовать в почве Вриндавана хотя бы незначительным образом, для того чтобы пыль со святых лотосоподобных стоп этих враджа-гопи могла коснуться моей головы и освятить мое существование». Итак, всего двумя шлоками Гуру Махарадж утвердил высшее положение Радхарани и враджа-гопи.

#00:07:08#

Чуть ранее мы уже обсуждали вопрос религии, и любая религия, которая говорит только о мужском аспекте Божественного, — это частичные представления о религии. Но сознание Кришны, Кришна-концепция являет собой высшее раскрытие женского аспекта Божественного. И поэтому Уддхава заключает:

#00:07:31#

ванде нанда-враджа-стрӣн̣а̄м̇
па̄да-рен̣ум абхӣкш̣н̣аш́ах̣
ха̄са̄м̇ хари катходгӣтам̇
пуна̄ти бхувана-трайам[3]

«Когда эти враджа-гопи воспевают славу Кришны, то благодаря этим вибрациям очищается весь мир».

#00:08:07#

Мы только что отмечали рождение Кришны. И мы слышали, что, когда Кришна был маленьким ребенком, Его поведение было крайне шаловливым. Он известен как Макханчор (воришка масла), как Тот, кто похищает одежду гопи, как Тот, кто похищает сердца преданных (вор). И Гуру Махарадж говорит: «Это великая удача для нас, что Кришна — вор», потому что мы воздвигли огромное количество стен, целую крепость, целый «кремль» вокруг своих сердец, но Кришна, как вор, не нуждается в приглашении и проникнет внутрь наших сердец.

#00:09:11#

Поскольку Кришна иногда воровал масло и йогурт в домах других гопи, то эти гопи приходили к маме Кришны, к матушке Яшоде, чтобы пожаловаться на Него. Но когда они жаловались на Него, то сами эти жалобы были хари-катхой. И, поэтому описывая шалости Кришны, они от этого приходили в экстаз. А мама Яшода, слушая о шалостях Кришны, так же приходила в экстаз. Они говорили: «Кришна постоянно приходит в наши дома и начинает воровать у нас йогурт, масло. И когда мы приходим, чтобы отчитать Его, отругать Его, Он улыбается нам, и Его улыбка и Его облик столь прекрасны, что мы замираем, не в состоянии сдвинуться с места и так стоим и наблюдаем за Ним».

#00:10:37#

Мама Яшода тогда посоветовала им: «Тогда почему бы вам не накормить Его досыта, чтобы Его живот был набит». Но ей отвечали: «Это не поможет, потому что Ему нравится сам процесс. Если мы сами предлагаем Ему пищу, это Его не интересует. Но Ему нравится сам акт похищения». Он известен как читта-хари. Это означает, что [есть] те, кто не обладает никакими богатствами в этом мире, кроме своего сознания и своего сердца; к тем приходит Кришна, чтобы похитить их сердце.

#00:11:38#

Итак, Уддхава заключает, что просто слушание того, как враджа-гопи прославляют Кришну, способно очистить весь мир. И это великая удача для нас, что нам предоставляется такая возможность. Есть стих:

#00:11:57#

бха̄рата-бхӯмите хаила мануш̣йа джанма йа̄ра
джанма са̄ртхака кари’ кара пара-упака̄ра[4],

в котором говорится, что те, кто родились в Индии, по своей величайшей удаче обретают возможность распространять эти духовные идеи, концепции по всему миру. И мы все сидим здесь, поскольку мы все обрели благо от этого процесса.

#00:12:57#

Однажды Шрипад Авадхут Махарадж пригласил Шрилу Гурудева, Шрилу Говинду Махараджа, в Москву. Он был в Москве на большой программе, где присутствовало, быть может, десять тысяч человек. И поскольку эта программа была объявлена как прежде всего культурное мероприятие, то Гурудева попросили быть крайне осторожным в том, что он говорит. Дабы то, что он говорит, не было воспринято как некая обыденная религия. Шрила Говинда Махарадж вышел на сцену и сказал: «Невозможно рассказать что-либо об индийской культуре, не рассказав о Кришне. Что касается нас самих, то с нашей точки зрения это не культура и не религия, но это реальность. Выражаясь словами Шридхара Махараджа — это Прекрасная Реальность».

#00:14:02#

бхаджанӣйа ш̣ад̣-гун̣а-виш́иш̣т̣а

Поэтому, соприкасаясь с качествами Кришны, именами Кришны, Его окружением и играми, мы чувствуем, что они обладают неудержимым очарованием. И испытываем неудержимую тягу к этому. Харе Кришна!

#00:14:39#

Мы хотели бы поблагодарить всех вас за то, что вы пришли к нам в этот вечер. И мы хотели бы поблагодарить Шрипада Авадхута Махараджа и Виджая Рамана Прабху за то, что они построили этот замечательный храм. Шрила Прабхупада говорил, что подобные храмы — это посольство Вайкунтхи, и он наш генеральный консул.

#00:15:38#

А касательно генерального консула Индии в Петербурге, госпожи Радхики Локеш, я хотел бы сказать одну личную вещь. [Обращаясь к Радхике Локеш:] Чуть ранее вы рассказали историю своей жизни, что ваша бабушка поклонялась Божествам Радхике и Кришне и рассказывала вам истории о них. И эта традиция, которую мы здесь представляем, передается методом, называемым шрота-панта (слушанием): от одного рассказчика к другому и далее через слух, через звук.

#00:16:10#

И, подобно тем враджа-гопи, ваша бабушка прославляла Радхику и Кришну. И тогда ваше сердце наполнилось симпатией к Ним, и вы спросили: «А можно мое имя тоже будет Радхика?» Это процесс, который идет от сердца к сердцу. Это не вопрос национальной принадлежности, ведь здесь, посмотрите, мы собрались [люди разных национальностей]: и русские, и американцы, и китайцы, и австралийцы, у нас есть представитель из Бенгалии. Мы все счастливы участвовать в этих взаимоотношениях, которые переходят от сердца к сердцу, которые называются сознанием Кришны.

Джай Кришна-джанмаштами ки джай!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила Гандхарва Деви Даси
Редактор: Традиш Дас



1  «Мой дорогой Уддхава, ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни Господь Санкаршана, ни богиня удачи, ни даже Я сам не дороги для Меня настолько, насколько дорог для Меня ты» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15).

2  «Гопи Вриндавана отреклись от общества своих мужей, сыновей и других членов семей, от чего очень трудно отказаться, тем самым сойдя с пути целомудрия, чтобы укрыться у лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны, единственной цели ведического знания. Пусть же посчастливится мне стать одним из кустарников, лиан или трав во Вриндаване, которые гопи, топча, благословляют пылью со своих лотосоподобных стоп» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.61).

3  «Я вновь и вновь выражаю почтение пыли со стоп женщин из пастушеской деревни Махараджи Нанды. Когда они во весь голос славят Шри Кришну, эти звуки очищают все три мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.63).

4  «Тот, кто принял человеческое рождение на земле Индии [Бхарата-варши], должен сделать свою жизнь совершенной и трудиться ради блага других людей» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 9.41).




←  «Отдать себя». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. Шри Кришна-джанмаштами. 6 сентября 2015 года. Навадвипа Дхама, Индия | “Delay No More.” Srila B. N. Acharya Maharaj. Sri Krishna Janmastami. 6 September 2015. Navadwip Dham, India ·• Архив новостей •· «Явление Шри Кришны». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 22 августа 2000 года. Москва, Вешняки  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 10.6 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Джанмаштами

(4 сентября 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Поскольку на протяжении последних нескольких дней мы отмечаем праздник Шри Кришна-джанмаштами (день рождения Кришны), сейчас я хотел бы процитировать несколько стихов из «Шримад-Бхагаватам», которые прославляют качества Кришны. Когда Кришна был лицом официальным в своей публичной жизни, то Он представал как король в Двараке. А Радхарани и другие гопи Вриндавана думали: «А помнит ли Кришна все еще о нас? Мы простые деревенские девушки, а ныне Он общается со столь утонченными, возвышенными женщинами в высшем обществе в Двараке. Вспоминает ли Он о нас хоть иногда?»

#00:01:32#

И тогда Кришна отправил Своего атташе (представителя) во Вриндаван, чтобы тот ослабил боль разлуки, что терзала сердца преданных. Но на самом деле часть плана Кришны состояла в том, чтобы и сам этот посланник Кришны, Уддхава, сумел увидеть тот непревзойденный уровень любви и преданности, что живет в сердцах преданных Вриндавана. И этот посланник, Уддхава, разумеется, был прекрасно знаком со всеми величайшими преданными Двараки и со всеми царицами: Сатьябхамой, Рукмини и другими. И все же он был ошеломлен тем, что обнаружил во Вриндаване.

#00:02:45#

Однажды наш Гуру Махарадж путешествовал по Южной Индии и в своих путешествиях встретил там одного пандита, мудреца, брахмана, который знал весь «Шримад-Бхагаватам» наизусть — все восемнадцать тысяч стихов он помнил наизусть. Гуру Махарадж спросил его: «По вашему мнению, кто из героев „Шримад-Бхагаватам“ величайший преданный Кришны?» Тот отвечал: «Четверо Кумаров. Они главные преданные в „Шримад-Бхагаватам“. А вы что думаете?» Гуру Махарадж отвечал: «На самом деле они занимают низшее положение». И всего двумя шлоками, хотя его оппонент помнил все восемнадцать тысяч шлок, но всего двумя шлоками, Гуру Махарадж доказал свою точку зрения. Одна из этих шлок, которую он процитировал первой, изошла из уст самого Кришны:

#00:03:57#

на татха̄ мe прийатама
а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н[1]

В этой шлоке Кришна, обращаясь к Уддхаве, говорит: «Нет никого, столь же дорогого для Меня, как ты, Уддхава, — ни атмабху Брахма, ни Санкаршана Вайкунтхи, ни Лакшми Деви. На самом деле даже Я сам не столь дорог для Себя, как ты, Мой дорогой Уддхава». Этим самым Он утвердил высшее положение Уддхавы.

#00:04:51#

а̄са̄м ахо чаран̣а-рeн̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м
вр̣нда̄ванe ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м
йа̄ дустйаджам̇ сва-джанам а̄рйа-патхам̇ ча хитва̄
бхeджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйа̄м[2]

Но сам Уддхава, после того как он увидел Радхарани и других враджа-гопи, и чувства, живущие в их сердцах, он сказал: «То, чего ищут Веды, то, к чему стремятся Веды, Упанишады, все писания, эти девушки уже обрели это сокровище в своих сердцах. А̄рйа-патхам̇: эти девушки, хитва̄, отвергли путь ариев, то есть они отвергли внешние отношения с семьей, обществом и так далее, отвергли все ради служения, ради зова сердец к Кришне».

#00:06:30#

«Они настолько возвышенны, — заключает Уддхава, — что я хотел бы родиться во Вриндаване незначительной травинкой, присутствовать в почве Вриндавана хотя бы незначительным образом, для того чтобы пыль со святых лотосоподобных стоп этих враджа-гопи могла коснуться моей головы и освятить мое существование». Итак, всего двумя шлоками Гуру Махарадж утвердил высшее положение Радхарани и враджа-гопи.

#00:07:08#

Чуть ранее мы уже обсуждали вопрос религии, и любая религия, которая говорит только о мужском аспекте Божественного, — это частичные представления о религии. Но сознание Кришны, Кришна-концепция являет собой высшее раскрытие женского аспекта Божественного. И поэтому Уддхава заключает:

#00:07:31#

ванде нанда-враджа-стрӣн̣а̄м̇
па̄да-рен̣ум абхӣкш̣н̣аш́ах̣
ха̄са̄м̇ хари катходгӣтам̇
пуна̄ти бхувана-трайам[3]

«Когда эти враджа-гопи воспевают славу Кришны, то благодаря этим вибрациям очищается весь мир».

#00:08:07#

Мы только что отмечали рождение Кришны. И мы слышали, что, когда Кришна был маленьким ребенком, Его поведение было крайне шаловливым. Он известен как Макханчор (воришка масла), как Тот, кто похищает одежду гопи, как Тот, кто похищает сердца преданных (вор). И Гуру Махарадж говорит: «Это великая удача для нас, что Кришна — вор», потому что мы воздвигли огромное количество стен, целую крепость, целый «кремль» вокруг своих сердец, но Кришна, как вор, не нуждается в приглашении и проникнет внутрь наших сердец.

#00:09:11#

Поскольку Кришна иногда воровал масло и йогурт в домах других гопи, то эти гопи приходили к маме Кришны, к матушке Яшоде, чтобы пожаловаться на Него. Но когда они жаловались на Него, то сами эти жалобы были хари-катхой. И, поэтому описывая шалости Кришны, они от этого приходили в экстаз. А мама Яшода, слушая о шалостях Кришны, так же приходила в экстаз. Они говорили: «Кришна постоянно приходит в наши дома и начинает воровать у нас йогурт, масло. И когда мы приходим, чтобы отчитать Его, отругать Его, Он улыбается нам, и Его улыбка и Его облик столь прекрасны, что мы замираем, не в состоянии сдвинуться с места и так стоим и наблюдаем за Ним».

#00:10:37#

Мама Яшода тогда посоветовала им: «Тогда почему бы вам не накормить Его досыта, чтобы Его живот был набит». Но ей отвечали: «Это не поможет, потому что Ему нравится сам процесс. Если мы сами предлагаем Ему пищу, это Его не интересует. Но Ему нравится сам акт похищения». Он известен как читта-хари. Это означает, что [есть] те, кто не обладает никакими богатствами в этом мире, кроме своего сознания и своего сердца; к тем приходит Кришна, чтобы похитить их сердце.

#00:11:38#

Итак, Уддхава заключает, что просто слушание того, как враджа-гопи прославляют Кришну, способно очистить весь мир. И это великая удача для нас, что нам предоставляется такая возможность. Есть стих:

#00:11:57#

бха̄рата-бхӯмите хаила мануш̣йа джанма йа̄ра
джанма са̄ртхака кари’ кара пара-упака̄ра[4],

в котором говорится, что те, кто родились в Индии, по своей величайшей удаче обретают возможность распространять эти духовные идеи, концепции по всему миру. И мы все сидим здесь, поскольку мы все обрели благо от этого процесса.

#00:12:57#

Однажды Шрипад Авадхут Махарадж пригласил Шрилу Гурудева, Шрилу Говинду Махараджа, в Москву. Он был в Москве на большой программе, где присутствовало, быть может, десять тысяч человек. И поскольку эта программа была объявлена как прежде всего культурное мероприятие, то Гурудева попросили быть крайне осторожным в том, что он говорит. Дабы то, что он говорит, не было воспринято как некая обыденная религия. Шрила Говинда Махарадж вышел на сцену и сказал: «Невозможно рассказать что-либо об индийской культуре, не рассказав о Кришне. Что касается нас самих, то с нашей точки зрения это не культура и не религия, но это реальность. Выражаясь словами Шридхара Махараджа — это Прекрасная Реальность».

#00:14:02#

бхаджанӣйа ш̣ад̣-гун̣а-виш́иш̣т̣а

Поэтому, соприкасаясь с качествами Кришны, именами Кришны, Его окружением и играми, мы чувствуем, что они обладают неудержимым очарованием. И испытываем неудержимую тягу к этому. Харе Кришна!

#00:14:39#

Мы хотели бы поблагодарить всех вас за то, что вы пришли к нам в этот вечер. И мы хотели бы поблагодарить Шрипада Авадхута Махараджа и Виджая Рамана Прабху за то, что они построили этот замечательный храм. Шрила Прабхупада говорил, что подобные храмы — это посольство Вайкунтхи, и он наш генеральный консул.

#00:15:38#

А касательно генерального консула Индии в Петербурге, госпожи Радхики Локеш, я хотел бы сказать одну личную вещь. [Обращаясь к Радхике Локеш:] Чуть ранее вы рассказали историю своей жизни, что ваша бабушка поклонялась Божествам Радхике и Кришне и рассказывала вам истории о них. И эта традиция, которую мы здесь представляем, передается методом, называемым шрота-панта (слушанием): от одного рассказчика к другому и далее через слух, через звук.

#00:16:10#

И, подобно тем враджа-гопи, ваша бабушка прославляла Радхику и Кришну. И тогда ваше сердце наполнилось симпатией к Ним, и вы спросили: «А можно мое имя тоже будет Радхика?» Это процесс, который идет от сердца к сердцу. Это не вопрос национальной принадлежности, ведь здесь, посмотрите, мы собрались [люди разных национальностей]: и русские, и американцы, и китайцы, и австралийцы, у нас есть представитель из Бенгалии. Мы все счастливы участвовать в этих взаимоотношениях, которые переходят от сердца к сердцу, которые называются сознанием Кришны.

Джай Кришна-джанмаштами ки джай!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила Гандхарва Деви Даси
Редактор: Традиш Дас



[1] «Мой дорогой Уддхава, ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни Господь Санкаршана, ни богиня удачи, ни даже Я сам не дороги для Меня настолько, насколько дорог для Меня ты» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15).

[2] «Гопи Вриндавана отреклись от общества своих мужей, сыновей и других членов семей, от чего очень трудно отказаться, тем самым сойдя с пути целомудрия, чтобы укрыться у лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны, единственной цели ведического знания. Пусть же посчастливится мне стать одним из кустарников, лиан или трав во Вриндаване, которые гопи, топча, благословляют пылью со своих лотосоподобных стоп» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.61).

[3] «Я вновь и вновь выражаю почтение пыли со стоп женщин из пастушеской деревни Махараджи Нанды. Когда они во весь голос славят Шри Кришну, эти звуки очищают все три мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.63).

[4] «Тот, кто принял человеческое рождение на земле Индии [Бхарата-варши], должен сделать свою жизнь совершенной и трудиться ради блага других людей» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 9.41).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования