Russian
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
Поклоняться рага-марге,
миру безраздельной преданности,
издалека...
(12 октября 2006 года | Лахта, Санкт-Петербург)
…пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге
Это записано в Матхе. Это наша концепция, наш принцип и наш бхаджан. Мы поклоняемся пути спонтанной любви.
Рам Сундар Прабху: Как мы можем обрести эту спонтанную любовь к Господу Кришне?
#00:02:14#
Шрила Говинда Махарадж: Легко. Кришна очень близок к нам — Он пребывает в нашем сердце. Один дюйм — это совсем немного. На таком расстоянии. Мы можем обнять Кришну с любовью.
#00:03:28#
Пример, который пришел мне на ум в этой связи, — это пример Шабари и Господа Рамачандры. Шабари ждал появления Господа Рамачандры каждый день. Он знал, каким путем Он пойдет. Шабари специально для Рамачандры откладывал фрукты и вкусные блюда, чтобы предложить Ему. Но прежде, чем сделать это, он пробовал их сам. И если он находил вкус достойным, он предлагал их Господу Рамачандре. Природа рага-марги такова.
#00:04:37#
Такова природа браджабаси также. Каждый день они обедают или завтракают в обществе Господа Кришны в джунглях. Если они находят какие-то блюда вкусными (они пробуют их сами предварительно), они предлагают их Кришне. Такова их любовь.
#00:05:51#
Пӯджала ра̄га-патха означает, что мы поклоняемся этому ра̄га-патху, этой спонтанной любви, но гаурава-бхан̇ге — мы живем здесь, в этом прекрасном здании, в обществе многих прекрасных преданны, и мы думаем об этой Враджа-дхаме и о той жизни, которая происходит в этих джунглях. Такого рода отношение — поклонение на расстоянии, известно как беспримесная, чистая, лишенная примесей преданность.
#00:06:36#
пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге
ма̄тала хари-джана кӣртане-ран̇ге
Эта шлока помещена перед входом в наш Шри Чайтанья Сарасват Матх. Изначально эта шлока была написана Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром. Оригинальные заключительные слова этой шлоки — ма̄тала хари-джана виш́айа-ран̇ге.
#00:06:51#
ма̄тала хари-джана кӣртане-ран̇ге
пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге
Я предложил другой вариант — кӣртане-ран̇ге. И Шрила Гуру Махарадж счастливо принял это изменение. Идея, стоящая за этим, такова — если мы совершаем киртан, воспеваем Святое Имя без оскорблений, чистым образом, тогда мы поклоняемся этому высочайшему явлению подлинным образом.
[Шрила Гурудев говорит в заключение (эти слова остались без перевода) о посвящении в Святое Имя, о том даре, который он раздает и который раскрывается в сердце, если не совершать оскорблений при воспевании Святого Имени. Его последние слова: «На самом деле наш бхаджан [духовная практика] в настоящее время — это санкиртана; санкиртана, шравана от Гуру-Гауранги, вайшнавов».]
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас
↑
Ма̄тала хари-джана кӣртане-ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге — «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур).
Код для вставки
Скачать видео (формат FLV, 21.9 МБ) Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка
Код для вставки этого видео на другие сайты и блоги:
Russian
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
Поклоняться рага-марге,
миру безраздельной преданности,
издалека...
(12 октября 2006 года | Лахта, Санкт-Петербург)
…пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге[1]
Это записано в Матхе. Это наша концепция, наш принцип и наш бхаджан. Мы поклоняемся пути спонтанной любви.
Рам Сундар Прабху: Как мы можем обрести эту спонтанную любовь к Господу Кришне?
#00:02:14#
Шрила Говинда Махарадж: Легко. Кришна очень близок к нам — Он пребывает в нашем сердце. Один дюйм — это совсем немного. На таком расстоянии. Мы можем обнять Кришну с любовью.
#00:03:28#
Пример, который пришел мне на ум в этой связи, — это пример Шабари и Господа Рамачандры. Шабари ждал появления Господа Рамачандры каждый день. Он знал, каким путем Он пойдет. Шабари специально для Рамачандры откладывал фрукты и вкусные блюда, чтобы предложить Ему. Но прежде, чем сделать это, он пробовал их сам. И если он находил вкус достойным, он предлагал их Господу Рамачандре. Природа рага-марги такова.
#00:04:37#
Такова природа браджабаси также. Каждый день они обедают или завтракают в обществе Господа Кришны в джунглях. Если они находят какие-то блюда вкусными (они пробуют их сами предварительно), они предлагают их Кришне. Такова их любовь.
#00:05:51#
Пӯджала ра̄га-патха означает, что мы поклоняемся этому ра̄га-патху, этой спонтанной любви, но гаурава-бхан̇ге — мы живем здесь, в этом прекрасном здании, в обществе многих прекрасных преданны, и мы думаем об этой Враджа-дхаме и о той жизни, которая происходит в этих джунглях. Такого рода отношение — поклонение на расстоянии, известно как беспримесная, чистая, лишенная примесей преданность.
#00:06:36#
пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге
ма̄тала хари-джана кӣртане-ран̇ге
Эта шлока помещена перед входом в наш Шри Чайтанья Сарасват Матх. Изначально эта шлока была написана Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром. Оригинальные заключительные слова этой шлоки — ма̄тала хари-джана виш́айа-ран̇ге.
#00:06:51#
ма̄тала хари-джана кӣртане-ран̇ге
пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге
Я предложил другой вариант — кӣртане-ран̇ге. И Шрила Гуру Махарадж счастливо принял это изменение. Идея, стоящая за этим, такова — если мы совершаем киртан, воспеваем Святое Имя без оскорблений, чистым образом, тогда мы поклоняемся этому высочайшему явлению подлинным образом.
[Шрила Гурудев говорит в заключение (эти слова остались без перевода) о посвящении в Святое Имя, о том даре, который он раздает и который раскрывается в сердце, если не совершать оскорблений при воспевании Святого Имени. Его последние слова: «На самом деле наш бхаджан [духовная практика] в настоящее время — это санкиртана; санкиртана, шравана от Гуру-Гауранги, вайшнавов».]
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас
[1] Ма̄тала хари-джана кӣртане-ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге — «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур).