«Внимательно слушать и повторять слова учителя (история о Шриле Суте Госвами)». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 9 января 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP4, 17.34M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Внимательно слушать и повторять слова учителя.
История о Шриле Суте Госвами

(9 января 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург)


Прежде всего, если мы внимательно прислушаемся к тому, что они говорят, то они всегда ссылаются на своих предшественников, ссылаются на то, что они услышали от них и поняли под их руководством.

#00:00:54#

…ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣…[1]

Итак, мы будем стараться достоверным, точным, бережным образом представить услышанное из достоверных источников, то есть из нашей линии Гуру.

#00:01:58#

Иногда это может принимать новые формы, но в целом система именно такова. Необходимо слушание с верой и верностью (ш́раддха̄нвито), то есть целомудрием, верностью по отношению к этому источнику. Но поскольку это нечто живое, то оно будет принимать некий новый оттенок, характер, новое качество.

#00:02:45#

К примеру, когда Шукадев Госвами рассказывал «Шримад-Бхагаватам», то в аудитории среди слушающих его присутствовали Шрила Вьясадева и Нарада.

#00:03:14#

Шрила Гуру Махарадж рассказывает, что они очень хотели, жаждали услышать, что же расскажет этот мальчик. Они думали: «То, что мы дали этому мальчику, то, что мы вложили в него, — каким образом сейчас это будет раскрыто, явлено им?» Они хотели это услышать. Сута Госвами также присутствовал там.

#00:03:54#

Позже он пересказывал [услышанное], ведь сам «Бхагаватам» Вьясадевы начинается с момента, когда Шрила Сута Госвами начинает пересказывать «Бхагаватам» в собрании шестидесяти тысяч мудрецов в лесу Наимишаранья.

#00:04:39#

Итак, ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д: он собирался с верой изложить ранее услышанное, но тем не менее иногда потребность самой ситуации требовала, чтобы он явил какие-то новые смыслы, новое понимание, но не ради того, чтобы кичиться своим знанием, не ради того, чтобы сказать нечто другое, [не] просто ради того, чтобы быть другим.

#00:05:23#

К примеру, когда Сута Госвами перечисляет воплощения, он перечисляет Курму, Нрисимху, Ваманадева и прочих. В числе прочих он перечисляет Кришну, Балараму и далее — Раму, Парашураму. На самом деле предмет «Шримад-Бхагаватам» — это, как рассказывает Шридхар Свами в комментарии на десятую песнь, это Кришна-концепция.

#00:06:43#

Сута Госвами, видя свою аудиторию, видя, что присутствуют мудрецы разного уровня понимания, подумал: «Если я просто перечислю этот список воплощений, список аватар и упомяну Кришну среди них, то возможно, что они решат, они сочтут Его всего лишь одним из этого списка».

#00:07:15#

Поскольку он почувствовал необходимость прояснить ситуацию, он произнес одну из самых знаменитых шлок «Шримад-Бхагаватам»:

#00:07:26#

эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣,
кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам…[2]

Поэтому в конце, по завершении этого списка Сута Госвами говорит, что все эти перечисленные [аватары] являются частями, воплощениями, частичными проявлениями и так далее [верховного Господа], но Кришна — это Бхагаван Сваям, это сам первоисточник, первоисточник всех аватар и воплощений.

#00:08:38#

Была определенная необходимость в том, чтобы прояснить это и подчеркнуть это.

#00:09:02#

Итак, он говорил в соответствии с услышанным, но в соответствии с обстоятельствами возникла необходимость в том, чтобы он рассказал, явил нечто новое.

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣, ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣ / бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇, хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣ — «Кто с твердой верой слушает рассказы чистого преданного Господа о надмирных любовных лилах Господа Кришны и гопи, тот очень скоро изживет мирское вожделение и обретет божественную любовь к Кришне» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39).

2  Эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣, кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам / индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇, мр̣д̣айанти йуге йуге — «Все перечисленные воплощения представляют собой либо полные части, либо части полных частей Господа, однако Господь Шри Кришна — изначальная личность Бога. Они нисходят на разные планеты, когда там по вине атеистов возникают беспорядки. Господь нисходит, чтобы защитить верующих» («Шримад-Бхагаватам», 1.3.28).




←  Санкиртана и «Нама-санкиртана». Шрипад Кешавананда Прабху. 24 февраля 2023 года. Маяпур, Индия ·• Архив новостей •· «Суть всех религий». Шрила Б. С. Хришикеш Махарадж. 23 сентября 2017 года. Сухум, Абхазия  →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 23.1 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Внимательно слушать и повторять слова учителя.
История о Шриле Суте Госвами

(9 января 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург)


Прежде всего, если мы внимательно прислушаемся к тому, что они говорят, то они всегда ссылаются на своих предшественников, ссылаются на то, что они услышали от них и поняли под их руководством.

#00:00:54#

…ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣…[1]

Итак, мы будем стараться достоверным, точным, бережным образом представить услышанное из достоверных источников, то есть из нашей линии Гуру.

#00:01:58#

Иногда это может принимать новые формы, но в целом система именно такова. Необходимо слушание с верой и верностью (ш́раддха̄нвито), то есть целомудрием, верностью по отношению к этому источнику. Но поскольку это нечто живое, то оно будет принимать некий новый оттенок, характер, новое качество.

#00:02:45#

К примеру, когда Шукадев Госвами рассказывал «Шримад-Бхагаватам», то в аудитории среди слушающих его присутствовали Шрила Вьясадева и Нарада.

#00:03:14#

Шрила Гуру Махарадж рассказывает, что они очень хотели, жаждали услышать, что же расскажет этот мальчик. Они думали: «То, что мы дали этому мальчику, то, что мы вложили в него, — каким образом сейчас это будет раскрыто, явлено им?» Они хотели это услышать. Сута Госвами также присутствовал там.

#00:03:54#

Позже он пересказывал [услышанное], ведь сам «Бхагаватам» Вьясадевы начинается с момента, когда Шрила Сута Госвами начинает пересказывать «Бхагаватам» в собрании шестидесяти тысяч мудрецов в лесу Наимишаранья.

#00:04:39#

Итак, ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д: он собирался с верой изложить ранее услышанное, но тем не менее иногда потребность самой ситуации требовала, чтобы он явил какие-то новые смыслы, новое понимание, но не ради того, чтобы кичиться своим знанием, не ради того, чтобы сказать нечто другое, [не] просто ради того, чтобы быть другим.

#00:05:23#

К примеру, когда Сута Госвами перечисляет воплощения, он перечисляет Курму, Нрисимху, Ваманадева и прочих. В числе прочих он перечисляет Кришну, Балараму и далее — Раму, Парашураму. На самом деле предмет «Шримад-Бхагаватам» — это, как рассказывает Шридхар Свами в комментарии на десятую песнь, это Кришна-концепция.

#00:06:43#

Сута Госвами, видя свою аудиторию, видя, что присутствуют мудрецы разного уровня понимания, подумал: «Если я просто перечислю этот список воплощений, список аватар и упомяну Кришну среди них, то возможно, что они решат, они сочтут Его всего лишь одним из этого списка».

#00:07:15#

Поскольку он почувствовал необходимость прояснить ситуацию, он произнес одну из самых знаменитых шлок «Шримад-Бхагаватам»:

#00:07:26#

эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣,
кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам…[2]

Поэтому в конце, по завершении этого списка Сута Госвами говорит, что все эти перечисленные [аватары] являются частями, воплощениями, частичными проявлениями и так далее [верховного Господа], но Кришна — это Бхагаван Сваям, это сам первоисточник, первоисточник всех аватар и воплощений.

#00:08:38#

Была определенная необходимость в том, чтобы прояснить это и подчеркнуть это.

#00:09:02#

Итак, он говорил в соответствии с услышанным, но в соответствии с обстоятельствами возникла необходимость в том, чтобы он рассказал, явил нечто новое.

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣, ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣ / бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇, хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣ — «Кто с твердой верой слушает рассказы чистого преданного Господа о надмирных любовных лилах Господа Кришны и гопи, тот очень скоро изживет мирское вожделение и обретет божественную любовь к Кришне» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39).

[2] Эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣, кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам / индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇, мр̣д̣айанти йуге йуге — «Все перечисленные воплощения представляют собой либо полные части, либо части полных частей Господа, однако Господь Шри Кришна — изначальная личность Бога. Они нисходят на разные планеты, когда там по вине атеистов возникают беспорядки. Господь нисходит, чтобы защитить верующих» («Шримад-Бхагаватам», 1.3.28).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования