«Рождение в играх Кришны». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 1 января 2008 года. Москва, Кисельный



скачать (формат MP3, 6.00M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Рождение в играх Кришны

(1 января 2008 года. Москва, Кисельный)

 

Рам Рай Прабху: В Бхагавад-гите Господь говорит: «Тот, кто понимает природу Моего рождения и деяний, не рождается вновь». Что это означает — понимать Его рождение и деяния?

Шрила Госвами Махарадж: Вот именно — самое важное в этом.

#00:00:24#

джанма карма ча ме дивйам, эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма, наити ма̄м эти со ’рджуна[1]

В этом стихе Кришна говорит: «Тот, кто воистину знает Мое рождение и деяния…» Он использует слово «таттва», то есть самую суть, самую истину о них.

Кришна в Гите говорит:

#00:01:02#

аджо ’пи санн авйайа̄тма̄, бхӯта̄на̄м ӣш́варо ’пи сан…[2]

#00:01:11#

[А царица Кунти говорит:]

намасйе пуруш̣ам̇ тва̄дйам, ӣш́варам̇ пракр̣тех̣ парам
алакш̣йам̇ сарва-бхӯта̄на̄м, антар…[3]

Адхокшаджа.

ма̄йа̄-джаваника̄ччханнам,
аджн̃а̄дхокш̣аджам авйайам
на лакш̣йасе мӯд̣ха-др̣ш́а̄,
нат̣о на̄т̣йадхаро йатха̄[4]

Царица Кунти говорит об этом такими словами: «Нерожденный… Ныне кажется, словно Он родился».

#00:01:59#

И далее она продолжает: «Муддхи — люди, подобные ослам, глупцы думают, что Он рождается подобно обычному человеку». Но это сравнивают с тем, как звезда кино играет свою роль. Так и Кришна показывает… Это лишь выглядит, словно Он рождается у Васудевы и Деваки. Но даже в этом случае мы видим, что сперва Он является как ребенок с четырьмя руками — Вишну. А в это же время во Врадже у Яшоды рождается еще один ребенок — с двумя руками. Но все это — лила, игра Кришны. Как и все остальные Его деяния — это все Его игры.

#00:03:29#

Нам следует понять это с самого начала. Об этом нам говорит Веданта: а̄нандамайо ’бхйа̄са̄т[5], и в других местах сказано, что по самой Своей природе Он исполнен экстатической радости. Иными словами, высшая Первопричина, первоначальная Субстанция, из Которой изошло все остальное, — это экстаз и красота собственной персоной. И все, что Он делает, или все, что Он начинает, — какое-либо движение или что-либо еще, — все это является проявлением Его внутреннего экстатического состояния. Люди, живущие в этом мире, как правило, пребывают в обыденном, не экстатическом состоянии и хотят сделать что-то, чтобы оказаться в состоянии экстаза. Но Кришна вовсе не таков. Он — экстаз собственной персоной. И Его движения — это проявления этого экстатического настроя. Это проявляется в любых Его играх.

#00:05:03#

джанма карма…

Это включает в себя Его рождение и все остальные Его поступки.

#00:07:07#

В этом стихе [Бхагавад-гита, 4.9] речь идет о том, что если некий человек обретает подлинное понимание этого, природу этого — когда мы говорим о Кришне, хотя и используются казалось бы такие слова, как рождение или карма, действие, но когда мы говорим о Кришне, не может быть в подлинном смысле этого слова рождения или кармы, но… Если человек понимает это, то есть обретает нормальный, подлинный взгляд на вещи, тогда само тело этого человека исчезает, поскольку само тело является порождением заблуждений, порождением неправильных идей. Когда эти неправильные идеи устраняются, исчезает причина его следующего рождения, и он приходит в божественную обитель.

#00:08:01#

Санатана Госвами и Вишванатх Чакраварти в своих комментариях говорят, что человек, о котором здесь идет речь, достигает положения сварупа-сиддхи. Когда они осознают трансцендентную природу, трансцендентный облик Кришны, то это естественным образом приводит к раскрытию их собственного духовного облика. Ачарьи говорят, что такая душа, такой человек переносится в ту вселенную, где в данный момент происходят игры Кришны, которые движутся из одной вселенной в другую, в каждой [из которых они] проявлены по сто двадцать пять лет. И в одной из этих вселенных они рождаются от матери-гопи. Таким образом они рождаются и вырастают во Вриндаване или в зависимости от ситуации. И слышат при этом об этом удивительном мальчике Кришне. И когда они слышат об этом, они очарованы этим мальчиком. Как в том случае с женами брахманов, которые слышали от уличных торговцев и других людей об удивительных, чудесных событиях, что происходят с сыном Нанды Махараджа.

#00:10:19#

ш́йа̄мам̇ хиран̣йа-паридхим̇ ванама̄лйа-барха-
дха̄ту-права̄ла-нат̣а-веш̣ам анаврата̄м̇се
винйаста-хастам итарен̣а дхуна̄нам абджам̇
карн̣отпала̄лака-капола мукха̄бджа-ха̄сам[6]

В этой шлоке описывается, каково их первое впечатление о Кришне, когда они впервые увидели Его. Мы не квалифицированы, не обладаем должными качествами, чтобы обсуждать подробно подобные темы, да в этом и нет необходимости, но что нам важно понять — подобная перспектива открывается перед нами, подобная перспектива доступна для нас.

#00:11:27#

…тйактва̄ дехам̇ пунар…

В этом стихе [Бхагавад-гита, 4.9], о котором вы говорили, сказано: «оставляя тело», но речь идет не просто об этом [бренном] теле. Это тело основано на ложных представлениях о себе самом. Поэтому здесь речь идет об оставлении ложных представлений о себе. И когда человек оставляет эти заблуждения, ложные представления и принимает свое подлинное «я», «я» слуги, тогда он оставляет это тело и рождается, переносится в мир духовного служения.

#00:12:37#

Поэтому даже в рамках этого мира, мира смерти, кришна-катха является нектаром, дарующим жизнь. Нектар, который на самом деле дарует жизнь.

#00:12:47#

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣[7]

Это — подлинное богатство.

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



1  «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).

2  Аджо ’пи санн авйайа̄тма̄, бхӯта̄на̄м ӣш́варо ’пи сан / пракр̣тим̇ сва̄м адхиш̣т̣ха̄йа, самбхава̄мй а̄тма-ма̄йайа̄ — «Знай, что Я неподвластен рождению, смерти и являюсь повелителем всех живых существ. И все же по Своей воле Я нисхожу в этот мир в облике, столь похожем на человеческий, благодаря могуществу Своей духовной энергии» (Бхагавад-гита, 4.6).

3  Намасйе пуруш̣ам̇ тва̄дйам, ӣш́варам̇ пракр̣тех̣ парам / алакш̣йам̇ сарва-бхӯта̄на̄м, антар бахир авастхитам — «Шримати Кунти сказала: „О Кришна, я склоняюсь перед Тобой, ибо Ты — изначальная Личность, и на Тебя не влияют качества материального мира. Ты существуешь внутри и вне всего, и все же остаешься невидимым для всех“» («Шримад-Бхагаватам», 1.8.18).

4  «Недоступный ограниченному восприятию чувств, Ты — неизменная безупречная сила, скрытая завесой вводящей в заблуждение энергии. Ты невидим для глупых так же, как остается неузнанным актер, переодетый для роли» («Шримад-Бхагаватам», 1.8.19).

5  Веданта-сутра, 1.1.12.

6  «Цвет Его тела был темно-голубым, а украшения из золота. Надев павлинье перо, разноцветные минералы, грозди цветочных бутонов и гирлянду из лесных цветов и листьев, Он был наряжен в точности, как драматический танцор. Одну руку Он положил на плечо другу, а в другой вертел лотос. Лилии украшали Его уши. Его волосы ниспадали на Его щеки, а на Его лотосоподобном лице блуждала улыбка» («Шримад-Бхагаватам», 10.23.22).

7  «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучается в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 14.13)).




←  «Многомерность участников Кришна-лилы». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 29 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Игры Кришны безграничны». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Из книги «Религия сердца»  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 6.3 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Рождение в играх Кришны

(1 января 2008 года. Москва, Кисельный)

 

Рам Рай Прабху: В Бхагавад-гите Господь говорит: «Тот, кто понимает природу Моего рождения и деяний, не рождается вновь». Что это означает — понимать Его рождение и деяния?

Шрила Госвами Махарадж: Вот именно — самое важное в этом.

#00:00:24#

джанма карма ча ме дивйам, эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма, наити ма̄м эти со ’рджуна[1]

В этом стихе Кришна говорит: «Тот, кто воистину знает Мое рождение и деяния…» Он использует слово «таттва», то есть самую суть, самую истину о них.

Кришна в Гите говорит:

#00:01:02#

аджо ’пи санн авйайа̄тма̄, бхӯта̄на̄м ӣш́варо ’пи сан…[2]

#00:01:11#

[А царица Кунти говорит:]

намасйе пуруш̣ам̇ тва̄дйам, ӣш́варам̇ пракр̣тех̣ парам
алакш̣йам̇ сарва-бхӯта̄на̄м, антар…[3]

Адхокшаджа.

ма̄йа̄-джаваника̄ччханнам,
аджн̃а̄дхокш̣аджам авйайам
на лакш̣йасе мӯд̣ха-др̣ш́а̄,
нат̣о на̄т̣йадхаро йатха̄[4]

Царица Кунти говорит об этом такими словами: «Нерожденный… Ныне кажется, словно Он родился».

#00:01:59#

И далее она продолжает: «Муддхи — люди, подобные ослам, глупцы думают, что Он рождается подобно обычному человеку». Но это сравнивают с тем, как звезда кино играет свою роль. Так и Кришна показывает… Это лишь выглядит, словно Он рождается у Васудевы и Деваки. Но даже в этом случае мы видим, что сперва Он является как ребенок с четырьмя руками — Вишну. А в это же время во Врадже у Яшоды рождается еще один ребенок — с двумя руками. Но все это — лила, игра Кришны. Как и все остальные Его деяния — это все Его игры.

#00:03:29#

Нам следует понять это с самого начала. Об этом нам говорит Веданта: а̄нандамайо ’бхйа̄са̄т[5], и в других местах сказано, что по самой Своей природе Он исполнен экстатической радости. Иными словами, высшая Первопричина, первоначальная Субстанция, из Которой изошло все остальное, — это экстаз и красота собственной персоной. И все, что Он делает, или все, что Он начинает, — какое-либо движение или что-либо еще, — все это является проявлением Его внутреннего экстатического состояния. Люди, живущие в этом мире, как правило, пребывают в обыденном, не экстатическом состоянии и хотят сделать что-то, чтобы оказаться в состоянии экстаза. Но Кришна вовсе не таков. Он — экстаз собственной персоной. И Его движения — это проявления этого экстатического настроя. Это проявляется в любых Его играх.

#00:05:03#

джанма карма…

Это включает в себя Его рождение и все остальные Его поступки.

#00:07:07#

В этом стихе [Бхагавад-гита, 4.9] речь идет о том, что если некий человек обретает подлинное понимание этого, природу этого — когда мы говорим о Кришне, хотя и используются казалось бы такие слова, как рождение или карма, действие, но когда мы говорим о Кришне, не может быть в подлинном смысле этого слова рождения или кармы, но… Если человек понимает это, то есть обретает нормальный, подлинный взгляд на вещи, тогда само тело этого человека исчезает, поскольку само тело является порождением заблуждений, порождением неправильных идей. Когда эти неправильные идеи устраняются, исчезает причина его следующего рождения, и он приходит в божественную обитель.

#00:08:01#

Санатана Госвами и Вишванатх Чакраварти в своих комментариях говорят, что человек, о котором здесь идет речь, достигает положения сварупа-сиддхи. Когда они осознают трансцендентную природу, трансцендентный облик Кришны, то это естественным образом приводит к раскрытию их собственного духовного облика. Ачарьи говорят, что такая душа, такой человек переносится в ту вселенную, где в данный момент происходят игры Кришны, которые движутся из одной вселенной в другую, в каждой [из которых они] проявлены по сто двадцать пять лет. И в одной из этих вселенных они рождаются от матери-гопи. Таким образом они рождаются и вырастают во Вриндаване или в зависимости от ситуации. И слышат при этом об этом удивительном мальчике Кришне. И когда они слышат об этом, они очарованы этим мальчиком. Как в том случае с женами брахманов, которые слышали от уличных торговцев и других людей об удивительных, чудесных событиях, что происходят с сыном Нанды Махараджа.

#00:10:19#

ш́йа̄мам̇ хиран̣йа-паридхим̇ ванама̄лйа-барха-
дха̄ту-права̄ла-нат̣а-веш̣ам анаврата̄м̇се
винйаста-хастам итарен̣а дхуна̄нам абджам̇
карн̣отпала̄лака-капола мукха̄бджа-ха̄сам[6]

В этой шлоке описывается, каково их первое впечатление о Кришне, когда они впервые увидели Его. Мы не квалифицированы, не обладаем должными качествами, чтобы обсуждать подробно подобные темы, да в этом и нет необходимости, но что нам важно понять — подобная перспектива открывается перед нами, подобная перспектива доступна для нас.

#00:11:27#

…тйактва̄ дехам̇ пунар…

В этом стихе [Бхагавад-гита, 4.9], о котором вы говорили, сказано: «оставляя тело», но речь идет не просто об этом [бренном] теле. Это тело основано на ложных представлениях о себе самом. Поэтому здесь речь идет об оставлении ложных представлений о себе. И когда человек оставляет эти заблуждения, ложные представления и принимает свое подлинное «я», «я» слуги, тогда он оставляет это тело и рождается, переносится в мир духовного служения.

#00:12:37#

Поэтому даже в рамках этого мира, мира смерти, кришна-катха является нектаром, дарующим жизнь. Нектар, который на самом деле дарует жизнь.

#00:12:47#

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣[7]

Это — подлинное богатство.

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).

[2] Аджо ’пи санн авйайа̄тма̄, бхӯта̄на̄м ӣш́варо ’пи сан / пракр̣тим̇ сва̄м адхиш̣т̣ха̄йа, самбхава̄мй а̄тма-ма̄йайа̄ — «Знай, что Я неподвластен рождению, смерти и являюсь повелителем всех живых существ. И все же по Своей воле Я нисхожу в этот мир в облике, столь похожем на человеческий, благодаря могуществу Своей духовной энергии» (Бхагавад-гита, 4.6).

[3] Намасйе пуруш̣ам̇ тва̄дйам, ӣш́варам̇ пракр̣тех̣ парам / алакш̣йам̇ сарва-бхӯта̄на̄м, антар бахир авастхитам — «Шримати Кунти сказала: „О Кришна, я склоняюсь перед Тобой, ибо Ты — изначальная Личность, и на Тебя не влияют качества материального мира. Ты существуешь внутри и вне всего, и все же остаешься невидимым для всех“» («Шримад-Бхагаватам», 1.8.18).

[4] «Недоступный ограниченному восприятию чувств, Ты — неизменная безупречная сила, скрытая завесой вводящей в заблуждение энергии. Ты невидим для глупых так же, как остается неузнанным актер, переодетый для роли» («Шримад-Бхагаватам», 1.8.19).

[5] Веданта-сутра, 1.1.12.

[6] «Цвет Его тела был темно-голубым, а украшения из золота. Надев павлинье перо, разноцветные минералы, грозди цветочных бутонов и гирлянду из лесных цветов и листьев, Он был наряжен в точности, как драматический танцор. Одну руку Он положил на плечо другу, а в другой вертел лотос. Лилии украшали Его уши. Его волосы ниспадали на Его щеки, а на Его лотосоподобном лице блуждала улыбка» («Шримад-Бхагаватам», 10.23.22).

[7] «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучается в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 14.13)).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования