«Делиться чувствами сердца». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 8 февраля 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург | “What is in Your Heart—Share it with Devotees.” Srila B. S. Goswami Maharaj. February 8, 2010. Lakhta, Saint Petersburg



скачать (формат MP3, 3.57M)

Srila Bhakti Sudhir Goswami Maharaj

What is in Your Heart—Share it with Devotees

(February 8, 2010. Lakhta, Saint Petersburg)

 

Question: When I go home, where I live I have association with some of friends of mine. They know that I’m practicing Krishna consciousness, and they think, “Oh, if you practice this, then you might be interested in association with this kind of people like followers of Roerich or Buddhists, all kinds of esoteric things.” Ad so they think, “You will discuss your spiritual life with them and that will be enriching for both of you.” And I’m thinking, should I take this opportunity to preach, to associate with them, because I bring this people to me, or can it be considered as offence to a Holy Name because these people probably have no faith? And they’re asking some simple questions like, “What is this?”—about neck-beats or “What is in your beg?”—et cetera. 

#00:01:54#

Srila Goswami Maharaj: It can be one or the other, so you have to learn to discern what is what. Even in regular world when someone fall in love with somebody, and then he start to talking about them to somebody else and people can appreciate so much (gesture) of that. Because on account of a heart’s love and affection they seeing this person as perfect, and someone else does not share those sentiments. So it is not like the transfer of information but it is actually the shared sentiments of heart. We can—you know—[slurred] this things, “Neck-beats means this and Tulasi Devi means that and japa-mala means this and prasadam means this.” But Shrila Prabhupad used to use this expression—I think is really perfect—he would say, “Theу need to be submissive aural reception. And Gurudev always says—you know—simple-hearted souls. So, someone’s simple heart and submissive reception is sincerely enquiring then you should give them everything that you got. But if it’s just out of curiosity then of course you have to respond something but not to give too much. Because then it can turn into offence. So you have to be cautious.

The same question can come from simple-hearted sincere person, same exact question from someone who is antagonistic or opposed. Whos intention is to mock. But was that she just said? 

#00:06:03#

Question: Than I shouldn’t share feelings of my heart with this kind of people? 

Srila Goswami Maharaj: That you share with devotees. This is mentioned by Shrila Rupa Goswami. It is a part of loving exchange. Dadāti pratigṛhṇāti guhyam ākhyāti pṛcchati1—that means: what is in your heart—you share it with devotees, that means to those who have appreciation for this things. Whereas others on a lesser level... I mean if someone... Again if you detected they’re sincerely enquiring, then answer as sincerely as you can. But curiosity and sincere enquiry are not the same. 

Captured and complied note by Nilambari Devi Dasi

 

 

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Делиться чувствами сердца

(8 февраля 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Вопрос: Когда я уезжаю домой, мне приходится общаться с моими друзьями, и они, зная, что я практикую сознание Кришны, общаюсь с вайшнавами, предлагают мне пообщаться со знакомыми им рериховцами, буддистами, чтобы рассказать друг другу о своих практиках, пытаются наладить «общий стол». И я думаю, что это может быть возможностью для проповеди. И в то же время, не оскорбление ли это Святого Имени? Потому что я, сталкиваясь с разными религиозными направлениями, порой не знаю, что говорить. Они, например, спрашивают: «А вот это зачем? А что вы в мешочке там носите?» Как мне быть? 

Шрила Госвами Махарадж: Это может быть и тем, и другим, поэтому вам нужно научиться различать, что есть что. Можно привести даже обычный мирской пример: когда человек влюбляется в кого-то, он начинает говорить об объекте своей любви другим, но другие могут оценить его слова только до какой-то степени. Так как сердца влюбленных полны любви и нежности, они видят объект своей любви совершенным, но другие люди могут не разделять их чувств. Поэтому речь идет не о передаче информации, но о том, чтобы делиться чувствами сердца.

Мы можем рассказывать: «Эти бусы означают то, Туласи Деви означает это, джапа-мала означает то-то, прасадам означает что-то еще». Но Шрила Прабхупада использовал следующее выражение (мне оно кажется крайне уместным в этой связи): «Необходимо, чтобы люди [которым вы проповедуете] были смиренными слушателями». А Гурудев всегда произносит выражение «простосердечные души». Поэтому если кто-то с открытым сердцем и смиренной готовностью слушать искренне вопрошает, то вы должны поделиться с ним всем, что имеете. Но если вопросы вызваны любопытством, то, разумеется, вам следует ответить что-то, но не следует вдаваться в подробности. Потому что это может обратиться оскорблением. Вам следует проявлять осторожность.

Один и тот же вопрос может задать как простосердечный искренний человек, так и человек враждебный, настроенный против, чье намерение — насмеяться. 

Вопрос: Значит, не стоит делиться какими-то сокровенными переживаниями, тем, что имеет ценность лично для меня? 

Шрила Госвами Махарадж: Делитесь ими с преданными. Об этом говорит Шрила Рупа Госвами. Это часть обмена любовными чувствами. Дада̄ти пратигр̣хн̣а̄ти гухйам а̄кхйа̄ти пр̣ччхати2, — это означает делиться с преданными тем, что в глубине вашего сердца. То есть с теми, кто способен оценить эти явления. И опять же, в иных случаях если вы обнаружите, что какой-то человек искренне спрашивает вас, отвечайте настолько искренне, насколько можете. Но любопытство и искреннее вопрошание — разные вещи. 

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Переводчик-редактор: Ниламбари Деви Даси
Редактор: Традиш Дас

 


1 Dadāti pratigṛhṇāti, guhyam ākhyāti pṛcchati / bhuńkte bhojayate caiva, ṣaḍ-vidhaḿ prīti-lakṣaṇam — “Offering gifts in charity, accepting charitable gifts, revealing one’s mind in confidence, inquiring confidentially, accepting prasādam and offering prasādam are the six symptoms of love shared by one devotee and another” (Shri Upadeshamritam, 4).

2 Дада̄ти пратигр̣хн̣а̄ти, гухйам а̄кхйа̄ти пр̣ччхатӣ / бхун̇кте бходжайате чаива, ш̣ад̣-видхам̇ прӣ̄ти-лакш̣̣̣ан̣̣ам — «Приносить дары и принимать дары, поверять свои мысли и спрашивать о сокровенном, принимать прасад и угощать прасадом — таковы шесть проявлений любви, которую преданные испытывают друг к другу» («Шри Упадешамритам», 4).




←  «Самая счастливая жизнь». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Четвертая часть книги «Абсолютная гармония» ·• Архив новостей •· День памяти Шрилы Гурудева. Видеоролик, посвященный уходу Шрилы Б. С. Говинды Дев-Госвами Махараджа  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 3.7 МБ)

Srila Bhakti Sudhir Goswami Maharaj

What is in Your Heart—Share it with Devotees

(February 8, 2010. Lakhta, Saint Petersburg)

 

Question: When I go home, where I live I have association with some of friends of mine. They know that I’m practicing Krishna consciousness, and they think, “Oh, if you practice this, then you might be interested in association with this kind of people like followers of Roerich or Buddhists, all kinds of esoteric things.” Ad so they think, “You will discuss your spiritual life with them and that will be enriching for both of you.” And I’m thinking, should I take this opportunity to preach, to associate with them, because I bring this people to me, or can it be considered as offence to a Holy Name because these people probably have no faith? And they’re asking some simple questions like, “What is this?”—about neck-beats or “What is in your beg?”—et cetera. 

#00:01:54#

Srila Goswami Maharaj: It can be one or the other, so you have to learn to discern what is what. Even in regular world when someone fall in love with somebody, and then he start to talking about them to somebody else and people can appreciate so much (gesture) of that. Because on account of a heart’s love and affection they seeing this person as perfect, and someone else does not share those sentiments. So it is not like the transfer of information but it is actually the shared sentiments of heart. We can—you know—[slurred] this things, “Neck-beats means this and Tulasi Devi means that and japa-mala means this and prasadam means this.” But Shrila Prabhupad used to use this expression—I think is really perfect—he would say, “Theу need to be submissive aural reception. And Gurudev always says—you know—simple-hearted souls. So, someone’s simple heart and submissive reception is sincerely enquiring then you should give them everything that you got. But if it’s just out of curiosity then of course you have to respond something but not to give too much. Because then it can turn into offence. So you have to be cautious.

The same question can come from simple-hearted sincere person, same exact question from someone who is antagonistic or opposed. Whos intention is to mock. But was that she just said? 

#00:06:03#

Question: Than I shouldn’t share feelings of my heart with this kind of people? 

Srila Goswami Maharaj: That you share with devotees. This is mentioned by Shrila Rupa Goswami. It is a part of loving exchange. Dadāti pratigṛhṇāti guhyam ākhyāti pṛcchati1—that means: what is in your heart—you share it with devotees, that means to those who have appreciation for this things. Whereas others on a lesser level... I mean if someone... Again if you detected they’re sincerely enquiring, then answer as sincerely as you can. But curiosity and sincere enquiry are not the same. 

Captured and complied note by Nilambari Devi Dasi

 

 

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Делиться чувствами сердца

(8 февраля 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Вопрос: Когда я уезжаю домой, мне приходится общаться с моими друзьями, и они, зная, что я практикую сознание Кришны, общаюсь с вайшнавами, предлагают мне пообщаться со знакомыми им рериховцами, буддистами, чтобы рассказать друг другу о своих практиках, пытаются наладить «общий стол». И я думаю, что это может быть возможностью для проповеди. И в то же время, не оскорбление ли это Святого Имени? Потому что я, сталкиваясь с разными религиозными направлениями, порой не знаю, что говорить. Они, например, спрашивают: «А вот это зачем? А что вы в мешочке там носите?» Как мне быть? 

Шрила Госвами Махарадж: Это может быть и тем, и другим, поэтому вам нужно научиться различать, что есть что. Можно привести даже обычный мирской пример: когда человек влюбляется в кого-то, он начинает говорить об объекте своей любви другим, но другие могут оценить его слова только до какой-то степени. Так как сердца влюбленных полны любви и нежности, они видят объект своей любви совершенным, но другие люди могут не разделять их чувств. Поэтому речь идет не о передаче информации, но о том, чтобы делиться чувствами сердца.

Мы можем рассказывать: «Эти бусы означают то, Туласи Деви означает это, джапа-мала означает то-то, прасадам означает что-то еще». Но Шрила Прабхупада использовал следующее выражение (мне оно кажется крайне уместным в этой связи): «Необходимо, чтобы люди [которым вы проповедуете] были смиренными слушателями». А Гурудев всегда произносит выражение «простосердечные души». Поэтому если кто-то с открытым сердцем и смиренной готовностью слушать искренне вопрошает, то вы должны поделиться с ним всем, что имеете. Но если вопросы вызваны любопытством, то, разумеется, вам следует ответить что-то, но не следует вдаваться в подробности. Потому что это может обратиться оскорблением. Вам следует проявлять осторожность.

Один и тот же вопрос может задать как простосердечный искренний человек, так и человек враждебный, настроенный против, чье намерение — насмеяться. 

Вопрос: Значит, не стоит делиться какими-то сокровенными переживаниями, тем, что имеет ценность лично для меня? 

Шрила Госвами Махарадж: Делитесь ими с преданными. Об этом говорит Шрила Рупа Госвами. Это часть обмена любовными чувствами. Дада̄ти пратигр̣хн̣а̄ти гухйам а̄кхйа̄ти пр̣ччхати2, — это означает делиться с преданными тем, что в глубине вашего сердца. То есть с теми, кто способен оценить эти явления. И опять же, в иных случаях если вы обнаружите, что какой-то человек искренне спрашивает вас, отвечайте настолько искренне, насколько можете. Но любопытство и искреннее вопрошание — разные вещи. 

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Переводчик-редактор: Ниламбари Деви Даси
Редактор: Традиш Дас

 


1 Dadāti pratigṛhṇāti, guhyam ākhyāti pṛcchati / bhuńkte bhojayate caiva, ṣaḍ-vidhaḿ prīti-lakṣaṇam — “Offering gifts in charity, accepting charitable gifts, revealing one’s mind in confidence, inquiring confidentially, accepting prasādam and offering prasādam are the six symptoms of love shared by one devotee and another” (Shri Upadeshamritam, 4).

2 Дада̄ти пратигр̣хн̣а̄ти, гухйам а̄кхйа̄ти пр̣ччхатӣ / бхун̇кте бходжайате чаива, ш̣ад̣-видхам̇ прӣ̄ти-лакш̣̣̣ан̣̣ам — «Приносить дары и принимать дары, поверять свои мысли и спрашивать о сокровенном, принимать прасад и угощать прасадом — таковы шесть проявлений любви, которую преданные испытывают друг к другу» («Шри Упадешамритам», 4).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования