«Шри Кришнера вимсоттара-шата-нама». Шрила Бхактивинод Тхакур | “Sri Krishnera Vimsottara-sata-nama.” Srila Bhaktivinod Thakur


Russian

Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур

Ш́рӣ Кр̣ш̣н̣ера Вим̇соттара-ш́ата-на̄ма

  

нагаре нагаре гора̄ га̄й

Идя от деревни к деревне, Гаурасундар воспевает имена Шри Кришны.

 

джаш́оматӣ-станйа-па̄йӣ ш́рӣ-нанда-нандана
индра-нӣла-ман̣и браджа-джанера джӣвана

(1) Кришна — младенец, вскормленный матерью Яшодой. Он — сын Махараджа Нанды. Его тело темно-синего цвета подобно камню индра-нила. Он — жизнь обитателей Враджи!

 

ш́рӣ гокула ниш́а̄чарӣ-пӯтана̄ гха̄тана
душ̣т̣а-тр̣н̣а̄варта-ханта̄ ш́акат̣а-бхан̃джана

(2) Кришна убил Путану, ведьму Гокулы. Он сломал телегу, в которой прятался демон Шакатасура. Он сразил злого демона Тринаварту.

 

наванӣта-чора дадхи-харан̣а-куш́ала
джамала-арджуна-бхан̃джӣ говинда гопа̄ла

(3) Он — непревзойденный воришка масла и йогурта, Он сломал деревья Ямала и Арджуна! Он — пастушок, дарующий счастье коровам, земле и чувствам!

 

да̄модара вр̣нда̄вана-го-ватса-ра̄кха̄ла
ватса̄сура̄нтака хари ниджа-джана-па̄ла

(4) Он такой проказник, что мать связывает Его веревкой, чтобы не шалил! Поэтому Он известен, как Дамодар. Он пасет коров и телят. Он тот, кто победил демона Ватсасуру, Он устраняет все беды и защищает Своих преданных!

 

бака-ш́атру агха-ханта̄ брахма-вимохана
дхенука-на̄ш́ана кр̣ш̣н̣а ка̄лӣйа-дамана

(5) Кришна — враг демона Бакасуры, Он убил Агхасуру, сбил с толку Господа Брахму, победил Дхенукасуру и покорил змея Калию. Он всепривлекающий, Его тело цвета яркого грозового облака!

 

пӣта̄мбара ш́икхи-пиччха-дха̄рӣ вен̣у-дхара
бха̄н̣д̣ӣра-ка̄нана-лӣла да̄ва̄нала-хара

(6) Господь Кришна одет в желтую шелковую одежду, а на голове Он носит перо павлина. Он играет на флейте, проводит Свои игры в лесу Бхандира и поглощает лесной пожар, чтобы спасти жителей Враджи!

 

нат̣абара гуха̄чара ш́арата-биха̄рӣ
валлабӣ-валлабха дева гопӣ-вастра-ха̄рӣ

(7) Кришна, лучший из танцоров, бродит по рощам холма Говардхан. Осенью Он наслаждается разнообразными любовными играми. Он, возлюбленный юных пастушек, похищает их одежды, и Он — Верховный Владыка всего сущего!

 

йаджн̃а-патнӣ-гон̣-прати корун̣а̄ра синдху
говардхана-дхр̣к ма̄дхава браджа-ба̄си-бандху

(8) Кришна — океан милости для жен брахманов, проводивших жертвоприношения. Он поднял холм Говардхан! Он — супруг богини удачи Лакшми и самый дорогой друг жителей Враджи.

 

индра-дарпа-ха̄рӣ нанда-ракш̣ита̄ мукунда
ш́рӣ-гопӣ-валлабха ра̄са-крӣд̣а пӯрн̣а̄нанда

(9) Он сокрушил гордость Индры и защитил Своего отца, Нанду Махараджа. Дарующий освобождение, Он — возлюбленный юных пастушек Враджи, наслаждающийся танцем раса! Он — источник наслаждения!

 

ш́рӣ-ра̄дха̄-валлабха ра̄дха̄-ма̄дхава сундара
лалита̄-виш́а̄кха̄-а̄ди сакхӣ-пра̄н̣еш́вара

(10) Он — возлюбленный Шримати Радхарани, сама весна Ее жизни! Он — владыка жизни всех гопи Вриндавана, во главе с Лалитой и Вишакхой!

 

нава-джаладхара-ка̄нти мадана-мохана
вана-ма̄лӣ смера-мукха гопӣ-пра̄н̣адхана

(11) Кришна прекрасен, словно дождевое облако в осеннем небе! Украшенный гирляндой из свежих лесных цветов, Он смущает самого Купидона! Его лицо, словно распустившийся лотос ласковых улыбок и смеха! Он — богатство жизни девушек Враджи!

 

три-бхан̇гӣ муралӣ-дхара джа̄муна̄-на̄гара
ра̄дха̄-кун̣д̣а-ран̇га-нета̄ расера са̄гара

(12) Его тело, изогнутое в трех местах, прекрасно! Он держит флейту, называемую Мурали. Он — возлюбленный реки Ямуны! Он — владыка всех любовных игр у Радха-кунды, Он — океан вкусов преданности!

 

чандра̄валӣ-пра̄н̣ана̄тха каутука̄бхила̄ш̣ӣ
ра̄дха̄-ма̄на-сулампат̣а милана-прайа̄сӣ

(13) Кришна — хозяин жизни Чандравали, Он любит шутить и играть. Он жаждет вкушать расу нечаянного огорчения Своей возлюбленной Радхики и всегда ищет встречи с Ней!

 

ма̄наса-ган̇га̄ра да̄нӣ прасӯна-таскара
гопӣ-саха хат̣ха-ка̄рӣ браджа-ванеш́вара

(14) Он подарил жителям Вриндавана озеро Манаса Ганга. Этот воришка распустившихся цветов озорничает с девушками Вриндавана, не придавая значения социальным ограничениям, потому что Он — хозяин лесов Враджа-мандалы!

 

гокула-сампада гопа-дух̣кха-нива̄ран̣а
дурмада-дамана бхакта-санта̄па-харан̣а

(15) Он — богатство Гокулы, Он защищает от всех несчастий пастухов и пастушков. Он освобождает от глупой гордости Своих преданных и избавляет их от горя!

 

сударш́ана-мочана ш́рӣ-ш́ан̇кхачӯд̣а̄нтака
ра̄ма̄нуджа ш́йа̄ма-ча̄̐да муралӣ-ба̄дака

(16) Кришна бросает украдкой взгляды на гопи. Он побеждает Шанкхачуду. Он, играющий на флейте, — младший брат Господа Баларамы, прекрасная темная луна Вриндавана!

 

гопӣ-гӣта-ш́рота̄ мадхусӯдана мура̄ри
ариш̣т̣а-гха̄така ра̄дха̄-кун̣д̣а̄ди-биха̄рӣ

(17) Он слушает песни гопи и побеждает демона Мадху! Он — враг демона Муры и победитель Ариштасуры. Он наслаждается любовными играми на берегах Радха-кунды и во Врадже!

 

вйома̄нтака падма-нетра кеш́и-нисӯдана
ран̇га-крӣд̣а кам̇са-ханта̄ маллу-прахаран̣а

(18) Кришна сразил демона Вьомасуру! Лотосоокий и озорной, Он победил демона Кеши, царя Камсу, а также Чхануру и Муштику, борцов Камсы!

 

васудева-сута вр̣ш̣н̣и-вам̇ш́а-кӣрти-дхваджа
дӣнана̄тха матхуреш́а девакӣ-гарбха-джа

(19) Он — любимый сын Васудевы и олицетворение славы династии Вришни! Господь падших душ, Шри Кришна, — владыка Матхуры! Он является, чтобы родиться из чрева Деваки!

 

кубджа̄-кр̣па̄мойа виш̣н̣у ш́аури на̄ра̄йан̣а
два̄ракеш́а наракагхна ш́рӣ-джадунандана

(20) Кришна преисполнен милости к горбунье Кубдже. Он поддерживает все творение! Он — сын Васудевы, прибежище всех душ, Господь Двараки! Он — любимый потомок династии Яду, победивший Наракасуру!

 

ш́рӣ-рукмин̣ӣ-ка̄нта сатйа̄-пати сура-па̄ла
па̄н̣д̣ава-ба̄ндхава ш́иш́упа̄ла̄дира ка̄ла

(21) Он — возлюбленный Рукмини, супруг Сатьи, защитник святых, возлюбленный друг и родственник пяти Пандавов, а также причина смерти Шишупалы и других демонических царей!

 

джагадӣш́а джана̄рдана кеш́ава̄рта-тра̄н̣а
сарва-авата̄ра-бӣджа виш́вера нида̄на

(22) Кришна — Господь Вселенной, поддерживает все живые существа! Его волосы прекрасны! Он избавляет от всех страданий, Он — источник Вселенной и всех воплощений!

 

ма̄йеш́вара йогеш́вара бра̄хма-теджа̄-дха̄ра
сарва̄тма̄ра а̄тма̄ прабху пракр̣тира па̄ра

(23) Он — Господин майи, великий мистик, обладатель духовных сил брахманов, Господь, владыка и Душа всех душ! Он — противоположный берег пучины материальной природы!

 

патита-па̄вана джаганна̄тха сарвеш́вара
вр̣нда̄вана-чандра сарва-расера а̄кара

(24) Господь Кришна очищает падшие души, Он — Господь Вселенной и всех живых существ, луна Вриндавана и источник всех рас!

 

нагаре нагаре гора̄ га̄й
бхакативинода тачху па̄й

(25) Господь Чайтанья воспевает эти имена Кришны, идя от деревни к деревне. Тхакур Бхактивинод припадает к Его лотосоподобным стопам! 

 


English

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Śrī Kṛṣṇera Viṁsottara-śata-nāma 

 

nagare nagare gorā gāy

From village to village Lord Gaura sings these names of Śrī Krishna.

 

jaśomatī-stanya-pāyī śrī-nanda-nandana
indra-nīla-maṇi braja-janera jīvana

(1) Krishna is the baby who feeds on the breast of Mother Jaśodā. He is the son of Mahārāj Nanda, dark blue like an indranīla gem, and the life of the residents of Braja.

 

śrī gokula niśācharī-pūtanā ghātana
duṣṭa-tṛṇāvarta-hantā śakaṭa-bhañjana

(2) Krishna destroyed the witch of Gokul, Pūtanā; He broke the cart in which the demon Śakaṭāsura was hiding; and He destroyed the wicked demon, Tṛṇāvarta.

 

navanīta-chora dadhi-haraṇa-kuśala
jamala-arjuna-bhañjī govinda gopāla

(3) He is an expert thief of butter and yoghurt, He broke the two Jamala Arjuna trees, and He is a cowherd boy who is always giving pleasure to the cows, land and senses.

 

dāmodara vṛndāvana-go-vatsa-rākhāla
vatsāsurāntaka hari nija-jana-pāla

(4) He is so naughty that His mother bound Him around the waist with ropes. Thus He is known as Dāmodar. He is the keeper of Vṛndāvan’s cows and calves, the destroyer of the demon Vatsāsura, He is the remover of all evils and is the protector of His devotees.

 

baka-śatru agha-hantā brahma-vimohana
dhenuka-nāśana kṛṣṇa kālīya-damana

(5) Krishna is the enemy of the demon Bakāsura, the slayer of Aghāsura, the bewilderer of Lord Brahmā, the destroyer of Dhenukāsura and the subduer of the Kālīya serpent. He is all-attractive and is the colour of a fresh rain cloud.

 

pītāmbara śikhi-picha-dhārī veṇu-dhara
bhāṇḍīra-kānana-līla dāvānala-hara

(6) Lord Krishna dresses in yellow silk cloth and wears peacock feathers on His head. He holds a flute, performs Pastimes in the Bhāṇḍīra forest, and He once swallowed a forest fire to save the inhabitants of Braja.

 

naṭabara-guhāchara śarata-bihārī
ballabhī-ballabha deva gopī-bastra-hārī

(7) Krishna, best of dancers, sometimes wanders in the caves of Govardhān Hill. He enjoys various amorous Pastimes in the autumn season, He is the lover of the young cowherd maidens, the stealer of their garments, and the Supreme Lord of all.

 

yajña-patnī-goṇ-prati koruṇāra sindhu
govardhana-dhṛk mādhava braja-bāsi-bandhu

(8) Krishna is the ocean of mercy of the wives of the sacrificial brāhmaṇas, He is the holder of Govardhān Hill, the husband of the goddess of fortune, Lakṣmī, and the dearmost friend of the inhabitants of Braja.

 

indra-darpa-hārī nanda-rakṣitā mukunda
śrī-gopī-ballabha rāsa-krīḍa pūrṇānanda

(9) He broke Indra’s pride and protected His father, Nanda Mahārāj. He is the giver of liberation, the lover of the cowherd maidens of Braja, the enjoyer of the Rāsa Dance and the reservoir of pleasure.

 

śrī-rādhā-vallabha rādhā-mādhava sundara
lalitā-viśākhā-ādi sakhī-prāṇeśvara

(10) He is the lover of Śrīmatī Rādhārāṇī and the very spring-time of Her life. He is the Lord of the lives of all the gopīkās of Vṛndāvan, headed by Lalitā and Viśākhā.

 

nava-jaladhara-kānti madana-mohana
vana-mālī smera-mukha gopī-prāṇadhana

(11) Krishna possesses the loveliness of a fresh rain cloud in the Autumn sky. He is the bewilderer of Cupid, always garlanded with fresh forest flowers. His face is like a full-blown lotus flower of sweet smiles and laughter. He is the wealth of the lives of all the young maidens in Braja.

 

tri-bhaṅgī muralī-dhara jāmuna-nāgara
rādhā-kuṇḍa-raṅga-netā rasera sāgara

(12) He possesses a beautiful three-fold bending form and holds a flute known as Muralī. He is the lover of the Jamunā River, the director of all the amorous love sports at Rādhā Kuṇḍa, and He is the ocean of devotional mellows.

 

chandrāvalī-prāṇanātha kautukābhilāṣī
rādhā-māna-sulampaṭa milana-prayāsī

(13) Krishna is the Lord of the life of Chandrāvalī, and He is always desirous of joking and sporting. He is very anxious to taste the rāsa of his beloved Rādhikā’s feigned sulking and always endeavours for Their meeting.

 

mānasa-gaṅgāra dānī prasūna-taskara
gopī-saha haṭha-kārī braja-vaneśvara

(14) He is the giver of the Mānasa Gaṅgā Lake to the inhabitants of Vṛndāvan. This thief of flower blossoms acts very outrageously with the maidens of Vṛndāvan, not caring for social restrictions, for He is the Lord of the Braja-maṇḍala forests.

 

gokula-sampada gopa-duḥkha-nibāraṇa
durmada-damana bhakta-santāpa-haraṇa

(15) He is the wealth of Gokul and protects the cowherd men and boys from all miseries. He curbs all foolish pride and removes all distress from His devotees.

 

sudarśana-mochana śrī-saṅkhachūḍāntaka
rāmānuja śyāma-chā̐da muralī-bādaka

(16) Krishna gives the gopīs side-long glances and is the destroyer of Śaṅkhachūḍa. He is the younger brother of Lord Baladeva, He is the beautiful dark moon of Vṛndāvan and the player of the flute.

 

gopī-gīta-śrotā madhusūdana murāri
ariṣṭa-ghātaka rādhā-kuṇḍādi-bihārī

(17) He hears the songs of the gopīs and is the slayer of the Madhu demon. This enemy of the demon Mura and killer of Ariṣṭāsura enjoys amorous sports and Pastimes at Rādhā Kuṇḍa and other places in Braja.

 

vyomāntaka padma-netra keśī-nisūdana
raṅga-krīḍa kaṁsa-hantā mallu-praharaṇa

(18) Krishna is the destroyer of the demon Vyomāsura. He is lotus-eyed, the killer of the Keśī demon, frolicsome, the slayer of King Kaṁsa and the conquerer of Kaṁsa’s wrestlers, Chāṇūra and Muṣṭika.

 

vasudeva-suta vṛṣṇi-baṁśa-kīrti-dhvaja
dīnanātha mathureśa devakī-garbha-ja

(19) He is the beloved son of Vasudeva and the emblem of fame for the Vṛṣṇi dynasty. The Lord of the fallen souls, Śrī Krishna, is the Lord of Mathurā and He appears to have taken birth from the womb of Devakī.

 

kubjā-kṛpāmoya viṣṇu śauri nārāyaṇa
dvārakeśa narakaghna śrī-jadunandana

(20) Krishna is full of mercy for the hunchbacked Kubjā. He is the maintainer of the entire creation, the son of Vasudeva, the refuge of all souls, the Lord of Dvārakā, the slayer of Narakāsura and the beloved descendent of the Jadu dynasty.

 

śrī-rukmiṇī-kānta satyā-pati sura-pāla
pāṇḍava-bāndhava śiśupālādira kāla

(21) He is the lover of Rukmiṇī, the husband of Satyā, the protector of the godly, the beloved friend and relative of the five Pāṇḍava brothers and the cause of death for Śiśupāla and other demoniac kings.

 

jagadīśa janārdana keśavārta-trāṇa
sarvva-avatāra-bīja viśvera nidāna

(22) Krishna is the Lord of the universe, the maintainer of all living beings and He possesses beautiful hair. He is the deliverer from all misery and the origin of the universe and all incarnations.

 

māyeśvara yogeśvara brāhma-tejā-dhāra
sarvvātmāra ātmā prabhu prakṛtira pāra

(23) He is the Lord of Māyā; the master of mysticism; the proprietor of the spiritual powers of the brāhmaṇas; the Lord, master and soul of all souls, and He is the opposite shore of the ocean of material nature.

 

patita-pāvana jagannātha sarvveśvara
vṛndāvana-chandra sarvva-rasera ākara

(24) Lord Krishna is the purifier of the fallen souls, the Lord of the universe, the Lord of all beings, the moon of Vṛndāvan and the origin of all rāsas.

 

nagare nagare gorā gāy
bhakativinoda tachu pāy
 

(25) Lord Chaitanya sings these names of Krishna from village to village, and Ṭhākur Bhaktivinoda falls at His lotus feet.

 



←  Воскресная программа в Москве (25 октября 2009 года) ·• Архив новостей •· Воскресная программа в Харькове 25 октября 2009 года.  →
Russian

Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур

Ш́рӣ Кр̣ш̣н̣ера Вим̇соттара-ш́ата-на̄ма

  

нагаре нагаре гора̄ га̄й

Идя от деревни к деревне, Гаурасундар воспевает имена Шри Кришны.

 

джаш́оматӣ-станйа-па̄йӣ ш́рӣ-нанда-нандана
индра-нӣла-ман̣и браджа-джанера джӣвана

(1) Кришна — младенец, вскормленный матерью Яшодой. Он — сын Махараджа Нанды. Его тело темно-синего цвета подобно камню индра-нила. Он — жизнь обитателей Враджи!

 

ш́рӣ гокула ниш́а̄чарӣ-пӯтана̄ гха̄тана
душ̣т̣а-тр̣н̣а̄варта-ханта̄ ш́акат̣а-бхан̃джана

(2) Кришна убил Путану, ведьму Гокулы. Он сломал телегу, в которой прятался демон Шакатасура. Он сразил злого демона Тринаварту.

 

наванӣта-чора дадхи-харан̣а-куш́ала
джамала-арджуна-бхан̃джӣ говинда гопа̄ла

(3) Он — непревзойденный воришка масла и йогурта, Он сломал деревья Ямала и Арджуна! Он — пастушок, дарующий счастье коровам, земле и чувствам!

 

да̄модара вр̣нда̄вана-го-ватса-ра̄кха̄ла
ватса̄сура̄нтака хари ниджа-джана-па̄ла

(4) Он такой проказник, что мать связывает Его веревкой, чтобы не шалил! Поэтому Он известен, как Дамодар. Он пасет коров и телят. Он тот, кто победил демона Ватсасуру, Он устраняет все беды и защищает Своих преданных!

 

бака-ш́атру агха-ханта̄ брахма-вимохана
дхенука-на̄ш́ана кр̣ш̣н̣а ка̄лӣйа-дамана

(5) Кришна — враг демона Бакасуры, Он убил Агхасуру, сбил с толку Господа Брахму, победил Дхенукасуру и покорил змея Калию. Он всепривлекающий, Его тело цвета яркого грозового облака!

 

пӣта̄мбара ш́икхи-пиччха-дха̄рӣ вен̣у-дхара
бха̄н̣д̣ӣра-ка̄нана-лӣла да̄ва̄нала-хара

(6) Господь Кришна одет в желтую шелковую одежду, а на голове Он носит перо павлина. Он играет на флейте, проводит Свои игры в лесу Бхандира и поглощает лесной пожар, чтобы спасти жителей Враджи!

 

нат̣абара гуха̄чара ш́арата-биха̄рӣ
валлабӣ-валлабха дева гопӣ-вастра-ха̄рӣ

(7) Кришна, лучший из танцоров, бродит по рощам холма Говардхан. Осенью Он наслаждается разнообразными любовными играми. Он, возлюбленный юных пастушек, похищает их одежды, и Он — Верховный Владыка всего сущего!

 

йаджн̃а-патнӣ-гон̣-прати корун̣а̄ра синдху
говардхана-дхр̣к ма̄дхава браджа-ба̄си-бандху

(8) Кришна — океан милости для жен брахманов, проводивших жертвоприношения. Он поднял холм Говардхан! Он — супруг богини удачи Лакшми и самый дорогой друг жителей Враджи.

 

индра-дарпа-ха̄рӣ нанда-ракш̣ита̄ мукунда
ш́рӣ-гопӣ-валлабха ра̄са-крӣд̣а пӯрн̣а̄нанда

(9) Он сокрушил гордость Индры и защитил Своего отца, Нанду Махараджа. Дарующий освобождение, Он — возлюбленный юных пастушек Враджи, наслаждающийся танцем раса! Он — источник наслаждения!

 

ш́рӣ-ра̄дха̄-валлабха ра̄дха̄-ма̄дхава сундара
лалита̄-виш́а̄кха̄-а̄ди сакхӣ-пра̄н̣еш́вара

(10) Он — возлюбленный Шримати Радхарани, сама весна Ее жизни! Он — владыка жизни всех гопи Вриндавана, во главе с Лалитой и Вишакхой!

 

нава-джаладхара-ка̄нти мадана-мохана
вана-ма̄лӣ смера-мукха гопӣ-пра̄н̣адхана

(11) Кришна прекрасен, словно дождевое облако в осеннем небе! Украшенный гирляндой из свежих лесных цветов, Он смущает самого Купидона! Его лицо, словно распустившийся лотос ласковых улыбок и смеха! Он — богатство жизни девушек Враджи!

 

три-бхан̇гӣ муралӣ-дхара джа̄муна̄-на̄гара
ра̄дха̄-кун̣д̣а-ран̇га-нета̄ расера са̄гара

(12) Его тело, изогнутое в трех местах, прекрасно! Он держит флейту, называемую Мурали. Он — возлюбленный реки Ямуны! Он — владыка всех любовных игр у Радха-кунды, Он — океан вкусов преданности!

 

чандра̄валӣ-пра̄н̣ана̄тха каутука̄бхила̄ш̣ӣ
ра̄дха̄-ма̄на-сулампат̣а милана-прайа̄сӣ

(13) Кришна — хозяин жизни Чандравали, Он любит шутить и играть. Он жаждет вкушать расу нечаянного огорчения Своей возлюбленной Радхики и всегда ищет встречи с Ней!

 

ма̄наса-ган̇га̄ра да̄нӣ прасӯна-таскара
гопӣ-саха хат̣ха-ка̄рӣ браджа-ванеш́вара

(14) Он подарил жителям Вриндавана озеро Манаса Ганга. Этот воришка распустившихся цветов озорничает с девушками Вриндавана, не придавая значения социальным ограничениям, потому что Он — хозяин лесов Враджа-мандалы!

 

гокула-сампада гопа-дух̣кха-нива̄ран̣а
дурмада-дамана бхакта-санта̄па-харан̣а

(15) Он — богатство Гокулы, Он защищает от всех несчастий пастухов и пастушков. Он освобождает от глупой гордости Своих преданных и избавляет их от горя!

 

сударш́ана-мочана ш́рӣ-ш́ан̇кхачӯд̣а̄нтака
ра̄ма̄нуджа ш́йа̄ма-ча̄̐да муралӣ-ба̄дака

(16) Кришна бросает украдкой взгляды на гопи. Он побеждает Шанкхачуду. Он, играющий на флейте, — младший брат Господа Баларамы, прекрасная темная луна Вриндавана!

 

гопӣ-гӣта-ш́рота̄ мадхусӯдана мура̄ри
ариш̣т̣а-гха̄така ра̄дха̄-кун̣д̣а̄ди-биха̄рӣ

(17) Он слушает песни гопи и побеждает демона Мадху! Он — враг демона Муры и победитель Ариштасуры. Он наслаждается любовными играми на берегах Радха-кунды и во Врадже!

 

вйома̄нтака падма-нетра кеш́и-нисӯдана
ран̇га-крӣд̣а кам̇са-ханта̄ маллу-прахаран̣а

(18) Кришна сразил демона Вьомасуру! Лотосоокий и озорной, Он победил демона Кеши, царя Камсу, а также Чхануру и Муштику, борцов Камсы!

 

васудева-сута вр̣ш̣н̣и-вам̇ш́а-кӣрти-дхваджа
дӣнана̄тха матхуреш́а девакӣ-гарбха-джа

(19) Он — любимый сын Васудевы и олицетворение славы династии Вришни! Господь падших душ, Шри Кришна, — владыка Матхуры! Он является, чтобы родиться из чрева Деваки!

 

кубджа̄-кр̣па̄мойа виш̣н̣у ш́аури на̄ра̄йан̣а
два̄ракеш́а наракагхна ш́рӣ-джадунандана

(20) Кришна преисполнен милости к горбунье Кубдже. Он поддерживает все творение! Он — сын Васудевы, прибежище всех душ, Господь Двараки! Он — любимый потомок династии Яду, победивший Наракасуру!

 

ш́рӣ-рукмин̣ӣ-ка̄нта сатйа̄-пати сура-па̄ла
па̄н̣д̣ава-ба̄ндхава ш́иш́упа̄ла̄дира ка̄ла

(21) Он — возлюбленный Рукмини, супруг Сатьи, защитник святых, возлюбленный друг и родственник пяти Пандавов, а также причина смерти Шишупалы и других демонических царей!

 

джагадӣш́а джана̄рдана кеш́ава̄рта-тра̄н̣а
сарва-авата̄ра-бӣджа виш́вера нида̄на

(22) Кришна — Господь Вселенной, поддерживает все живые существа! Его волосы прекрасны! Он избавляет от всех страданий, Он — источник Вселенной и всех воплощений!

 

ма̄йеш́вара йогеш́вара бра̄хма-теджа̄-дха̄ра
сарва̄тма̄ра а̄тма̄ прабху пракр̣тира па̄ра

(23) Он — Господин майи, великий мистик, обладатель духовных сил брахманов, Господь, владыка и Душа всех душ! Он — противоположный берег пучины материальной природы!

 

патита-па̄вана джаганна̄тха сарвеш́вара
вр̣нда̄вана-чандра сарва-расера а̄кара

(24) Господь Кришна очищает падшие души, Он — Господь Вселенной и всех живых существ, луна Вриндавана и источник всех рас!

 

нагаре нагаре гора̄ га̄й
бхакативинода тачху па̄й

(25) Господь Чайтанья воспевает эти имена Кришны, идя от деревни к деревне. Тхакур Бхактивинод припадает к Его лотосоподобным стопам! 

 


English

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Śrī Kṛṣṇera Viṁsottara-śata-nāma 

 

nagare nagare gorā gāy

From village to village Lord Gaura sings these names of Śrī Krishna.

 

jaśomatī-stanya-pāyī śrī-nanda-nandana
indra-nīla-maṇi braja-janera jīvana

(1) Krishna is the baby who feeds on the breast of Mother Jaśodā. He is the son of Mahārāj Nanda, dark blue like an indranīla gem, and the life of the residents of Braja.

 

śrī gokula niśācharī-pūtanā ghātana
duṣṭa-tṛṇāvarta-hantā śakaṭa-bhañjana

(2) Krishna destroyed the witch of Gokul, Pūtanā; He broke the cart in which the demon Śakaṭāsura was hiding; and He destroyed the wicked demon, Tṛṇāvarta.

 

navanīta-chora dadhi-haraṇa-kuśala
jamala-arjuna-bhañjī govinda gopāla

(3) He is an expert thief of butter and yoghurt, He broke the two Jamala Arjuna trees, and He is a cowherd boy who is always giving pleasure to the cows, land and senses.

 

dāmodara vṛndāvana-go-vatsa-rākhāla
vatsāsurāntaka hari nija-jana-pāla

(4) He is so naughty that His mother bound Him around the waist with ropes. Thus He is known as Dāmodar. He is the keeper of Vṛndāvan’s cows and calves, the destroyer of the demon Vatsāsura, He is the remover of all evils and is the protector of His devotees.

 

baka-śatru agha-hantā brahma-vimohana
dhenuka-nāśana kṛṣṇa kālīya-damana

(5) Krishna is the enemy of the demon Bakāsura, the slayer of Aghāsura, the bewilderer of Lord Brahmā, the destroyer of Dhenukāsura and the subduer of the Kālīya serpent. He is all-attractive and is the colour of a fresh rain cloud.

 

pītāmbara śikhi-picha-dhārī veṇu-dhara
bhāṇḍīra-kānana-līla dāvānala-hara

(6) Lord Krishna dresses in yellow silk cloth and wears peacock feathers on His head. He holds a flute, performs Pastimes in the Bhāṇḍīra forest, and He once swallowed a forest fire to save the inhabitants of Braja.

 

naṭabara-guhāchara śarata-bihārī
ballabhī-ballabha deva gopī-bastra-hārī

(7) Krishna, best of dancers, sometimes wanders in the caves of Govardhān Hill. He enjoys various amorous Pastimes in the autumn season, He is the lover of the young cowherd maidens, the stealer of their garments, and the Supreme Lord of all.

 

yajña-patnī-goṇ-prati koruṇāra sindhu
govardhana-dhṛk mādhava braja-bāsi-bandhu

(8) Krishna is the ocean of mercy of the wives of the sacrificial brāhmaṇas, He is the holder of Govardhān Hill, the husband of the goddess of fortune, Lakṣmī, and the dearmost friend of the inhabitants of Braja.

 

indra-darpa-hārī nanda-rakṣitā mukunda
śrī-gopī-ballabha rāsa-krīḍa pūrṇānanda

(9) He broke Indra’s pride and protected His father, Nanda Mahārāj. He is the giver of liberation, the lover of the cowherd maidens of Braja, the enjoyer of the Rāsa Dance and the reservoir of pleasure.

 

śrī-rādhā-vallabha rādhā-mādhava sundara
lalitā-viśākhā-ādi sakhī-prāṇeśvara

(10) He is the lover of Śrīmatī Rādhārāṇī and the very spring-time of Her life. He is the Lord of the lives of all the gopīkās of Vṛndāvan, headed by Lalitā and Viśākhā.

 

nava-jaladhara-kānti madana-mohana
vana-mālī smera-mukha gopī-prāṇadhana

(11) Krishna possesses the loveliness of a fresh rain cloud in the Autumn sky. He is the bewilderer of Cupid, always garlanded with fresh forest flowers. His face is like a full-blown lotus flower of sweet smiles and laughter. He is the wealth of the lives of all the young maidens in Braja.

 

tri-bhaṅgī muralī-dhara jāmuna-nāgara
rādhā-kuṇḍa-raṅga-netā rasera sāgara

(12) He possesses a beautiful three-fold bending form and holds a flute known as Muralī. He is the lover of the Jamunā River, the director of all the amorous love sports at Rādhā Kuṇḍa, and He is the ocean of devotional mellows.

 

chandrāvalī-prāṇanātha kautukābhilāṣī
rādhā-māna-sulampaṭa milana-prayāsī

(13) Krishna is the Lord of the life of Chandrāvalī, and He is always desirous of joking and sporting. He is very anxious to taste the rāsa of his beloved Rādhikā’s feigned sulking and always endeavours for Their meeting.

 

mānasa-gaṅgāra dānī prasūna-taskara
gopī-saha haṭha-kārī braja-vaneśvara

(14) He is the giver of the Mānasa Gaṅgā Lake to the inhabitants of Vṛndāvan. This thief of flower blossoms acts very outrageously with the maidens of Vṛndāvan, not caring for social restrictions, for He is the Lord of the Braja-maṇḍala forests.

 

gokula-sampada gopa-duḥkha-nibāraṇa
durmada-damana bhakta-santāpa-haraṇa

(15) He is the wealth of Gokul and protects the cowherd men and boys from all miseries. He curbs all foolish pride and removes all distress from His devotees.

 

sudarśana-mochana śrī-saṅkhachūḍāntaka
rāmānuja śyāma-chā̐da muralī-bādaka

(16) Krishna gives the gopīs side-long glances and is the destroyer of Śaṅkhachūḍa. He is the younger brother of Lord Baladeva, He is the beautiful dark moon of Vṛndāvan and the player of the flute.

 

gopī-gīta-śrotā madhusūdana murāri
ariṣṭa-ghātaka rādhā-kuṇḍādi-bihārī

(17) He hears the songs of the gopīs and is the slayer of the Madhu demon. This enemy of the demon Mura and killer of Ariṣṭāsura enjoys amorous sports and Pastimes at Rādhā Kuṇḍa and other places in Braja.

 

vyomāntaka padma-netra keśī-nisūdana
raṅga-krīḍa kaṁsa-hantā mallu-praharaṇa

(18) Krishna is the destroyer of the demon Vyomāsura. He is lotus-eyed, the killer of the Keśī demon, frolicsome, the slayer of King Kaṁsa and the conquerer of Kaṁsa’s wrestlers, Chāṇūra and Muṣṭika.

 

vasudeva-suta vṛṣṇi-baṁśa-kīrti-dhvaja
dīnanātha mathureśa devakī-garbha-ja

(19) He is the beloved son of Vasudeva and the emblem of fame for the Vṛṣṇi dynasty. The Lord of the fallen souls, Śrī Krishna, is the Lord of Mathurā and He appears to have taken birth from the womb of Devakī.

 

kubjā-kṛpāmoya viṣṇu śauri nārāyaṇa
dvārakeśa narakaghna śrī-jadunandana

(20) Krishna is full of mercy for the hunchbacked Kubjā. He is the maintainer of the entire creation, the son of Vasudeva, the refuge of all souls, the Lord of Dvārakā, the slayer of Narakāsura and the beloved descendent of the Jadu dynasty.

 

śrī-rukmiṇī-kānta satyā-pati sura-pāla
pāṇḍava-bāndhava śiśupālādira kāla

(21) He is the lover of Rukmiṇī, the husband of Satyā, the protector of the godly, the beloved friend and relative of the five Pāṇḍava brothers and the cause of death for Śiśupāla and other demoniac kings.

 

jagadīśa janārdana keśavārta-trāṇa
sarvva-avatāra-bīja viśvera nidāna

(22) Krishna is the Lord of the universe, the maintainer of all living beings and He possesses beautiful hair. He is the deliverer from all misery and the origin of the universe and all incarnations.

 

māyeśvara yogeśvara brāhma-tejā-dhāra
sarvvātmāra ātmā prabhu prakṛtira pāra

(23) He is the Lord of Māyā; the master of mysticism; the proprietor of the spiritual powers of the brāhmaṇas; the Lord, master and soul of all souls, and He is the opposite shore of the ocean of material nature.

 

patita-pāvana jagannātha sarvveśvara
vṛndāvana-chandra sarvva-rasera ākara

(24) Lord Krishna is the purifier of the fallen souls, the Lord of the universe, the Lord of all beings, the moon of Vṛndāvan and the origin of all rāsas.

 

nagare nagare gorā gāy
bhakativinoda tachu pāy
 

(25) Lord Chaitanya sings these names of Krishna from village to village, and Ṭhākur Bhaktivinoda falls at His lotus feet.

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования