«Настроение смирения сопровождает рост преданности». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 12 декабря 2008 года | Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP4, 17.98M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Настроение смирения сопровождает рост преданности

(12 декабря 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Когда человек излишне высокого мнения о себе, это отнюдь не способствует развитию должной культуры преданности. Скорее, в мире преданности мы видим, что те, кто наделены особой квалификацией, считают, что они недостойны.

#00:00:47#

Как недавно на программе упоминалось о том, как Гуру Махарадж однажды спросил меня: «Хотел бы ли ты выучить санскрит?» И я ответил: «На самом деле я хотел бы, может быть, даже пытался, но так или иначе обстоятельства не сложились».

#00:01:19#

И я не хотел бы сейчас пересказывать во всех подробностях эту длинную историю, но она пришла к тому, что в какой-то момент Гуру Махарадж сказал: «Я знаю немножко о санскрите». Он не сказал: «Еще в детстве, когда я был ребенком, в моем доме мы разговаривали в быту на санскрите». И он не сказал: «Стихи на санскрите я начал писать уже в десять лет». Но он сказал: «Я немножко знаю о санскрите».

#00:02:18#

И это тот, кто написал «Према-дхама-дева-стотрам», «Прапанна-дживанамритам», «Шри Шри Прабхупада-падма Ставаках», «Бхактивинода-вираха-дашакам» и множество других оригинальных произведений на санскрите. Итак, о себе он в смирении заявляет: «Я чуть-чуть знаю санскрит».

#00:02:43#

Есть определенного рода настроение смирения, умеренности, которая сопровождает естественный рост культуры преданности. Прежде всего нам надлежит получить представление о величине, о высоте того великодушия и той красоты, с которыми нам довелось соприкоснуться.

#00:03:42#

И если у нас появится правильное понимание, и мы сумеем оценить это сколь-нибудь должным образом, тогда естественным образом мы будем понимать, сколь незначительно может быть наше собственное достижение и служение. И эта мысль была глубочайшим образом изложена Уддхавой:

#00:04:11#

а̄са̄м ахо чаран̣а-рeн̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м
вр̣нда̄ванe ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м
йа̄ дустйаджам̇ сва-джанам а̄рйа-патхам̇ ча хитва̄
бхeджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйа̄м[1]

Он говорит: «Я стремлюсь хотя бы в незначительной степени соприкоснуться с тем уровнем бытия».

#00:04:45#

…махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇…[2]

«Я буду вполне доволен, если пыль со стоп служителей, служительниц того мира будет касаться так или иначе моей головы и тем самым осветит мое бытие».

#00:05:23#

Он не пытается никого убедить, что он является большим человеком в Двараке, не говорит: «Да у меня такие связи, я лично знаком с царицами, я большой человек там, в Двараке. А время от времени, знайте, я даже личный советник Кришны, я большой человек». Он не думает подобным образом. Но в присутствии глубоких преданных [гопи] он откровенно чувствует: «Я никто».

#00:06:16#

Санатана Госвами в «Брихад-бхагаватамритам-тике» описывает, что, когда Уддхава соприкоснулся с гопи, с преданными Вриндавана, он был настолько ошеломлен увиденным, что совершенно забыл о том, что он сам является преданным Кришны. Иначе говоря, он пришел к выводу: «После увиденного я должен заново переосмыслить все свое отношение к Кришна-концепции».

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила Ира Деви Даси



1  «Гопи Вриндавана отреклись от общества своих мужей, сыновей и других членов семей, от чего очень трудно отказаться, тем самым сойдя с пути целомудрия, чтобы укрыться у лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны, единственной цели ведического знания. Пусть же посчастливится мне стать одним из кустарников, лиан или трав во Вриндаване, которые гопи, топча, благословляют пылью со своих лотосоподобных стоп» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.61).

2  Наиш̣а̄м̇ матис та̄вад урукрама̄н̇гхрим̇, спр̣ш́атй анартха̄пагамо йад-артхах̣ / махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇, ниш̣кин̃чана̄на̄м̇ на вр̣н̣ӣта йа̄ват — «Пока закоренелый материалист не осыплет себя пылью с лотосоподобных стоп вайшнава, всецело свободного от скверны мирского бытия, он не разовьет привязанности к лотосоподобным стопам Господа, которого прославляют за Его необычайные деяния. Очистить свою жизнь может лишь тот, кто, обретя сознание Кришны, укрылся под сенью лотосоподобных стоп Верховной Личности Бога» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.32).




←  «Настроение преданности». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 28 июля 2008 года | Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Исключительная преданность». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 12 декабря 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург  →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 17.1 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Настроение смирения сопровождает рост преданности

(12 декабря 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Когда человек излишне высокого мнения о себе, это отнюдь не способствует развитию должной культуры преданности. Скорее, в мире преданности мы видим, что те, кто наделены особой квалификацией, считают, что они недостойны.

#00:00:47#

Как недавно на программе упоминалось о том, как Гуру Махарадж однажды спросил меня: «Хотел бы ли ты выучить санскрит?» И я ответил: «На самом деле я хотел бы, может быть, даже пытался, но так или иначе обстоятельства не сложились».

#00:01:19#

И я не хотел бы сейчас пересказывать во всех подробностях эту длинную историю, но она пришла к тому, что в какой-то момент Гуру Махарадж сказал: «Я знаю немножко о санскрите». Он не сказал: «Еще в детстве, когда я был ребенком, в моем доме мы разговаривали в быту на санскрите». И он не сказал: «Стихи на санскрите я начал писать уже в десять лет». Но он сказал: «Я немножко знаю о санскрите».

#00:02:18#

И это тот, кто написал «Према-дхама-дева-стотрам», «Прапанна-дживанамритам», «Шри Шри Прабхупада-падма Ставаках», «Бхактивинода-вираха-дашакам» и множество других оригинальных произведений на санскрите. Итак, о себе он в смирении заявляет: «Я чуть-чуть знаю санскрит».

#00:02:43#

Есть определенного рода настроение смирения, умеренности, которая сопровождает естественный рост культуры преданности. Прежде всего нам надлежит получить представление о величине, о высоте того великодушия и той красоты, с которыми нам довелось соприкоснуться.

#00:03:42#

И если у нас появится правильное понимание, и мы сумеем оценить это сколь-нибудь должным образом, тогда естественным образом мы будем понимать, сколь незначительно может быть наше собственное достижение и служение. И эта мысль была глубочайшим образом изложена Уддхавой:

#00:04:11#

а̄са̄м ахо чаран̣а-рeн̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м
вр̣нда̄ванe ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м
йа̄ дустйаджам̇ сва-джанам а̄рйа-патхам̇ ча хитва̄
бхeджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйа̄м[1]

Он говорит: «Я стремлюсь хотя бы в незначительной степени соприкоснуться с тем уровнем бытия».

#00:04:45#

…махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇…[2]

«Я буду вполне доволен, если пыль со стоп служителей, служительниц того мира будет касаться так или иначе моей головы и тем самым осветит мое бытие».

#00:05:23#

Он не пытается никого убедить, что он является большим человеком в Двараке, не говорит: «Да у меня такие связи, я лично знаком с царицами, я большой человек там, в Двараке. А время от времени, знайте, я даже личный советник Кришны, я большой человек». Он не думает подобным образом. Но в присутствии глубоких преданных [гопи] он откровенно чувствует: «Я никто».

#00:06:16#

Санатана Госвами в «Брихад-бхагаватамритам-тике» описывает, что, когда Уддхава соприкоснулся с гопи, с преданными Вриндавана, он был настолько ошеломлен увиденным, что совершенно забыл о том, что он сам является преданным Кришны. Иначе говоря, он пришел к выводу: «После увиденного я должен заново переосмыслить все свое отношение к Кришна-концепции».

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила Ира Деви Даси



[1] «Гопи Вриндавана отреклись от общества своих мужей, сыновей и других членов семей, от чего очень трудно отказаться, тем самым сойдя с пути целомудрия, чтобы укрыться у лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны, единственной цели ведического знания. Пусть же посчастливится мне стать одним из кустарников, лиан или трав во Вриндаване, которые гопи, топча, благословляют пылью со своих лотосоподобных стоп» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.61).

[2] Наиш̣а̄м̇ матис та̄вад урукрама̄н̇гхрим̇, спр̣ш́атй анартха̄пагамо йад-артхах̣ / махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇, ниш̣кин̃чана̄на̄м̇ на вр̣н̣ӣта йа̄ват — «Пока закоренелый материалист не осыплет себя пылью с лотосоподобных стоп вайшнава, всецело свободного от скверны мирского бытия, он не разовьет привязанности к лотосоподобным стопам Господа, которого прославляют за Его необычайные деяния. Очистить свою жизнь может лишь тот, кто, обретя сознание Кришны, укрылся под сенью лотосоподобных стоп Верховной Личности Бога» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.32).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования